Произведение «Леди Зима. Книга 2. Глава 30» (страница 2 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 680 +3
Дата:

Леди Зима. Книга 2. Глава 30

возглавляет этот сброд! Кажется, тебе стоит больше общаться со своими подопечными. Много нового узнаешь.
- Интригуешь, лохматая отрыжка осьминога! – Джонрако сделал шаг к двери и в тот же миг в неё постучали. – Какого чёрта кто-то ломится к капитану в такую рань, черти бы вас взяли?
- Капитан, мы точно знаем, что вы уже не спите, и что вы там неодин, - в голосе звучали непривычные нотки, но в том, кому он принадлежал, сомневаться не приходилось. – Этот разговор способен решить возникшие проблемы и поможет избежать большой крови.
Мордилли недоверчиво уставился на Фаленни, а тот даже палец в ухо сунул, точно проверял, нормально оно работает или нет. Хастол повернулся к двери и нахмурился. Казалось, будто парень пытается решить некую сложную и важную задачу. Джонрако изощрённо выругался и дёрнул себя за бороду.
- Ах ты, морской угорь! – выплюнул капитан и сделав пару шагов вперёд, рыкнул. – Я тебя и отсюда слышу, акулье ты дерьмо! Чёрт тебя побери, сволочь, мы столько лет вместе и тут ты решил воткнуть багор мне в спину? Хороший же ты товарищ и помощник!
- Может быть даже лучше, чем казалось, - в голосе Далина не ощущалось и капли смущения. – Команда очень недовольна происходящим, и я не могу никого в этом винить. Плавание складывается крайне неудачно, возможно стоит его прервать и вернуться в Ченс?
- Чтобы обсудить это, совсем необязательно поднимать мятеж, - ухмыльнулся Собболи, но в его улыбке не было веселья, а лишь яростная злость. – Или кто-то забыл, что ожидает мятежников по возвращении в Ченс?
За дверью слышался глухой бубнёж. Потом что-то лязгнуло. Очевидно матросы затевали какую-то гадость.
- Десять лет каторги куда лучше жуткой смерти в клыках чудовища, - парировал Далин. – Да и суд может оказаться весьма снисходительным, если учтёт определённые нюансы.
- И когда только навострился чесать языком, акулья требуха? – Джонрако посмотрел на Фаленни, но тот лишь пожал плечами, да отёр рукавом мокрый лоб. – Так может, я не имею ничего против, и мы договоримся подобру-поздорову?
- Не договоритесь, - тихо сказал Хастол, который вроде бы решил некую задачу. – Вы не согласитесь выполнить их требования.
- Ещё один провидец! – отмахнулся Джонрако. - Развелось…Так что ты там говоришь, подлый изменник?
- Матросы считают и я с ними полностью согласен, - в голосе Далина проявилось напряжение, - что на борту находятся люди, которые сильно влияют на решения, принимаемые капитаном. Совсем не факт, что согласившись сейчас, вы после не измените решения, под их давлением.
Джонрако обернулся и посмотрел, сначала на Шанию, потом – на Хастола. Когда девушка улыбнулась, мореход ощутил покалывание в груди. Кажется, Черстоли был прав.
- Ну и кто же вам так сильно мешает, разрази вас гром?
- Парень и девчонка. Предлагаю оставить обоих на берегу, - голос боцмана стал вкрадчивым. – Поверь, это – самый милосердный вариант. Озвучивали предложения и похуже. Много хуже.
- Капитан, - Джабба внимательно смотрел на иллюминатор. – Кажется, они собираются спуститься и залезть сюда.
- Мордилли, - тихо сказал Джонрако и матрос тотчас переместился к окну, пристально всматриваясь в серую пелену. – Выходит ты, кусок рыбьего дерьма, предлагаешь выбросить пассажиров в диких местах, кишащих всякими хищными тварями и спокойно отправиться домой? Может сразу утопим их и всё?
Снова лязгнуло, но уже ближе. Джабба стал рядом с Мордилли и прислушался. Потом взял табурет и поставил у иллюминатора.
- Ну что же, были и такие предложения, - согласился Далин и кто-то глухо захохотал. – А девчонку предлагали сначала использовать всей командой. Повторю: это – самый лучший вариант.
Услыхав о том, что ожидало Шанию, Джонрако побелел и затрясся от ярости.Потом подступил вплотную к двери.
- Знаешь что, говнюк?  - он скрипнул зубами. – А пошли вы все к морскому дьяволу! Да нет, просто к дьяволу!
Джабба ловко запрыгнул на табурет и протянув руку наружу, с силой дёрнул. Послышался истошный вопль и мимо иллюминатора пролетел машущий руками матрос. Следом – ещё один, который продолжал сжимать второй конец верёвки. Послышалось двойное: «плюх».
Раздался резкий свист и в ту же секунду Джонрако отпихнул Фаленни от двери. В следующее мгновение с оглушительным грохотом большая часть крепкой двери разлетелась на куски. Капитан отлетел на пол и покатился, точно большой злобно рычащий кот. Стол вырвался из крепежа, едва не упав на Хастола. Один из табуретов врезался в книжный шкаф и книги разлетелись по каюте, точно странные птицы.
Как ни странно, но разрушительный вихрь совершенно не навредил Шании. Её точно отнесло в дальний угол помещения, где Волли изамерла, прижимая к груди серебристое приспособление.
Ничего не было видно из-за густого дыма, пыли и мелких обломков дерева, медленно падающих на пол. Фаленни громко кашлял и прижимал ладонь к окровавленной щеке. Мордиллиискал на полу оброненное оружие. Джабба помогал Хастолу подняться.
Став на колено, Джонрако пристально всматривался в плывущие облака дыма. Внезапно капитан вскинул оружие и дважды нажал на гашетку. Ослепительные лучи разрезали серую муть, и кто-то громко закричал от боли. Тут же ответные выстрелы рассекли воздух над головой капитана и на стене каюты появились дымящиеся чёрные пятна.
- Отставить! – послышался громкий голос боцмана. – Пожар хотите устроить? Эй, Джонрако, что же ты, приятель, шмаляешь в сосбственную команду? Променял нас на каких-то чужаков?
- Чужаки не взрывают двери моей каюты ледоломом, - капитан медленно отполз в сторону, продолжая целить в пролом. – И не ведут всяких дерьмовых разговоров.
- Так ты соглашайся, ударим по рукам, и все окажутся счастливы.
- Терпеть не могу, когда меня заставляют что-то делать, - Джонрако поднялся, отряхивая грязь с одежды. – Злит.
- Ты учти, что оружия у нас намного больше, - в голосе Далина послышалась угроза. – А впрочем, мы же можем просто держать вас там, без питья и еды, пока не сдохнете к чёртовой матери!
- Кажется я о чём-то таком упоминал, - заметил Иварод, лежавший за шкафом. – Самой время придумать новую стратегию.
- Ещё не всё потеряно, лохматая рожа, - капитан опёрся спинойо стену и достал трубку. – Если эти мерзавцы думают, будто схватил Морского чёрта за яй…бороду, то они глубоко ошибаются.
Собболи закурил, поглядывая то в иллюминатор, розовый от лучей восходящего светила, то на пассажиров. К удивлению морехода, оба выглядели такими спокойными, словно не сомневались в удачном завершении дела. Сам же капитан такой уверенности не ощущал. Тем более, то что он задумал, требовало даже не храбрости, а настоящего безрассудства. Впрочем, другого выбора у него не оставалось.
- Эй, предательское рыло. – Джонрако сунул руку в карман бушлата. Было заметно, что капитан сжимает там какой-то небольшой предмет, - иди сюда, есть разговор. И скажи остальным придуркам, чтобы держались подальше, иначе я начну нервничать.
- Добро, - почти весело откликнулся Далин. – Только уж будь так любезен: пушку с собой не бери. Мало ли, какая блажь тебе придёт в башку, а команда останется без нас обоих. Что они тогда станут делать?
- Капитан, - Джабба нахмурился. – Едва ли это разумная мысль. По своему опыту знаю: мятежникам доверять нельзя.
- Ты его слушай – дело говорит, - буркнул Ива. – Тебе хорошо: убьют и ладненько, а меня утопят, как собаку. Жалко ведь.
Даже не подумав, как-то на это ответить, Джонако просто отдал пистолет Фаленни и посмотрел на Шанию. Теперь девушка казалась встревоженной и даже попыталась подойти ближе. Однако Собболи покачал головой.
- Стой, где стоишь. Мало ли какая гадость придёт этим мерзавцам в их тупые кочерыжки, если уж они так нацелились на ваши шкурки. Знаешь, - капитан запнулся, досадливо крякнул и посмотрел на остальных. – Ладно, останусь жив, после скажу.
- Я всё понимаю, - девушка ободряюще улыбнулась. – Удачи тебе. Постарайся остаться в живых и сказать, что собирался.
- Чиф, ты там аккуратнее, - Фаленни казался предельно собранным, - а я постараюсь прикрыть тылы. Если бы ещё эта чёртова пыль хоть немного осела…
И действительно: пыльное марево продолжало закрывать обзор и лишь слабые лучики света с трудом пробивали серое облако, да темнели неразличимые силуэты в конце коридора. Впрочем, глухое ворчание давало понять, что там притаились вовсе не бесплотные призраки.
Стоило Джонрако шагнуть за дверь, как он тут же ощутил неприятное давление на грудь. Знакомое чувство. Такое уже случалось, когда в него целили из оружия. Кто бы мог подумать, что это когда-то станут делать его собственные матросы! Чертыхнувшись, капитан решительно пошёл вперёд.
Помощник выглядел крайне непривычно, это Собболи осознал сразу, хоть не мог понять, в чём причина. То ли дело в бритой физиономии, то ли в необычной позе, с руками, скрещенными на груди, то ли в непонятной ухмылке, уродующей лицо боцмана.
- Мы же вроде договорились встретиться без оружия? – Далин указал на руку капитана, сжимающую что-то в кармане. – А ты, как я вижу, притащил какую-то штуковину. Нечестно играешь?
- Кто бы трепал языком! – презрительно фыркнул Джонрако и достал руку из кармана. – Доволен? Или сделать ещё так?
В руке морехода оказалась батарея для пистолета и когда Джонрако закончил фразу, его большой палец нажал на предохранительный клапан заряда. Зелёный огонёк на боку батареи сменил цвет на красный. Теперь Собболи достаточно было убрать палец и спустя пять секунд половина шхуны превратилась бы в обломки.
Никто не знал, специально ли чародеи, изготавливающие заряды для оружия задумали такой вариант использования или это вышло случайно, но пользовались этим частенько. Во время жарких боёв враги постоянно бросали друг в друга взведённые батареи.
Из-за плеча нахмурившегося Далина показалась встревоженная рожа Узана со свежей царапиной на щеке. Увидев, что держит капитан, матрос слабо пискнул и едва не хлопнулся на задницу.
- Полундра! – просипел Узан и начал пятиться. – Сейчас тут всё рванёт к чёртовой матери! Гадский придурок отправит нас в ад!
Джонрако и Далин смерили друг друга взглядами. Боцман вернул на лицо улыбку, но теперь она казалась много жёстче.
- И ты готов отправить всех нас в преисподнюю? Ради чего? Ради этих двух бесполезных придурков, из-за которых мы уже пережили столько неприятностей? Приятель, у тебя что, совсем крышу снесло?
- Заткнись! – в голосе Джонрако прорвалась нервная дрожь, но он задавил её кашлем. – Слушай внимательно. Сейчас вы снарядите нам шлюпку и положите в неё столько припасов, чтобы хватило на пару недель. Фаленни, иди сюда.
Первый матрос подошёл к капитану. Оружие он не выпускал из рук, а по лбу моряка катились капли пота.
- Приятель, проследи чтобы эти мерзавцы как следует снарядили шлюпку и опустили на воду. Смотри, ничего не выпусти из виду, - Джонрако повернулся к Далину. – Если кто-то хоть пальцем коснётся этого честного матроса, я отправлю всех к дьяволу! Думаю, счёт меня вполне удовлетворит. Ясно?
- Доходчиво, - Далин обернулся. – Выполняйте приказ вашего капитана.
- Приятель, - Джонрако хлопнул Фаленни по плечу. – Смотри в оба, чтобы эти мерзавцы не повредили твою шкурку. Думаю, она тебе ещё потребуется.
- И всё же, - глаза боцмана сверкнули и Собболи вновь почудилось,


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама