Произведение «Сказочная глупость» (страница 38 из 77)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Темы: Star WarsЗвездные войныВойны клонов
Автор:
Оценка: 4.9
Оценка рецензентов: 8
Баллы: 11
Читатели: 6858 +2
Дата:
«Сказочная глупость» выбрано прозой недели
01.07.2019
«ЭРС»

Сказочная глупость

сестре. - Так, если попадёмся, сможем отмазаться, что это сделали клоны. Я, конечно, хреново обращаюсь с бластером, но в упор по сидячему человеку точно не промахнусь.
- Да стреляй, - сплюнул Грэм. - Напугала…
Эйнджела колебалась всего несколько секунд, понимая полную правоту слов сестры, но всё же встала между ней и Нэйвом, примирительно подняв руки.
- Никто ни в кого стрелять не будет! Ри, положи бластер на место. Грэм хороший человек и не заслуживает ничего подобного.
- Этот твой хороший человек собирается преследовать нас и превратить нашу жизнь в девять кругов коррелианского ада, - резонно напомнила Свитари, но бластер всё же вернула на тумбочку.
- И все три - виквайского, - скромно дополнил Грэм.
- А ты бы лучше заткнулся, интеллектуал, - огрызнулась на него Ри.
Эмпатка только вздохнула, повернулась к лейтенанту и вставила тому в рот импровизированный кляп, чтобы громкие крики не привлекли внимание персонала гостиницы.
- Мне правда очень, очень жаль, - повторила она, глядя в глаза Нэйву. - Надеюсь, мы с тобой встретимся при более приятных обстоятельствах, и я смогу загладить свою вину.
Судя по взгляду, которым Грэм наградил сестёр, лучшим искуплением вины была ударная работа на каторге. Едва за ними закрылась дверь, как лейтенант принялся отчаянно извиваться, стараясь освободиться от пут и позвать на помощь.
Фелуция. Города Нианго
Новой базой клонов и Таки стала квартирка на окраине, в районе, помеченном на туристических картах предупреждающим красным цветом и пометкой “Высокий уровень криминала. Опасно для жизни”. Но для республиканских солдат, привыкших к опасностям войны, местная шпана казалась не страшнее, чем дикие хищные животные. Что и было доказано в первые же минуты пребывания в районе: введенные в заблуждение безобидным видом Блайза, вновь надевшего на себя личину студента, и идущей рядом с ним Таки, четверо юнцов человеческой расы, облачённые в яркие куртки уличной банды, вывернули из подворотни, совершенно не заметив идущего позади сержанта, и попытались “пощипать лоха”. “Ощип” закончился крайне плачевно - едва вожак банды выудил из-под куртки бластер и собрался с грозным видом наставить тот на свои жертвы, как “студент” выскользнул из лямок рюкзака и метнулся вперёд, прежде чем бандит успел открыть рот. Первым пострадавшим стал сам вожак - “студент”  ловко подбил его колено, одновременно выкручивая вооружённую руку таким образом, что последним, что увидел бандит в своей жизни, было дуло его собственного бластера, а затем наступила темнота. Его тело с простреленной головой ещё падало на грязный пермакрит, а Блайз уже вскинул отобранный бластер и тремя выстрелами упокоил оставшихся уличных падальщиков, даже не успевших понять, что, собственно, происходит. Всё это произошло настолько быстро, что все четыре тела рухнули практически одновременно.
- Бежим, - прошипел догнавший своих Чимбик, до этого изображавший арьергард.
Таки испуганно ойкнула, осознав произошедшее, но, вопреки опасениям клонов, в истерику не впала. Война на её родной планете и знакомство с хаттами успели достаточно переменить мировоззрение тви’лекки, чтобы она не сожалела о смерти подобного отребья. Сержант ухватил её за руку и оттащил в тень, где присел, чутко поводя стволом выхваченного из рюкзака карабина и прикрывая обыскивающего убитых брата. Трофеев было негусто - около полусотни “конфедераток”, хромированный бластер вожака и четыре комлинка. Комлинки тут же разбили, бластер упаковали в сумку, а деньги сдали тви’лекке, торжественно назначенной казначеем и ответственным за снабжение.
Оставив Таки обживаться на новой базе, - дешёвом клоповнике за пять кредитов в сутки, в котором не любили копов и не задавали вопросов, - клоны нацепили свои бесценные доспехи и, пользуясь наступившей темнотой, выдвинулись к комендатуре, скользя от тени к тени настолько бесшумно и стремительно, что даже местные аборигены, вышедшие на свой промысел, натолкнувшись на Чимбика и Блайза, не успевали понять - а что же, собственно, только что видели? - как те растворялись во мраке ночи, оставляя за собой изумлённо пялящихся в темноту представителей городского дна. Те и предположить не могли, насколько на самом деле им повезло в эту ночь - мало кому удавалось напороться на республиканских разведчиков и пережить эту встречу.
- Берем “мокрых1” - без особой надобности проинструктировал Блайза сержант, когда оба клона залегли на крыше здания, находящегося на минимально безопасной дистанции от комендатуры.
Подходить ближе разведчики не рисковали, опасаясь патрульных дроидов и систем защиты периметра, явно натыканных повсюду, куда только дотянулись руки у местных командиров. Не то, чтобы эти системы охраны представляли действительно серьёзное препятствие для элитных солдат, обученных лучшими воинами Галактики, но рисковать лишний раз тоже было глупо, тем более что для той цели, что сейчас поставили себе клоны, проникать за периметр и не требовалось, наоборот, им как раз лучше всего подходила позиция в городе.
Сам Нианго походил на разворошенную муравьиную кучу: по улицам хаотично метались патрули полиции, госсамских коммандос, боевых дроидов и ополченцев, постоянно натыкаясь друг на друга, внося неразбериху в эфир и делая всё, чтобы создать как можно больше проблем своему командованию, пытающемуся взять контроль над ситуацией и, наконец, изловить проклятых республиканцев, за какой-то день поставивших весь город на уши и создавших серьёзную угрозу туристическому бизнесу. С учётом того, что разом это пыталось делать полицейское начальство, армейское командование и штаб ополченцев, то можно было себе представить, какой на самом деле получился хаос: скверно обученные ополченцы и не имеющие никакого контрдиверсионного опыта полицейские мешались армейским подразделениям, влезая на их частоты, не согласовывая свои действия и маршруты патрулей и, вдобавок, ещё и высокомерно игнорируя возмущённые вопли военных, взбешенных подобной самодеятельностью. Всё это играло только на руку клонам, обученным оставаться незамеченными в гораздо более опасной обстановке.
- Кретины, - прокомментировал Блайз, наблюдая за развернувшейся внизу перепалкой из-за места между четырьмя коммандос в открытом спидере, полицейским патрулём и ополченцами. Каждая из сторон настаивала, что именно тут, на этом перекрёстке, им приказано расположиться, и предлагала остальным поискать себе другое место, напоминая клонам своей перебранкой скандалящих из-за шуура тамарашек в Корусантском зоопарке. Наконец коммандос одержали решительную победу и принялись располагаться на отвоёванном пространстве, а спидеры копов и ополченцев с сквернословящими пассажирами убыли восвояси, распугивая зазевавшихся прохожих воем сирен (полицейские) и отборной руганью (ополченцы). Что характерно - при всём нагнетании обстановки никто не догадался - или не счёл нужным, - объявить комендантский час, так что по улицам слонялись толпы горожан и туристов, радостно наслаждавшихся бесплатным шоу в исполнении силовых структур города Нианго. И это, с одной стороны, играло клонам на руку, позволяя перемещаться относительно безопасно, и, в то же время, мешало их планам - скрытно захватить “языка” из местных военных и затем вдумчиво выпотрошить его на предмет нахождения сестёр Лорэй.
- Ждём, - коротко распорядился Чимбик, и замер, глядя на свою потенциальную добычу - тех самых четверых коммандос, вольготно расположившихся в своём спидере и даже не подозревавших о нависшей над ними угрозе.
Ждать пришлось почти четыре часа - лишь ближе к рассвету угомонились самые стойкие гуляки, и город погрузился в дрёму. Задремали и госсамы в спидере, раскинувшись на сиденьях в самых живописных позах и даже не подумав выставить кого-то на страже.
- Пошли, - скомандовал сержант, вскидывая бластер и нажимая на спуск.
Четыре выстрела практически слились в один, вырубив так и не успевших проснуться сепаратистов, а затем в спидер с высоты второго этажа спрыгнули клоны.
- Которого берём? - осведомился Блайз, оглядывая добычу.
Чимбик неопределённо махнул рукой - дескать, разбирайся сам, - и, размотав шнур с разъемом, подключился к установленному в спидере комлинку.
- А подслушивать нехорошо, - менторским тоном произнёс Блайз, кантуя госсама с офицерскими лычками на жилете, но сержант лишь досадливо отмахнулся от него, как от надоедливого насекомого, полностью поглощённый прослушиванием переговоров местных силовиков.
- Бросай бяку, уходим, - внезапно сказал Чимбик и первым выпрыгнул из машины, подавая пример.
Обалдевший от такого резкого поворота в планах Блайз на секунду замер, а затем пожал плечами, уронил бессознательного госсама обратно на сиденье и последовал за братом.
- Что такое? - поинтересовался он, догоняя сержанта.
- Лорэй у них нет, - ответил тот. - Удрали, обе.
- О как… - протянул Блайз и замолчал, задумавшись о чём-то своём.
Молчал он до самой их берлоги, раскрыв рот лишь для того, чтобы поздороваться с Таки и поблагодарить за приготовленный для них ужин - вернее, очень ранний завтрак.
- И что ты собираешься теперь делать? - наконец подал Блайз голос, когда тви’лекка ушла досыпать в свою комнату, оставив клонов одних.
- Искать, - отозвался сержант, разбирая трофейные карабины для чистки. - Они попытаются удрать с планеты - это факт. Но Лорэй не дуры, чтобы лезть в космопорт и покупать билеты - повторно это уже не прокатит. Следовательно, они будут искать нелегальный вариант, а с учётом того, что - по их же признанию - мир криминала им знаком, это не должно занять много времени. Нам нужно найти этот же канал. Есть ещё вариант: на лайнере Эйнджела познакомилась с мистером Талоном Лансом, кораблестроителем… - и Чимбик рассказал брату историю с Лансом - как тот подкатывал к Эйнджеле, и как потом сам сержант воспользовался этим, чтобы выведать информацию о поставках запчастей для флота сепаратистов.
- Только вот я не знаю - стоит ли эта информация хоть что-то, - с горечью завершил он рассказ. - Где гарантия, что этот Ланс - настоящий, а не очередной контакт местных?
- Ты - ситхов параноик, брат, - покачал головой Блайз. - Почему ты не можешь просто признать - мы подвели их. Обеих.
- Это с чего? - вскинулся сержант.
Самым обидным было то, что в глубине души он признавал правоту своего брата, но признаться в этом вслух было выше его сил, и поэтому Чимбик с упорством утопающего цеплялся за свою версию про агентов.
- А с того, - как-то слишком спокойно начал Блайз, - что это Эйнджела вытащила твою задницу из той кучи поодо, в которую ты угодил. С того, что она и Ри ждали от нас помощи, а мы попёрлись доставать эти на хрен никому не нужные горшки! - рявкнул он, швыряя свой шлем на продавленный диван. - С того, что из-за твоей уставной тупости я потерял свою девушку, понял, ты, таунтаун?!
- Девушку? - протянул сержант. - Ты, пустоголовый кретин, что, не смог удержать себя в руках? Не дошло? Они враги! И это они нас кинули, а не мы их, просёк?
- Да пошёл ты со своим “враги”! - взорвался Блайз.
Напряжение последних дней, наложившись на боль потери, составили гремучую смесь, дошедшую до точки кипения, и теперь клона


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Именно с таких строк начинается рецензируемое мною произведение («Сказочная глупость», фантастика, автор Гедеон):


«Корабль погибал. Выбрасывая из дыры в корпусе языки пламени, небольшой коррелианский грузовик YT-1760 входил в атмосферу лежавшей под ним планеты под неимоверным углом, не обращая внимания на отчаянные попытки пилотов хоть как-то контролировать падение».

На пороге – катастрофа. Интригует автор. И правильно делает, ибо добраться до конца в силах лишь героическая личность, безумно любящая фантастику и поклоняющаяся ей.

Автор пишет:

«…тоскливо взвыла аварийная сирена, нагоняя на пассажиров страх и чувство обречённой безысходности».


Задаю себе  вопрос: необходимо ли прилагательное «обреченной» к « безысходности».

Обращаюсь к словарю и читаю: безысходность – нечто непоправимое, не имеющее исхода, конца (например, безысходное горе, то есть бесконечное); обреченный – тот, кому предопределена, суждена гибель, полное крушение.

Обреченная безысходность? Звучит, прямо скажу, не очень.  В данном случае правильнее было бы написать, например, чувство обреченности и поставить точку, или написать, допустим, чувство безысходности, упустив слово «обреченности».

Между прочим, где тут обреченность, если многие в результате спаслись и даже спасатели и спасшиеся испытали некие чувства друг к другу?

Читая далее текст, оказывается, что проблема не только или же не столько в злополучной дыре в корпусе летательного аппарата, а еще и…

- Правый двигатель вышел из строя, - отрапортовал сидящий на месте второго пилота молодой парнишка, облачённый в джедайскую мантию.

Только тут экипаж, поддерживаемый существами-клонами, принимает решение – начать мероприятия по спасению пассажиров. Точнее – пассажирок, вероятнее всего, весьма симпатичных, ибо спасатели, завидев, тотчас же взбодрились.

Не поздновато ли? Впрочем, мой вопрос неуместен: если бы всё шло по плану или согласно инструкции, то и не было бы фантастики, да и писать дальше было бы не о чем. Мне так кажется.

Несмотря на приближение беды, кое-кто из экипажа находит в себе силы пошутить. Вот так:

- Героическая гибель в катастрофе отменяется? - полюбопытствовал тот, откладывая деку и расстёгивая замки страховочной скобы.

Автор пишет:

«…руки судорожно цеплялись за любые опоры, что под них попадались».

Что попадалось? Опоры, что ли? Получается, так.

Мысль зазвучит грамотнее, если ее сформулировать так:

«…судорожно цеплялись за любые опоры, что попадались под руки».

«Мэм, что вы имели в виду под заметностью, мэм?»

Достаточно и одного слова «мэм».

«Зачем, мэм? - не понял сержант. - Мэм, захватить транспорт не проблема, но это привлечёт лишнее внимание, мэм, и облегчит противнику работу по нашему обнаружению, мэм, - он протянул девушкам небольшую коробочку. - Комлинки, мэм. Настройте их на нашу частоту, мэм. Мэм, нам пора, мэм, - он махнул рукой напарнику».


«Мы не хозяева, мэм, - ответил он, отворачиваясь к терминалу. - Мы просто выполняем свою задачу, мэм. Что вам заказывать, мэм?»

Господи, сколько можно «мэмкать»?! Похоже, автор упивается этим заграничным словцом «мэм», поэтому, используя, не знает удержу.

Кстати. Во мне заговорило чувство патриотизма: не понравилось, что русскоязычный автор пишет о «мэмах, «сэрах», «сити» и прочих  явно не из наших земель. Не понимаю, для чего? Неужто наш Ванька не в состоянии управлять неким космическим аппаратом или ему не по зубам операция по спасению симпатичных пассажирок? Ну, если не Ванька, то пусть усатый  Джабраил с Кавказа. Начинаю подозревать, что и сам автор Гедеон не из наших.

Заканчивает тяжелую и долгую фантастику автор оптимистично, стало быть, любовью.

Цитирую:

«А в краткие минуты отдыха Чимбик и Блайз могли только вспоминать о минувшем их счастье. И если Блайзу было хоть что вспомнить, то у Чимбика оставалось только тепло прижавшейся к нему Эйнджелы, и смутные образы, про которые он не мог сказать точно - было ли это явью, или всё же сохранившимися в памяти обрывками бреда».

По части бреда… Впрочем, не буду ничего говорить. Ибо автор сам определил сущность своего произведения, назвав его «сказочной глупостью».

У меня три пожелания автору:

Во-первых, гигантский текст все-таки разместить по главам. В нынешнем виде читать до невозможности тяжело.

Во-вторых, надо «почистить» текст: в этом он нуждается, несмотря на то, что написан довольно грамотно и умно.

В-третьих, для облегчения восприятия следует сделать пробелы между абзацами. Так поступают все авторы, которые заботятся об удобствах своих интернет-читателей.

«Восьмёрка» - за великий авторский труд.
Оценка произведения: 8
Егор Исаев 31.07.2014
     08:06 28.06.2019 (1)
Хорошо написано, коллега, но мешает штамп "Звёздных войн". Если джедаев и имперских штурмовиков назвать по иному, получиться неплохая комическая фантастика. Не обижайтесь, я тоже, как человек всерьёз увлекающийся астрономией космосом и звёздами, работаю в жанре научно-популярной космической фантастике, люблю "Звёздные войны", но это уже самодостаточное произведение, не требующее сиквелов.

С уважением,  Андрей.  
     00:07 01.07.2019
Оу, я уже и не помню об этом ресурсе )
Книга давно переписана и переработана в авторскую вселенную ) Если любопытно - загляните https://author.today/work/19846
Старый черновик я удалю, чтобы не мозолил глаза косяками )
Книга автора
За кулисами театра военных действий II 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама