Несоблазнительный чёрт Александра Галича хвалебное слово, обращённое к Богу. Специально ли Галич использовал слово к Богу в песне о дьяволе? Или он взял припевом древнее слово безо всякой задней мысли, просто из-за его красоты? Или так проявилась ирония автора. Этого я из текста понять не могу. А насчёт контекста — в доступных мне воспоминаниях об Александре Аркадьевиче я не нашёл ответа на этот вопрос. Примечательно, что в конце песни хвалебное слово к Богу пишется нетипично — «аллилуя». По крайней мере, так на большинстве сайтов интернета. А автор ли это сделал, или тот, кто набирал текст — я не знаю.
Хочу также добавить, что тогда же, когда я познакомился с песней Александра Галича «Еще раз о чёрте», я очень полюбил песню Владимира Высоцкого «Про чёрта». Примечательно, что Высоцкий написал о своём чёрте зимой 1965-1966 — ненамного раньше, чем Галич о своём.
Несколько слов об использовании терминов, обозначающих нечистую силу. Сатана, он же дьявол — падший ангел, антагонист Бога. Черти, демоны, бесы — тоже падшие ангелы, рангом пониже, слуги сатаны. Здесь они используются традиционно, как синонимы, хотя сейчас в интернете появилось много работ людей, считающих себя специалистами по нечисти, которые пишут об отличие чертей от бесов, бесов от чертей, демонов — от тех и других. Но я использую традиционную терминологию. Эти слова появились в разных местах, но обозначают сходные понятия. Точно так же, как Бог в Библии обращается к людям, через ангелов, его антагонист, может обращаться к ним через падших ангелов, то есть через бесов. В Библии очень редко Бог обращается напрямую к людям. Причём, только к особо избранным людям. А вот с его антагонистом, здесь сложнее. Дело в том, что в мифологии слова «чёрт», «демон», «бес», обозначают не только служителей сатаны, но, порой и самого сатану. Это давно стало традицией. Могут использоваться и другие наименования. И не всегда можно разобрать кто конкретно является героем того или иного произведения — сатана или кто-то из его подручных. Хотя по косвенным признакам догадаться, как правило, можно. Например, в произведении Иоганна Гёте «Фауст» главный герой имеет дело с Мефистофелем. Хоть этот персонаж не встречается в Библии, в нём легко угадывается сам сатана. Чёрта описанного Высоцким можно считать видением алкоголика, в его песне явно обыгрывается выражение «допиться до чёртиков», но если отвлечься от этого — ясно, что здесь чёрт не сатана, а кто-то из мелких служителей ада. Потому, что этот чёрт о руководителе ада, то есть о сатане, говорит в третьем лице — «И там не тот товарищ правит бал». Булгаковского Воланда многие считают сатаной, но это, на мой взгляд, не так. Об этом я писал в статье «Михаил Булгаков — советский "антисоветчик"». В моём стихотворении «Негритянка» в качестве представительницы сатаны выступает женщина, правда не земная, а мистическая – посланница тёмных сил. Что касается, чёрта описанного Галичем, то скорей всего это также не сатана, а один из его подручных. Но однозначный вывод из текста сделать нельзя. По крайней мере, юридическая, если так можно выразиться, сила контракта заключённого с дьяволом, точно такая же, как и с его представителем.
Чтобы закончить тему, добавим, что библейский Бог, общается с людьми не только непосредственно, наяву или во сне человека, не только через ангелов, но и через особых людей, которых называют пророки. У сатаны здесь нет прямых аналогов.
Добавлю, также, что строчные буквы в наименовании повелителя зла, я употребляю здесь традиционно, согласно синодальному переводу, хотя считаю это неправильным и нелогичным. Почему сатану надо писать с маленькой буквы, а Иуду Искариота с большой? Может для того, чтобы отличить Князя мира, предсказанного пророком Исаией в главе 9, п. 6, от князя мира, о котором пишет Иоанн в главе 12 п. 31? Но тогда и следовало бы писать в одном случае с большой, в другом с маленькой буквы, а не нарушать правила орфографии в части написания имён. В оригинале Библии нет прописных и строчных букв, и данная нелогичная традиция не так давно родилась в головах церковных клерков. Подробнее об этом — в моей статье «Современный постмодернизм на примере сказки "Буряковая Лисица"».
Хочу подчеркнуть, что своим разбором, я вовсе не умаляю художественных достоинств произведения Александра Галича. Просто талантливые вещи живут своей жизнью, независимо от воли автора. Причём, восприятие их может меняться со сменой эпох.
Сергей Аксёненко
P.S. Ниже приводится текст песни Галича. Примечательно, что в Сети он обычно без буквы «ё», что меняет смысл, начиная с заглавия — «Еще раз о черте», совсем не тоже самое, что «Ещё раз о чёрте», так как «черта» и «чёрт» — разные слова. Поэтому я заменил «е» на «ё» там, где это надо.
Ещё раз о чёрте
Александр Галич
Я считал слонов и в нечет и в чёт,
И всё-таки я не уснул,
И тут явился ко мне мой чёрт,
И уселся верхом на стул.
И сказал мой чёрт: — Ну, как, старина,
Ну, как же мы порешим?
Подпишем союз, и айда в стремена,
И ещё чуток погрешим!
И ты можешь лгать, и можешь блудить,
И друзей предавать гуртом!
А то, что придётся потом платить,
Так ведь это ж, пойми, потом!
Аллилуйя, аллилуйя,
Аллилуйя, — потом!
Но зато ты узнаешь, как сладок грех
Этой горькой порой седин.
И что счастье не в том, что один за всех,
А в том, что все — как один!
И ты поймёшь, что нет над тобой суда,
Нет проклятия прошлых лет,
Когда вместе со всеми ты скажешь — да!
И вместе со всеми — нет!
И ты будешь волков на земле плодить,
И учить их вилять хвостом!
А то, что придётся потом платить,
Так ведь это ж, пойми, — потом!
Аллилуйя, аллилуйя,
Аллилуйя, — потом!
И что душа? — Прошлогодний снег!
А глядишь — пронесёт и так!
В наш атомный век, в наш каменный век,
На совесть цена пятак!
И кому оно нужно, это добро,
Если всем дорога — в золу...
Так давай же, бери, старина, перо
И вот здесь распишись, в углу!
Тут чёрт потрогал мизинцем бровь...
И придвинул ко мне флакон...
И я спросил его: —Это кровь?
- Чернила, — ответил он...
Аллилуя, аллилуя
- Чернила, — ответил он.
1969
|
Я не планировал такого совпадения, написал спонтанно после прослушивания песни.
Да и статья - критическая.