Произведение «Семена Царицы. Древняя притча.»
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 56
Читатели: 1214 +1
Дата:
«Семена Царицы. Древняя притча.» выбрано прозой недели
19.12.2011
Предисловие:
Произведение, написанное итальянским автором Il Moscone с литературного сайта NetEditor.it.

От автора: Дружески рекомендован просмотр двух частей фильма «The new world» великого режиссера Терренса Малика, сопровожденных музыкой Рихарда Вагнера и тесно связанных с текстом.

The New World.

The New World. The end.


Семена Царицы. Древняя притча.

Индейцам Америки, истребленным стадом идиотов, и женщинам всего мира, как единственно возможному будущему.
«Приди Дух. Помоги нам воспеть историю земли нашей.
Ты наша мать. Мы твое поле маиса. Мы зарождаемся из твоей души».
Принцесса Покахонтас из племени Повхатан.


  У одной Царицы было трое детей, два мальчика и девочка, и  хотела она выбрать среди них одного наследника. Она долго сомневалась, потому что все трое были очень одаренные и храбрые, и, наконец, попросила совета у мудреца помочь ей принять решение.
Царица пригласила троих детей на аудиенцию и дала каждому из них на хранение сумку с несколькими семенами, сказав, что скоро отправляется в долгое странствие.
- Несколько лет я проведу вдали от царства, и это будет для вас испытанием. Когда я вернусь, вы должны будете вернуть мне эти семена. Кто из вас сохранит их лучше, тот и будет моим наследником. И она отправилась в свое путешествие.
 
  Первый сын спросил сам себя:
- Что я буду делать с этими семенами? И, дабы сохранить от любой напасти, он закрыл их в железный сундучок, убежденный, что нашел лучшее решение. Так он сможет вернуть их Матери после возвращения целыми и невредимыми.
 
  Второй сын подумал:
- Если я закрою семена в сундучок, как это сделал мой брат, семена сгниют, а мертвое семя больше не родит.
Моя Мать сможет возразить:
- Я тебе дала на хранение живые семена, которые могли бы взойти, а эти испорченные и сейчас уже не смогут вырасти.
И так он пошел на рынок, продал семена, а деньги положил в укромное место, думая:
- Когда вернется моя Мать, я пойду на рынок, куплю новые семена и отдам их ей.
 
  А дочь пошла в сад и посеяла семена, полученные от Матери Царицы.

  Спустя два года повелительница вернулась и пригласила своих детей, попросив возвратить ей семена. Первый сын открыл железный сундучок, но все семена были высохшие, покрытые плесенью и издавали ужасный запах. Царица сказала:
- Это те семена, что я дала тебе на хранение? Они могли бы цвести и могли бы дарить восхитительный аромат, а они пахнут смертью. Это вовсе не мои семена!

  Она вызвала второго сына, который поспешил на рынок, купил новые семена и вернулся во дворец, сказав:
- Вот твои семена, Мать!
Царица ответила:
- Твоя идея лучше, чем у твоего брата, но это не хорошее решение: это – другие семена, совсем не те, что я тебе давала. Не видишь, они темно-зеленые и имеют ножку на вершине, мои были цвета хлебных колосьев, шлифованных летом…. Это не то же самое, ты меня разочаровал, сын. Ты не оправдал моих надежд.

  Она пригласила дочь, и та взяла ее за руку и повела в сад, где росли деревья и цветы. Дочь сказала:
- Это семена, которые ты мне дала, Мать. Когда деревья вырастут, я соберу семена и верну тебе их. Пока они только созревают. Но я знаю, что ты в них, Мать.
Царица сказала:
- Ты – моя наследница. Вот как надо любить полученные семена! Мое сердце наполнено радостью! И царица устроила праздники и танцы, длившиеся три месяца кряду.


 


Послесловие:
PARABOLE NATURALI: I SEMI DELLA REGINA

Pubblicato da il Moscone il Dom, 29/05/2011 - 06:50

Agli Indiani d’America, sterminati da un branco di idioti e alle donne di tutto il mondo, unico futuro prossimo possibile.

“ Vieni Spirito. Aiutaci a cantare la storia della nostra terra.
Tu sei nostra Madre. Noi il tuo campo di mais.
Noi sorgiamo dalla tua anima”.

Principessa Pocahontas della Confederazione Powhatan.


Una regina aveva tre figli, due maschi e una femmina, e voleva sceglierne uno di loro come erede.
Era molto indecisa perché tutti e tre erano molto dotati e molto coraggiosi.
Chiese il consiglio di un saggio che gli diede questa soluzione.

La Regina chiamò i tre figli a udienza e consegnò a ciascuno di loro una borsa con alcuni semi, dicendo che sarebbe partita per un lungo pellegrinaggio:
-         Starò lontano dal Regno per qualche anno e per voi sarà una prova: quando farò ritorno, mi dovrete restituire questi semi. Chi di voi li proteggerà meglio diventerà la mia erede.
Poi partì per il suo viaggio.

Il primo figlio maschio si chiese:
-         Che cosa ne farò di questi semi?
E per proteggerli da qualsiasi male, convinto d’aver trovato la soluzione migliore, li chiuse in un baule di ferro, in modo che potesse restituirli intatti alla Madre, una volta che fosse tornata.

Il secondo figlio maschio pensò:
-         Se chiudessi i semi in uno scrigno di ferro, come ha fatto mio fratello, i semi marcirebbero, e un seme morto non è più un seme.
Mia Madre potrebbe obiettare:
-         Ti ho consegnato dei semi vivi, che potevano germogliare, mentre questi sono putrefatti: ora non potranno più crescere.
Per cui andò al mercato, li vendette, mise da parte il denaro, pensando:
-         Quando mia Madre ritornerà, andrò al mercato, comprerò nuovi semi e li consegnerò a Lei.

La terza figlia invece andò in giardino e seminò i chicchi ricevuti dalla Regina Madre.

Due anni dopo la sovrana tornò e convocò i tre figli, chiedendo loro di restituirle i semi.
Il primo figlio aprì lo scrigno di ferro, ma tutti i semi erano secchi e ammuffiti e puzzavano in modo atroce.
La Regina disse:
-         Sono questi i semi che ti ho consegnato? Sarebbero potuti fiorire e avrebbero potuto donare una fragranza meravigliosa, invece mandano un odore di morte; questi non sono più i miei semi!
Fece chiamare il secondo figlio maschio che si precipitò al mercato, comprò semi nuovi e tornò al palazzo, dicendo:
-         Ecco i tuoi semi, Madre!
La Regina rispose:
-         La tua idea è migliore di quella di tuo fratello, ma non è una buona soluzione: questi sono altri semi, non quelli che ti ho dato.
Non vedi, sono verde scuro e hanno un peduncolo in cima, i miei erano color delle spighe del grano, brunite dall’estate…
Non è lo stesso figlio, mi hai deluso.
Non sei stato abile come speravo che fossi.

Convocò la terza figlia e questa la prese per mano e la condusse in giardino dov’erano spuntati alberi e fiori.
La figlia disse:
-         Questi sono i semi che mi hai dato, Madre. Quando gli alberi saranno cresciuti, raccoglierò i semi e te li restituirò. Adesso stanno ancora maturando.
Ma so che tu sei lì, Madre.

La Regina disse:
-         Tu sei la mia erede. Ecco come bisogna amare i semi ricevuti!
Il mio cuore è colmo di gioia! E ordinò feste e balli per i prossimi tre mesi.


Nota dell’Autore: è amichevolmente consigliata la visione dei due spezzoni del film “ The new world” del grande regista Terrence Malick e l’ascolto del brano di Wagner, strettamente interconnessi al testo.

Разное:
Реклама
Обсуждение
     14:52 08.06.2012 (1)
Спасибо огромное! Я даже прослезилась в конце... Очень мудро.
Удачи!
С уважением, Фрида.
     09:37 12.06.2012
Спасибо Вам. Автор этой мудрости господин Мауро из Павии  
     21:43 25.06.2011 (1)
Догадка о единственно правильном и мудром решении приходит почти сразу. Меня смутила строчка: "Второй сын подумал:
- Если я закрою семена в сундучок, как это сделал мой брат, семена сгниют, а мертвое семя больше родит."
Мертвое семя больше родит - это ошибка, или...?
Спасибо! Понравилось очень!
     21:54 25.06.2011
Спасибо, что внимательно прочитали мой перевод! Это описка, конечно же - даже не ошибка! Зайду исправлю сейчас же
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама