Произведение «Ледяной коготь: гнев богов» (страница 10 из 13)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 1964 +1
Дата:

Ледяной коготь: гнев богов

несли ему этот металл, и Гефест уже потом ковал из него молнии. Так что, друг мой, придется тебе взять ее и отнести ее на корабль, положив ее в этот футляр,—сказал шаман и показал красный футляр.
—Хорошо,—сказал Элендил,—но есть одна загвостка: по легенде это был самый сильный и выносливый эльф за всю историю. Я же ну никак не похож на него: даже в подметки не гожусь! Я ведь только и могу, что из лука хорошо стрелять. Да, безусловно, это хороший навык, но для того, чтобы донести молнию Зевса эти несколько метров, это вряд ли поможет.
—Не волнуйся,—сказал дракон.—Я буду тебя поддерживать, главное—продолжай идти вперед, несмотря на боль, страдания, даже когда кожа будет слезать с тебя—иди вперед.
—Хорошо. Я постараюсь донести.
—Мы верим в тебя, Элендил,—сказал дракон и подошел к нему, положив лапу на плечо.—Готов?
—Да,—сказал Элендил, приготовившись схватить молнию.
—Хватай ее тогда, когда будешь готов,—сказал дракон.—Главное—не отпускай ее из руки, иначе она в момент испарится.
—Понял.
—Пошли!
Элендил почувствовал, как живительная сила потекла по его венам. Собравшись, он подошел к молнии. Она излучала яркий свет и неимоверный жар, от которого пот потек по лицу Элендила. Простояв перед молнией несколько мгновений, он неторопливо потянул руку к ней. Жар пробивал отважного эльфа по всему телу, но несмотря на это его рука все ближе и ближе приближалась к творению Гефеста. И вот настал момент, когда молнию нужно было схватить. Сделав глубокий вдох, Элендил что есть силы зажал молнию в своей правой руке. Жгучая боль пронзила тело Элендила, и он почувствовал, будто его рука сгорает заживо. Но в тот же момент рука снова зарастала, благодаря дракону, точнее его силе исцеления. Элендил развернулся и медленно понес молнию к футляру. Медленными шагами он приближался к нему все ближе и ближе. Он чувствовал, будто молния тянется назад, стремясь занять прежнее место, но он, словно скала, не давал ей этого сделать и с уверенностью шел вперед. Крича от боли, Элендил неумолимо приближался к футляру. Дракон, у которого из носа и ушей потоками текла кровь, шел сзади него и, собрав все силы, что у него были, поддерживал ту нить, которая соединяла жизнь Элендила с ним. Вот уже и футляр. Элендил, остановившись, прокричал:
—Не могу больше! А-а-а!
—Ты можешь, Элендил, ты можешь! Собери все силы, которые у тебя остались и засади ее в футляр! У тебя сильный характер, непоколебимая стена внутри тебя существует! Это сильнее любого меча, секиры, стрелы и магии! Собери свои последние силы и затолкай ее в футляр! Я верю в тебя, мы все верим в тебя!
Собрав свои последние силы, Элендил с отчаянным криком  изо всех сил втолкнул молнию в футляр. Раздался жуткий грохот, яркий свет заполонил все вокруг и ударная волна, которая вышла из футляра, опрокинула всех рядом с ним стоявших и оставила глубокую воронку.
   Первым оклемался дракон. Медленно и неторопливо поднявшись, он провел лапой по морде. Посмотрев на свою лапу, он увидел кровавый след на пол-морды и струйки крови медленно стекали из его ушей и носа. Затем он попытался встать, но он был настолько ослаблен, что не мог пошевелить задними лапами. Проведя глазами в поисках Элендила, он увидел его без сознания со светящимся футляром, зажатым им обеими руками. Одежда на нем была выжженна жаром молнии, а все тело было обуглено, словно кострище. Дракон медленно подполз к Элендилу. Он медленно и ровно дышал, но не приходил в себя. Тяжело выдохнув, дракон с улыбкой сказал:
—Живой...
В ту же секунду он потерял сознание. Последнее, что он видел, были лодки, причаливавшие к берегу, и людей, которые бежали по направлению к ним...
    Очнулся дракон на триреме, которая на полных парусах мчалась на горизонт. Оглядевшись, он понял, что лежит в трюме на гамаке. Посмотрев на себя, он увидел, что его лапы перебинтованы, а увидев себя в зеркале увидел ожоги, которые были по всей морде. Проведя лапой по пораженным местам, дракон избавил себя от этих шрамов. Поморщившись, показав себе же свои острые зубы и взглянув на себя грозным видом, дракон вдруг улыбнулся и пошел к лестнице, которая вела на палубу. На небе уже мерцали тысячи огоньков и яркий полумесяц проделал длинную прямую дорожку на рябой водной глади. Воздух был холодным, что было для дракона невиданным блаженством. Как только его лапа коснулась деревянного пола палубы, к нему подбежал какой-то матрос и с неописуемым восторгом сказал:
—Мы так рады вас видеть! Команда рада, что вы впорядке! Как себя чувствуете?
—Вроде как ничего,—сказал дракон, осматриваясь по сторонам.—Как Элендил? С ним все хорошо?
—Так точно: он в полном порядке!—отрапортовал матрос.
—Не надо формальностей—я не капитан.
—Да, вы действительно не капитан—вы нечто большее для всех нас.
Эта фраза заставила дракона приподнять уголки пасти.
—Ты даже не представляешь, как мне было приятно это слышать! Спасибо тебе...эм... Как тебя зовут, не скажешь?
—Вамин, Ваше Благодеятельство!
—Не надо формальностей—обращайся на "ты", хорошо?
—Как пожелаешь. А как тебя зовут?
В этот момент дракон впал в ступор: он не знал, как его зовут. Все эти годы его мучил вопрос о том, кто он и почему он выжил.
—Я...я...хм...,—слова словно застряли у него в горле.
—Ничего страшного—это говорить необязательно. Все равно ты молодец!
С этими словами Вамин направился по направлению к трюму, где шло не прекращавшееся ни на минуту веселье. А дракон остался стоять на мостике, ощущая всю прелесть прохладной морской ночи. Ему не давала покоя мысль: кто он все-таки такой? Почему он стал Хранителем Добра, а не Эзраэль? — от всего этого обилия вопросов у него болела голова. Решив отвлечься и отдохнуть,  он, немного постояв на палубе, направился в трюм, чтобы немного вздремнуть.
Пронзая волны носами и рострами, корабли уверенно шли к намеченной цели, после которой все смогли бы вернуться домой и еще раз спасти этот мир от Судного дня.
                                               Глава IX
—Кронос милосердный!—воскликнул Зевс, глядя на то, как корабли несутся по морской глади к своей последней цели.—Они нашли уже два артефакта! Вот это я понимаю команда! А ты что скажешь, Гера?
—Их смелость и мастерство бесспорно заслуживают похвалы,—ответила жена громовержца.—Однако, им осталось найти еще один артефакт—глаз Фобоса, сына Аида.
—Думаешь он сможет предоставить им достойное испытание?
—Я много раз видела, как люди, отправившиеся на поиски его глаза умирали от жуткого страха перед чем-то, что пугало их больше всего. Кому как ни сыну самого бога смерти знать об этом лучше всего? Да и тем более, как они увезут его—как мы все знаем:"у страха глаза велики",—сказала Гера, ухмыльнувшись.
—Ха-ха!—рассмеялся Зевс.—Как только люди придумывают поговорки такого рода? Если они такое написали про Фобоса, то что они напишут про нас с тобой?
—Неважно что про нас пишут: важно, чтобы люди в нас верили. Иначе мы просто-напросто канем в лету. Вот тогда нам по-настоящему не поздоровится.  Если они добудут глаз Фобоса, нашей эпохе конец.
—Значит нам нужно остановить их любой ценой! Но я не знаю как! Мы уже все перепробовали: Кархародон, Гидра, телепортация в другой мир, молния—что еще может их остановить?
—Ах, брат, как я вижу, ты в замешательстве?—раздался гробовой голос откуда-то.
Все обернулись. Перед ними стоял Аид.
—Приветствую тебя, брат!—сказал Зевс.—Какими судьбами ты пришел навестить нас?
—Вы наверняка заметили, что наши самоотверженные друзья уже движутся к последней цели. Нам нужно что-то с этим делать, так?
—Продолжай,—сказал Зевс, явно проявив интерес к словам Аида.
—Демос и Фобос могут принять вид любого страха людей, довести их до самоубийства. Мои сыновья еще никого и никогда не оставляли в живых—можете на них положиться.
—Зевс,—сказал Посейдон,—слово за тобой.
Настала гробовая тишина. Зевс провел морщинистой рукой по густой бороде. По его глазам было видно, что все его мысли были сосредоточены на судьбоносном решении.
—Мы предоставим им последнее испытание. Если они справятся, то спасут этот мир и получат ответ на один любой вопрос. Если же нет,... Вы сами знаете, что их ждет.
—Мудрое решение,—сказал Посейдон.—Аид, скажи Фобосу, чтобы был готов: они уже близко.
—Хорошо,—ответил Аид.—Они будут ждать их в Тартаре.
С этими словами он испарился. За ним последовал Посейдон.
Зевс еще несколько минут стоял один.
—И все-таки: почему мы такие жестокие по отношению к своим же собственным созданиям, когда они нас почитают и лелеют? Ведь мы живем только благодаря им. Это не они, а мы  должны их бояться. Хм... Весьма странно с их стороны...
Закончив непродолжительный разговор с самим собой, Зевс направился по направлению к своему трону.
                                                  Глава X
Солнце поднималось из воды, когда наши путники достаточно близко подобрались к последней цели: их ждал Тартар—самое безнадежное и самое мрачное место, которое можно было бы себе представить. Туда отправлялись души покойных, чтобы провести вечность либо в страшных муках, либо наслаждаясь бессмертием на Елесейских полях, не ведая печалей и невзгод. Издали он напоминал огромную скалу, которая недвижимо стояла на водной глади. Даже с такого расстояния можно было почувствовать тот зловещий запах смерти, которым насквозь было пропитано царство Аида. На водной поверхности лежала густая дымка, которая создавала ощущение, будто корабли движутся по воздуху. На носу триремы Элендил и Кулиэль всматривались в нагнетающие страх скалы.
—Во дела!—сказал Элендил с опаской всматриваясь вдаль.—Мне как-то не по себе. Как-то даже смертью повеяло. Брр! Аж мурашки по коже!
—А что ты ожидал от Тартара: песчаных пляжей и красивых девушек?
—А было бы неплохо...,—мечтательно сказал Элендил.
—Максимум ,кого ты здесь встретишь—это Гаргону. Ну, или Персефону, если повезет.
—Ну, не знаю как ты, а с Персефоной я бы познакомился!
—Мечтать не вредно!
—Неплохой пейзаж, правда?—спросил дракон, подлетев к ним.— Конечно, Тартар был далеко не первым местом, которое мне хотелось бы посетить, но что ж поделаешь—кто, если не мы?
—Как ни грустно это не звучало, но ты, как всегда, прав, дружище,—сказал Элендил, задумавшись о чем-то. Затем, он неожиданно обратился к Кулиэлю:
—Когда прикажите спустить шлюпки, капитан?
—Передай всем, что все должно быть готово через полчаса. Будем держать курс на остров, ясно?
—Так точно!—сказал Элендил и быстрым шагом направился в трюм. Через минуту из трюма послышались приказания матросам, и в течение нескольких минут вся команда собралась на палубе. Все ждали команды капитана. Кулиэль немного растерялся, но посмотрев на дракона, который одобрительно кивнул головой, приосанился и обратился к матросам:
—Друзья! Вот мы и подошли к последней точке нашего путешествия. Всего один предмет отделает нас от спасения нашего мира от Пришествия. Найдя  и привезя его в Эльдорас, мы подарим этому миру еще один шанс на существование. Я , Элендил и Хранитель Добра пойдем однозначно, но может всё-таки кто-нибудь желает пойти с нами?
На несколько минут наступило гробовое молчание. Каждый обдумывал судьбоносное для себя решение. Первым отозвался Тирен:
—С самого начала я не


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама