Бортко (после которого о «проклятии» заговорили снова, потому что в течение нескольких лет умерли несколько актеров, занятых в сериале).
Произведение Бортко ругали и за неслаженный кастинг, и за операторскую работу, и за неубедительность компьютерных эффектов, но, скорее всего, больше всего ему досталось за то, что это не «Собачье сердце» того же режиссера — признанный шедевр конца 1980-х. То, что Кара снимал не для современного телевидения, позволило ему включить в фильм смелые сцены в достаточно вольной трактовке (Великий бал у Сатаны в сериале Бортко по сравнению с фильмом Кары выглядит прямо-таки пуританским).
Кроме того, есть фильм Анджея Вайды «Пилат и другие», экранизация ершалаимских глав романа. Вайда — большой художник, и этот камерный, вписанный в современные ландшафты фильм стоит посмотреть, но и он не заменит чтения книги.
Вообще говоря, экранизация может быть самодостаточным произведением, но не суррогатом книги. В случае с «Мастером и Маргаритой» при замене романа на фильм вы теряете язык повествования, авторские портреты героев, множество деталей, не попавших в экранизацию. Если книгу читать у вас нет сил — ну, не читайте, никто не заставляет.
Если в компании заспорили о «Мастере и Маргарите», какие три умные фразы сказать, чтобы все знали, что я в теме?
Добрый день, друзья!
Вы задаёте риторические вопросы.
Вопрос 1: Почему все сходят с ума по «Мастеру и Маргарите»?
1.Роман "МиМ" по сей день подавляющим числом читателей прочитан и понят не верно. Вот и вся загадка. Оттого все и сходят с ума.
Вопрос 2: Я не читал «Мастера и Маргариту». Это стыдно?
2. Русскоязычному человеку стыдно не читать роман "МиМ" хотя бы ради кругозора. Иначе его нельзя назвать культурным или просвещённым в русской литературе.
Вопрос 3: «Мастера и Маргариту» считают великим романом. Почему?
3. Лучше всего про это высказался сам Булгаков: "Да возьмите ЛЮБЫЕ пять страниц из ЛЮБОГО его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем".
Вопрос 4: Почему все сходят с ума по «Мастеру и Маргарите»? В школе чуть ли не фан-клубы устраивали!
4. Потому что Булгаков глубоко проник в языческий менталитет русского народа, подыграв его невежественной мистическо-романтической натуре, совместив всё это с амбициозными поверхностно философскими размышлениями на схоластические мотивы. Причём сделал он всё это настолько кухонно доступным и понятным русскому читателю, якобы просвещённому гуманитарию (М.О.Чудаковой, Льву Оборину, ...), что они стали влёгкую приписывать своё убогое мышление равным Булгакову. Этим они счастливо невербально тешат своё тщеславие наедине сами с собой.
Вопрос 5: В «Мастере и Маргарите» фигурируют Ершалаим, Иешуа, Понтий Пилат. Какое отношение они имеют к Иерусалиму, Иисусу Христу и новозаветному Понтию Пилату?
5. Ершалаимская хроника - это воспроизведённая Булгаковым для Сталина история захвата власти в России большевиками, как бы оправдывающая сравнением с каноническим образцом (Евангелием) преступления советской власти, которая якобы ТВОРИТ БЛАГО, используя Зло. Конечно, это утверждение само по себе ложно. Так и трактует его в "Фауст"-е Гёте, также считает Булгаков. Это форма аналогии была придумана автором из-за приверженности Сталина идее своей мессианской роли в России.
Вопрос 6: Ну хорошо, а «московские персонажи» — выдуманные? Кто такие Бездомный, Берлиоз, критик Латунский, сам Мастер, наконец?
6. Московские персонажи действительно имеют своих прототипов. Только читатели толкуют их ошибочно. Несчастный сломленный Воландом мастер - это, конечно, не Булгаков, а А.М.Горький, единственный на тот момент официально признанный миром классик русской литературы, поэтому он описан внешне подобно Н.В.Гоголю, кумиру М.А.Булгакова. Бездомный носит фамилию Понырев, то есть это гениальный Поэт, чьи творения, как подземная река, выйдут наружу или на свет божий где-то в далёком будущем. Говоря иначе, именно Понырев соответствует образу М.А.Булгакова.
Булгаковская энциклопедия, к сожалению, в разгадке прототипов только добавляет путаницы.
М.А.Берлиоз даже по инициалам соотносится с самим автором или с его загубленным талантом, душой, чьё сознание было определено советским бытием.
Вопрос 7: Книжку читать нет сил. Есть какая-нибудь хорошая экранизация, из которой все понятно?
7. Все экранизации и театральные постановки неудачны. Причём каждая из них отражает общую картину заблуждений российских читателей.
Вопрос 8: Если в компании заспорили о «Мастере и Маргарите», какие три умные фразы сказать, чтобы все знали, что я в теме?
8. Тремя фразами обойтись не удастся. Лучше всего сделать умную физиономию и где нужно многозначительно вставлять "Да уж!" Тут Ипполит Матвеевич лучший пример поведения.
| Реклама Праздники |