Произведение «Леди Зима. Книга 2. Глава 30» (страница 3 из 3)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 679 +2
Дата:

Леди Зима. Книга 2. Глава 30

будто он видит перед собой кого-то иного, - рисковать своей и нашими жизнями ради непонятно кого? Джонри, я тебя не узнаю.
- Я кое кого тоже не узнаю, - очень тихо сказал Джонрако и поднял руку с батареей. – И заткнись. Звук твоего голоса вызывает у меня сильное желание засунуть эту хрень в одну предательскую задницу.
Первый матрос исчез в пыльном облаке. Постепенно пропали и глухо ворчащие тени мятежников. Капитан и боцман остались вдвоём. Пыль мало-помалу оседала, очищая воздух.
Из капитанской каюты показался Иварод. Грязная морда пса повернулась в одну сторону, в другую. Собака принюхалась и уставилась на парочку посреди коридора. Ива начал торопливо пятиться, пока не вернулся в каюту. Там он прямиком направился к Хастолцу. Чертосли потрепал пса по загривку, но тот недовольно мотнул головой.
- Прекрати, сам знаешь, как я это не люблю, - пёс кивнул в сторону двери. – Скажи лучше: ничего странного не замечаешь?
- Замечаю, - безмятежно откликнулся парень и попытался встать со стула. Получилось. – И уже несколько раз до этого упоминал, что на борту шхуны затаился тенеликий. Всё происходящее сейчас – его рук дело.
- О чём это вы? – угрюмо спросил Джабба и размял руки. Гвардейцу крайне не нравилась ситуация и тянула ввязаться в бой. Его искусство борьбы позволило бы одолеть пару десятков бунтовщиков, но узкие проходы, обилие ружей и присутствие девушки…Нет, он уже достаточно натворил глупостей.
- Тенеликие, - спокойно сказал Хастол, - древняя раса существ, способных изменять свой облик. Поговариваю, что они произошли от демонов, которые сожительствовали с людьми. Впрочем, всё это уже неважно. Большая часть тенеликих погибла в незапамятные времена, а уцелевшие доживают свой век, стараясь никому не открываться.
- И вы думаете, что одна из этих тварей здесь? – Джабба покачал головой. – С трудом верится, честно говоря. И какого чёрта ему тут нужно?
- На корабле всё время происходили мелкие и крупные неприятности, препятствующие нормальному плаванию, - заинтересовавшись Шания подошла ближе. – Кстати, благодаря одной из таких случайностей вам удалось обнаружить и захватить шхуну. Я подозревал присутствие врага, но только сейчас, когда он решился выйти из тени, разобрал запах.
- Это – боцман? – Шания с тревогой посмотрела в сторону двери. – Джонрако грозит беда?
- Чёрт его знает, - в голосе Ивы звучала досада. – Эти гады способны внушать людям всё, что им нужно. В результате понять, кто есть, кто становится сложновато. Нет, если прикончить тварь, то обман откроется, но ведь можно и ошибиться.
- Так как же поступить?
- Ждать, - ответил Хастол. – Рано или поздно ему придётся сбросить личину и тогда…
- И тогда? – девушке не понравился тон парня. В нём звучала явная угроза и казалось, будто Хастол припоминал некую давнюю обиду, за которую собирался отомстить.
- И тогда ещё один старый знакомый получит по заслугам, - Ива фыркнул. – Впрочем, в этот раз это окажется не так приятно, как в предыдущий, правда?
Хастол ответил псу тяжёлым взглядом, но промолчал.
Фаленни ощущал себя не в своей шлюпке, когда медленно поднимался на палубу, окружённый бывшими товарищами. Пальцы так крепко сжались на рукояти пистолета, что стало даже больно. Спина зудела от высыхающего пота и дыбом стояли волосы на затылке. Матросы бросали на Фаленни косые взгляды, в которых ощущалась неприкрытая угроза. Если бы не приказ боцмана, кто-то уже непременно пустил бы в ход оружие.
Впрочем, когда Фаленни ощутил вкус свежего ветра и увидел золотое сияние утреннего светила, ему стало немного легче. Появилась надежда на то, что всё закончится благополучно и им удастся спокойно покинуть ставший небезопасным корабль. Насколько велики шансы достигнуть обитаемых мест на обычной шлюпке, моряк старался не думать. Главное – пережить это утро.
- Грузите припасы, - глухо сказал Фаленни.
Кто-то из толпы бунтовщиков рассмеялся.
- Может тебе ещё и ром загрузить, чёртов предатель?
- За борт мерзавца! – взвизгнул Узан. – Прикончить урода!
- Заткнись, - оборвал его Коц. – Кокнем этого – отправимся на дно вместе с корытом. Да и боцман чётко сказал: снарядить шлюпку. За работу, парни! Избавимся от мусора на корабле и – по домам.
Обливающийся потом Фаленни следил, как бывшие товарищи грузят шлюпку. Каждый не преминул обозвать его предателем, присовокупив парочку солёных словечек. Один кок Санорени топтавшийся рядом с сочувствием поглядывал на первого матроса и давал советы, как лучше расположить продукты, чтобы они не пропали.
Впрочем, особой щедростью тут даже не пахло. Насколько заметил Фаленни припасов им хватит едва ли на неделю. Однако, стоило ему заикнуться о жадности моряков, как Коц разразился длинной и совершенно непристойной речью, поминая крыс, которые должны непременно сдохнуть в мучениях.
- Спускайте на воду, - скомандовал он и в сердцах плюнул за борт. – Чтоб всех этих мерзавцев сожрали твари! Иди, говнюк, зови остальных, чтоб и духу вашего здесь не осталось.
Увидев, что Фаленни вернулся, Джонрако облегчённо вздохнул. Палец капитана упрямо пытался соскользнуть с клапана. Только этого не хватало!
- Всё готово? – матрос кивнул и капли пота посыпались с его лба. – Отличная работа, молодец! Зови остальных, а я ещё потолкую с этим…
- Ещё не поздно передумать, - спокойно сказал Далин и вновь скрестил руки на груди. Этого жеста капитан прежде за своим помощником не замечал. – Джонри, приятель, чёрт с ним, пусть эта троица с шелудивым садятся в шлюпку. Припасы у них есть, сразу не подохнут. А там, пусть судьба решает.
- Когда я несколько раз вытаскивал твою задницу и лап костлявой, черти бы тебя взяли, - Собболи приблизил руку с батареей к лицу боцмана, - то совсем не судьба решала, жить тебе или сдохнуть. А сейчас ты решил укусить за руку, которая вытаскивала тебя из неприятностей? И эти проклятые псы, не в обиду собакам будь сказано! Да может быть я сам не желаю находиться с вами рядом! Смердит! Иди вперёд.
Они медленно поднялись на палубу. Здесь Фаленни и Мордилли уже спускались в покачивающуюся шлюпку. В этот раз все сумели увидеть, как ловко Ива умеет управляться с лапами и клыками, когда спускается по трапу. У него вышло даже лучше, чем у Джаббы и гвардеец с улыбкой выслушал ехидное замечание о неуклюжих двуногих.
Последним в шлюпку спустился Джонрако. Капитан ощущал, как руку с батареей сводит судорога и молился всем морским богам, чтобы они дали ему ещё немного сил. Оказавшись в шлюпке, Собболи посмотрел наверх. На него уставились моряки. Лица большинства выражали тупую злость и желание немедленно пустить в ход оружие. Узан кривил рожу и показывал непристойный жест.
Ухмыльнувшись, Джонрако отпустил трап и его тотчас подняли. Фаленни успел освободить концы, а Мордилли отпихнул шлюпку от корпуса шхуны. Джонрако ощутил досаду и некую печаль, когда увидел, как отдаляется его корабль. Однако угроза ещё не миновала. Напротив, она стала ещё сильнее.
- Что дальше? – Шания опустила руку на плечо капитана. – Мне не понравилось, как эти люди глядели на нас. В их глазах – смерть.
- Ну это мы ещё посмотрим! – Собболи криво улыбнулся и похлопал по ладони девушки. – Хрен им морской, а не Джонрако!
На борту Морского Чёрта Далин повернулся к Партарису, который целил в шлюпку из ружья и спокойно сказал:
- Шмальни в капитана, - матрос удивился, и боцман добавил. – Типа у тебя палец сорвался.
Расчёт боцмана был понятен: убитый или раненый капитан непременно обронил бы батарею, и та отправила бы на дно всех пассажиров шлюпки.
Пожав плечами Партарис положил цевьё ружья на борт и прицелился. Конурри, не слышавший приказа боцмана, изумлённо уставился на товарища и хотел что-то спросить. Но ни выстрела, ни вопроса так и не прозвучало.
Капитан, неотрывно глядевший на шхуну, внезапно размахнулся и запустил батареей в сторону корабля. Джонрако очень точно рассчитал бросок и мигающий красным цилиндр упал в воду у самого борта.
- Твою же мать!  - Далин выругался, но в его ругательстве скорее ощущалось восхищение. – Вот же хитрый сукин сын!
Прежде, чем кто-то успел сообразить, в чём дело, послышался глухой рокот и воды реки вздыбились огромным водяным горбом. Фонтан мутной жёлтой воды окатил шхуну, завалив её на правый борт и швырнул в сторону берега. Борт злосчастного корабля затрещал, но выдержал очередное испытание. Матросы покатились по палубе с дикими воплями и лишь Далин устоял на ногах, вцепившись белыми пальцами в борт.
- Вот же хитрый мерзавец, - бормотал боцман. – Всё же обхитрил.
- А теперь – полный вперёд! – скомандовал Джонрако и четвёрка гребцов налегла на вёсла. Шания чмокнула капитана в щёку. – Спасибо, милая, но победу праздновать ещё слишком рано.
Он посмотрел на шхуну и пробормотал нечто, не предназначающееся для женских ушей.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама