Летопись Зетеры (страница 1 из 49)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 1595
Внесено на сайт:
Действия:

Предисловие:
"Из белого тумана облаков вынырнул громадный, мощный дракон и ринулся вниз." С этого начинаются события в мире, под названием Зетера. Здесь королевская семья в изгнании будет стремиться вернуть свой престол, белые и чёрные маги сражаться за власть над странами, а Изначальный Волшебник и его ученик строить планы по освобождению Древних Богов из много тысячелетнего заточения. Кроме того гоблины, эльфы, гномы, оборотни, вурдалаки и иные представители этого магического мира будут следовать своим собственным целям. Книга рассчитана на любителей фэнтези.

Летопись Зетеры

Летопись Зетеры
Книга 1
Королевская семья в изгнании
Часть 1
Глава 1……………………………..стр.3
Глава 2……………………………..стр.13
Глава 3……………………………..стр.27
Глава 4……………………………..стр.41
Глава 5……………………………..стр.47
Глава 6……………………………..стр.65
Глава 7……………………………..стр.77
Глава 8……………………………..стр.97
Глава 9……………………………..стр.103
Глава 10……………………………стр.117
Глава 11……………………………стр.129
Глава 12……………………………стр.135
Глава 13……………………………стр.145
Глава 14……………………………стр.161
Часть 2
Глава 15……………………………стр.173
Глава 16……………………………стр.191
Глава 17……………………………стр.201
Глава 18……………………………стр.229
Глава 19……………………………стр.239
Глава 20……………………………стр.259
Глава 21……………………………стр.283
Глава 22……………………………стр.291
Глава 23……………………………стр.305
Глава 24……………………………стр.317
Глава 25……………………………стр.329
Глава 26……………………………стр.341
Глава 27……………………………стр.351
Глава 28……………………………стр.365
2
3
Глава 1
Из белого тумана облаков вынырнул громадный, мощный
дракон и ринулся вниз. Стремительно рассекая воздух, он
пронёсся над ночным лесом. Заметив среди моря деревьев
относительно большую поляну, дракон завис над ней и
плавно опустился. С его спины спрыгнули человек и пёс.
Пёс, оказавшись на земле, радостно принялся обнюхивать
окружающею местность. Человек подошёл к склонившейся
голове чудовища, похлопал возле шеи.
- Спасибо дружище. Ты доставил нас даже дальше, чем
обещал. Без твоей помощи нам пришлось бы проделать
долгое, утомительное путешествие.
- Не стоит благодарности – голос дракона звучал глухим
басом – Счастливо тебе добраться до своей цели. Прощай.
- Прощай.
Человек помахал вслед быстро удаляющемуся крылатому
повелителю небес, позвал собаку и вместе с ней скрылся в
дремучей чащи ночного леса.
- Король проснитесь, проснитесь Ваше Величество!
Виндор открыл глаза. Склонившийся над ним старый раб
сильно взволнован. Не иначе что-то стряслось ужасное,
решил пробуждающийся ото сна государь, раз старый раб
осмеливается так нагло прерывать сон своего господина.
- Ну, что случилось?
- Беда, беда Ваше Величество. У входа во дворец бой, крики,
лязг мечей. Скорее вставайте мой государь.
Теперь Виндор и сам слышал какой-то шум, доносящийся с
нижнего этажа. Не успел король подняться со своего ложа,
4
как двери спальни распахнулись. Вбежавший пожилой,
сурового вида воин с трудом мог отдышаться. По его лбу
стекали струйки пота, лицо покраснело толи от бега, толи от
волнения.
- Спасайтесь государь, …измена. Герцог Харг поднял мятеж
…. Его воины уже прорвались на первый этаж.
Начальник королевской гвардии барон Андерс говорил
короткими, рублеными фразами, стараясь восстановить
дыхание. Впрочем, он всегда был не многословен.
Прекрасный воин и честный слуга, он получил баронский
титул и был возведён на столь высокий пост милостью
короля.
- Колдовство государь, измена. Все Ваши гвардейцы спят,
сражаются только часовые.
- Что значит, спят? – От удивления король не попал ногой в
штанину – Так разбуди их!
- Не могу – голос командира гвардии приобрёл свою
обычную невозмутимость, ему, наконец, удалось
восстановить дыхание. – Это колдовской сон. Наверняка им
что-то подсыпали в еду или питьё. Они живы, спят, но
разбудить их невозможно, что с ними не делай. Осталась
только дежурная сотня. Они сдерживают врага, но их очень
мало. Бой уже идёт внутри дворца, на первом этаже. Им
долго не продержаться.
- Проклятие, колдовство! Это всё маг Дайрон, ублюдок. Это
он подстрекал Харга, я знаю – король, человек среднего
роста и телосложения, лет сорока пяти, в волнении ходил по
комнате – Что делать?
- Бежать Ваше Величество, немедленно.
- Да, да бежать, немедленно. – Король повысил голос. –
Разбудите королеву, принцесс, принцев. Немедленно всех
сюда, ко мне! И ещё, приведите старого мага Халгерна,
быстро!
5
Вскоре в спальню вбежала полуодетая, растрепанная, полная
женщина сорока лет.
- Виндор, государь, что происходит?
- Эльда измена. Герцог Харг поднял мятеж. С ними этот
проклятый колдун Дайрон – от волнения король обратился к
жене по имени, без титула, чего раньше он никогда не
позволял себе в присутствии кого-либо. – Он усыпил моих
солдат. Всех, кроме горстки часовых. Враг уже во дворце.
Виндор не отличался твёрдостью характера. Во всех
серьёзных проблемах король привык полагаться на мнение
супруги. Однако королева ещё не успела ничего
посоветовать, как из-за её спины раздался голос старого мага,
незаметно успевшего зайти в королевские покои.
- Я слышал, государь. Волшебный сон. Очень плохо, их
сейчас ничем не разбудить.
- Я и сам знаю, что плохо. Что ты можешь предложить?
Король продолжал в волнении расхаживать по комнате.
- Боюсь, я, вряд ли смогу что-либо сделать. Возраст не тот,
силы не те. Осмелюсь только предложить Вашему
Величеству немедленно покинуть дворец и, переодевшись,
дабы быть не узнанными, отправиться в какое-нибудь тайное
убежище – маг любил выражаться извилисто и длинно.
- Хватит болтать, нужно скорее бежать. А Нилк, мой
мальчик. Где твой брат и сёстры? Нам нужно торопиться.
Королева обращалась к вошедшему старшему сыну,
высокому пятнадцатилетнему подростку, и тут же следом
вбежал его брат, десятилетний Илдор.
- Что случилось, на нас напали враги?
Через несколько минут появились перепуганные принцессы.
Высокая, стройная семнадцатилетняя Стелла и
двенадцатилетняя худощавая, немного похожая на старшую
сестру, Лина.
6
- Ваши Величества, Ваши Высочества идёмте – вновь
появился успевший сходить выяснить обстановку начальник
королевской гвардии. – Бой уже идёт на лестнице. Нужно
уходить через потайной ход. Спешите.
Виндор задумался. О потайном ходе, идущем из его спальни,
знали только его супруга, командир гвардии да старый раб,
служивший королю с тех лет, когда он был ещё ребёнком. Но
что, если Дайрон и Харг прознали про ход. Тогда это
ловушка.
- Ну же государь, поспешите – нервничала королева.
- Ладно.
Виндор подошёл к стене, отделяющей его покои от покоев
королевы, и надавил в определённом месте. В стене
образовался узкий проход.
Королевские дети удивлённо рассматривали лаз. Они о нём
не знали.
Маг тоже не знал, однако особо удивлённым не был.
- Потайной ход из королевской спальни. Я это предполагал.
Довольно примитивно, впрочем, делать нечего – маг бубнил
себе под нос, затем повысил голос. – Ваше Величество, хоть
силы у меня уже не те, кое-что я, всё же, ещё могу. Дайрон
может догадываться о потайном ходе, но где выход вряд ли
знает. Значит, изменники захотят проследовать за вами.
Нужно ход завалить.
- Как это сделать?
- Я какой-никакой, но маг – Халгерн приосанился – уходите
все. Я заклинаниями обрушу вход, как только вы достаточно
отойдёте.
- А как же Вы? – воскликнула Стелла.
- О, Ваше Высочество, не думайте обо мне. Я исполняю свой
долг мага и королевского советника. – Старый маг всё
больше входил в образ героя – Спешите.
7
Королева первой шагнула в проём. За ней последовал
командир гвардии, держа в поднятой руке факел, который он
заблаговременно захватил.
Последним заходил старый слуга.
- Прощайте господин маг – на глазах раба блеснула слезинка.
Они были знакомы не один десяток лет. Маг был добр к
нему, часто снисходил к долгим беседам со стариком.
- Прощайте! – Маг Халгерн некоторое время постоял в
раздумье, давая время беглецам достаточно отойти. Затем
стал на распев произносить слова заклятья, жестикулируя
руками. Голос его набирал силу, лицо напряглось, вены
вздулись. Резким взмахом руки маг послал всю свою
магическую силу в узкое отверстие и, обессилив, медленно
повалился на пол. Раздался глухой рокот, который всё
нарастал. Стена задребезжала, а затем с грохотом
обрушилась.
Беглецы цепочкой продвигались в узком, тёмном тоннели.
Сзади возник шум, сперва еле различимый, затем всё
нарастающий и вскоре завершившийся грохотом обвала.
Взметнувшиеся частицы земли и пыли лезли в глаза, нос, рот.
Люди кашляли, сплёвывали. Трудно было дышать. Младшие
дети испугано жались к матери.
- Идёмте, скорее, идёмте дальше. Дорога каждая минута.
Воин торопил беглецов. Кое-как отдышавшись, люди
продолжили путь. Потайной ход замка давно перешёл в
каменный тоннель, проходящий под городскими кварталами
и выходящий за городской стеной. Несколько часов ходьбы
во тьме, слабо освещаемой одним факелом, казались
нескончаемыми. Десятилетний Илдор и двенадцатилетняя
Лина хныкали от усталости и страха, старшие члены семьи
8
тоже выглядели напуганными. Их, всю жизнь проведших в
роскоши, без забот события этой ночи совершенно подавили.
Впереди показался свет. Потайной ход окончился
неприметным лазом на склоне реки. Росшие вокруг густые
кусты скрывали отверстие от случайных прохожих.
Обдираясь об колючий кустарник, беглецы вдыхали свежий
воздух и радостно жмурились на восходящее солнце. После
тёмного подземелья солнечное утро на какой- то миг вселило
радость в души беглецов. Вырвались!
Первым нарушил иллюзию бывший командир бывшей
гвардии.
- Куда направляемся Ваше Величество?
Ответа на этот вопрос у короля не было. Положение было
крайне плачевно. Бегство оказалось столь поспешным и
сумбурным, что никто не успел подготовиться. Члены
королевской семьи являли собой плачевное зрелище.
Полуодетые, без дорожных костюмов, без оружия, без
припасов и почти без денег и драгоценностей. Несколько
колец на пальцах королевы и принцесс, да ожерелье на
младшей дочери – вот и всё состояние беглецов. Вся казна,
набитая золотом и драгоценностями – гордость полдийских
королей, символ их могущества, оказались в руках
мятежников. Расположенная в нижнем ярусе дворца, она
была захвачена в самом начале боя.
Видя, что все в растерянности, барон решил продолжить.
- Ваше Величество, у меня тут недалеко, километрах в
десяти, живёт знакомый мельник с женой. Когда-то он был
солдатом, получил увечье в бою, четырнадцать лет, как
поселился здесь. Верный человек.
Когда подходили к мельнице, солнце уже вовсю полыхало
июльским зноем. По дороге отряд, по настоянию бывалого
воина, несколько раз прошёл по мелкому ручью. На случай
погони с собаками. На счастье беглецов по пути им никто не
9
встретился. Подойдя к двери первым, Андерс тяжёлым
кулаком застучал по двери.
- Кто там? Щищас иду.
Раздался шепелявый, старческий голос. В открывшейся двери
показался старик весь в шрамах, с выбитыми зубами. Старик
слегка хромал, на правой руке не хватало двух пальцев.
- Гощподин тыщащник? Как я рад ващ видеть! Прошу ващ
проходите, проходите милощтевые щеньоры.
Монарха своего старый солдат никогда вблизи не видел и
конечно не мог узнать в грязных, нелепо наряжённых людях
бывшего короля и всю его семью. Едва войдя, августейшие
особы без сил повалились на стоящие вдоль стен деревянные
скамейки. Пока командир гвардии тихо беседовал с бывшим
своим солдатом, мельничиха, сгорбившаяся старуха, под
стать хозяину, готовила еду для гостей.
- Прошу сеньоры, не побрезгуйте откушать. Простите уж нас,
убогих, за скромное угощение.
Старуха, причитая, ставила на стол деревянные миски, с
опаской поглядывая на пришедших. По манере явно господа
благородные, но


Разное:
Реклама