Произведение «Карта Филина. Части 1-2» (страница 133 из 139)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Приключение
Темы: 1карта2Филин
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 9804 +120
Дата:

Карта Филина. Части 1-2

Джейн.
- Даже не знаю, как это воспримет мой брат,- нарочито неуверенно сказала она. - Я поговорю с ним.
- Вы возьмёте с собой племянницу?
- Разумеется.
- А Джейн Лич? - осторожно спросил мистер Брэдли, испугавшийся, что она может передумать и не захочет присматривать в дороге ещё и за подругой дочери.
Тут Эстер поняла, что не давало ей покоя. Линч и Лич. Он - Линч, а Джейн - Лич. Разница всего в одной букве, а как о многом говорит эта разница. Это может быть совпадением, но, если окажется, что капитан - её моряк, то она готова поклясться, что он отец девочки, любящий её, заботящийся о ней, но по каким-то причинам стыдившийся открыто объявиться.
- Разумеется, Джейн поедет с нами, - степенно ответила она. - Ах, мистер Брэдли, вы не юрист, а змей-искуситель, простите ради бога.
- Ничего, мисс, - откликнулся очень довольный этим определением мистер Брэдли.
- Вы заговорили о путешествии, о море, о шхуне, и мне так захотелось немедленно отправиться в Египет! Если шхуна, которую порекомендовал ваш клиент, капитан…
- Линч, - подсказал мистер Брэдли, не видевший оснований скрывать эту фамилию от простодушной женщины.
- Линч… Если эта шхуна надёжна, то мы сегодня же начнём собираться в дорогу. Я решила, что нам лучше плыть на проверенном судне, чем искушать судьбу. Будьте добры, мистер Брэдли, сегодня же сходите в пансион и предупредите мисс Грин, что наши девочки уезжают, а ближе к вечеру я заберу их обеих домой. Думаю, что Джейн пока лучше побыть у нас.
Мистер Брэдли не подозревал, что у него, оказывается, такой удивительный дар убеждения. Он-то предполагал соблазнить мисс Фэрфакс описанием прелести морского путешествия на шхуне с малым числом пассажиров, а ничего этого не потребовалось.
- Когда и откуда отправляется эта шхуна? - по-деловому спросила Эстер.
Мистер Брэдли дал все сведения.
- Я лично извещу владельцев судна о пассажирах, - пообещал он.
«Лично? - спросила сама себя Эстер. - Это каким же образом? Не встретитесь ли вы с вашим капитаном Линчем, когда мы расстанемся?»
- Огромное вам спасибо, - с приятной улыбкой поблагодарила она. - Поспешу обрадовать брата.
«Бедный профессор! - подумал мистер Брэдли с большим сочувствием. - Да, представляю, как он обрадуется». И он содрогнулся, подумав, что бы почувствовал сам, если бы вдруг ему объявили, что он должен немедленно ехать куда-то к чёрту на рога.
Капитан Линч с удовольствием услышал об успехе предприятия и распрощался с любезным поверенным, чтобы поскорее принести это известие Джо и самому подготовиться к забавному приключению. Всю дорогу до люггера он еле удерживался от смеха, представляя, как удивятся Дед и Мистер Диксон, когда узнают, что их капитан устроился коком на какую-то шхуну.

Глава 39
Возлюбленная капитана Линча

Мартину приходилось постоянно следить за собой, чтобы не показать, какой тревогой он обуреваем, а это становилось всё труднее. Он чувствовал, как дружелюбная маска рубахи-парня, которую он с успехом носил всё это время, сползает с него, едва он целиком уходит в свои думы. Капитан, вместо того чтобы на каждой стоянке по обыкновению отпускать матросов на берег и самому вместе с Тигром ходить по кабакам, уже два раза никому не разрешал покидать люггер, кроме как для погрузки. А о товарищах так долго не было известий, что матрос-шпион подозревал: о нём либо забыли, либо решили не допускать его к кладу. Его всё больше и больше одолевали мрачные мысли.
- Ты не заболел, Март? - участливо спросил его Питер.
- Нет. А что?
- Ты какой-то странный в последнее время. Словно куда-то уплываешь.
Мартин понял, что скоро не сможет притворяться. Ему надо было на что-то решиться: или немедленно предпринять шаги по розыску Френка, Салли и Морехода, или забыть про сокровища и навсегда остаться на люггере. Если бы не огромное богатство, так и манящее к себе, он бы, пожалуй, предпочёл плавать под началом капитана Линча, чем возвращаться к неверной воровской жизни или наниматься на другое судно. Однако золото и драгоценности, зарытые, как ему казалось, в большом сундуке где-нибудь на малопосещаемом острове, манили к себе тем неудержимее, чем меньше он о них знал. Вдруг его так называемые друзья уже добыли карту и теперь плывут за кладом? А может, в эту самую минуту, когда он разговаривает с проклятым негром, они уже откапывают его, а то и делят? Или они отказались от поисков, потеряв надежду найти Одина?
- Я уплываю, - согласился Мартин. - Уплываю на берег. Хочу в кабак, чтобы напиться.
Питер подёргал плечами, прищёлкивая пальцами, помешал в кастрюле и возразил:
- Ты ещё ни разу не напился. Капитан ставит тебя в пример Херувимчику и даже Мистеру Диксону.
Это была правда. Мартин с самого побега с каторги мечтал напиться до бесчувствия, но не мог себе этого позволить. Легче было переносить трезвый образ жизни, когда за ним присматривал Френк, потому что тогда от его воли ничего не зависело, а придя на люггер, он сам себя ограничивал в спиртном, боясь проболтаться или ещё как-то выдать, что проник сюда хитростью с определённой целью. Невыносимо иметь возможность выпить от души в первом же кабаке, который попадётся при отпуске его на берег, и не пить.
- Да, я ни разу не напился, - с горечью согласился он, но спохватился, что начинает говорить лишнее. - Знаешь, что я тебе скажу, Танцор? У человека самое первое занятие в жизни - мечтать. Когда я не имею возможности напиться, я мечтаю об этом день и ночь, но, едва оказываюсь на берегу и могу это себе позволить, у меня пропадает всякое желание, потому, наверное, что тогда мечтать будет не о чем.
Питер захохотал.
- Мне нравятся твои рассуждения, Март, - сказал весёлый и оживлённый капитан Линч, подошедший в это время к камбузу. - Тебе надо толково объяснить ребятам, что для них радость должна заключаться в ожидании выпивки, а пить - это уже лишнее.
Мартин подумал, что хотел бы работать под командованием такого капитана. Если бы знать, что ему нечего надеяться на богатства, он бы влился в команду люггера и ни о чём бы больше не думал. Но как определить, что ему не достанется четвёртой доли клада? Четверть несметных сокровищ! Ради таких ценностей он бы убил капитана вместе с Питером и всей командой.
Хьюго только что в первый раз вернулся от мистера Брэдли, которому пришлось рассказать все подробности его затеи плавания в Египет на одной шхуне с дочерью, и вполне понятное возбуждение от этих признаний всё ещё не улеглось. У него блестели глаза, и улыбка то и дело появлялась на губах. Он доверял умению своего поверенного говорить с людьми и очень надеялся, что тому удастся уговорить мисс Фэрфакс немедленно отправиться в путешествие. В мечтах он уже воображал, какое это будет великолепное и волнующее плавание. Наконец-то он сможет поближе познакомиться со своей дочерью, несколько недель наблюдать за ней, слушать её разговоры с подругой и мисс Фэрфакс!
- Капитан, что с вами? - спросил Питер. - Уж не влюбились ли вы?
Хьюго стало совсем весело.
- Может, и влюбился. Ты полагаешь, что я не могу влюбиться?
К ним подошли Мистер Диксон и Дик.
- Она красивая? - спросил негр, видя, что сейчас капитану можно задать любой вопрос.
- Что за сомнения, Танцор? Разве может быть некрасивой любимая женщина? Даже если другим она кажется… не очень, влюблённому мужчине она представляется красавицей.
Обезьяна не мог оставить такой интересный разговор без внимания и вместе с Мышонком присоединился к обществу.
- Тот-то я и гляжу, что с тобой творится что-то странное, - заметил Мистер Диксон. - Молодая она или в возрасте?
- Худенькая или в теле? - поддержал его Обезьяна, отчаянно гримасничая.
- Чёрненькая или светленькая? - подхватил Дик, скрывая смех, потому что понимал, что никакой возлюбленной у его отца нет, а имеется забота плыть на «Александрии» вместе с Джейн.
Хьюго сейчас же представил Элизабет и ощутил знакомое чувство щемящей тоски от невозвратимости утраты. Но он сам затеял разговор о своей влюблённости, поэтому должен был ответить. Шутка уже не казалась ему смешной, но он не мог резко оборвать эту тему. Но как ответить на посыпавшиеся вопросы? У него не поворачивался язык описать единственную женщину, которую он любил и, как это ни удивительно, страстно любит до сих пор, а девушки из таверн и кабаков казались ему слишком гадкими и не вызывали желания включить их в свою выдумку. К счастью, он вспомнил чудаковатую, но очень умную сестру профессора Фэрфакса.
- У неё тёмные волосы с рыжеватым оттенком, - заговорил он, неожиданно воодушевляясь. – Не сказать, что очень худенькая, довольно высокая, но, что самое важное в ней, очень разумная.
- Молодая? - спросил Мартин, чтобы не казалось, что он в стороне.
- Я и сам немолод, а с годами не только постарел, но и поумнел, поэтому уже не засматриваюсь на молоденьких и выбираю не тело, а душу. Она женщина редкой души, к тому же леди, а не служанка или, упаси бог, весёлая девочка из мест, где вы привыкли проводить время. Она леди по рождению и образованию, и к тому же знает толк в воспитании молодых девиц. В этом у неё богатый опыт.
Ему опять стало весело. Если бы с ним заговорили об Элизабет, теперь или в то время, когда она была жива и они встречались, он не смог бы рассказывать о ней так непринуждённо, как описывал сейчас мисс Фэрфакс. Он бы вообще не смог сказать о ней ни слова, а рассуждать о достоинствах женщины, к которой он не испытывал даже лёгкого влечения, было на удивление просто.
Дик засомневался, что отец выдумывает о своей любви, очень уж подробно и со знанием дела тот описывал даму. Он сильно забеспокоился, почувствовав что-то вроде ревности. Только было непонятно, когда он успевает с ней видеться. Вроде, он очень редко сходит на берег без него, а на этой стоянке он всего лишь навещает свою дочь и поверенного…
Хьюго лукаво взглянул на него и подмигнул. Дик сразу понял, что он всего лишь правдоподобно выдумывает про свою влюблённость, и почувствовал, как у него сразу стало легче на душе. Делить отца с какой-то женщиной, как бы хороша она ни была, он не желал.
- Заслушались? - спросил капитан Линч. - Размечтались? Вспомнили о своих любимых? Это хорошо, тем более что я сегодня же отпущу на берег одну половину команды, а завтра - другую. Март и Питер, как вы, наверное, догадываетесь, вы попадаете во вторую партию.
Мартин чуть не взвыл. Капитан настолько привык к просьбам кока отпускать их вместе, что назначал их обоих во вторую группу, не задумываясь о том, что такое распределение может устраивать одну сторону, но не устраивать другую. Опять придётся таскаться с паршивым негром по городу, не имея возможности получить свободу хотя бы на час.
- Обезьяна и Мышонок, а вы готовьтесь к выходу, - осчастливил Хьюго двух друзей.
- О, капитан! После того, как вы рассказали о даме сердца, я теперь буду осмотрительно выбирать себе девушку, - сообщил Обезьяна и весь скривился. - Верно, Мышонок?
Молчаливый матрос обратил на него взгляд.
- Нет, можешь не сомневаться, что я выполню своё обещание, - ответил ему приятель. - Пойдём, Мышонок, займёмся своим внешним видом.
- Может, и мне в кого-нибудь влюбиться? - с весьма глубокомысленным видом спросил Мистер Диксон самого себя. - Пожалуй, это придаст некоторую остроту притупившемуся с годами вкусу к жизни. Но, пока я ещё не выбрал себе даму

Реклама
Обсуждение
     23:50 04.11.2015
Увлекательно написано.
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама