Произведение «Ценная бандероль стоимостью в один доллар. История 15 ч.6» (страница 1 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Роман
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 919 +2
Дата:
«Топканы. Дворец султана»

Ценная бандероль стоимостью в один доллар. История 15 ч.6

Ценная бандероль стоимостью в один доллар
Blue Hope/Голубая Надежда
Нелегко быть султаном

Стамбул. Золотые ворота гарема

"Крепче всего запирают ворота, которые никуда не ведут"
(Фрэнсис Скотт Фицджеральд)

  Многие исследователи прошлого считают, что русский  терем и  восточный гарем - одно и то же. Об этом пишет  математик и последователь "новой хронологии"  Глеб Владимирович Носовский (1) в книгах "Тайна русской истории "Новая хронология Руси" и  "Царь славян".
  Терем, теремок  - эти слова нам хорошо известны с детства. Помните русскую народную сказку:
Стоит в поле теремок-теремок,
Он не низок, не высок, не высок...
Кто в теремочке живёт?
Так что такое терем?
Слово  происходит от греческого "теремнон" - дом, жилище".  Довольно интересна связь с кыпчакским tärmä - "женский покой", монгольским terme - "решетчатая стена юрты" и калмыцким "termǝ"- "стена, решётка стены".
  До XIX века историки предпочитали употреблять слово "покои", но позже оно сменилось на "терем",  где  героиня сказки дожидалась своего освободителя. В тереме обычно замкнуто, отдельно  жили девушки. (2) 
  Именно поэтому математик Глеб  Носовский проводит равенство между русским теремом и арабским  гаремом":
"Более того, трудно не заметить, что слово ГАРЕМ и слово ТЕРЕМ отличаются лишь первой буквой. Причём эти буквы, то есть "Г" и "Т" пишутся, и писались раньше, практически одинаково. Стоит лишь чуть небрежно написать верхнюю палочку у "Т", как буква "Т" сразу же превращается в букву "Г".
  Терем - Гарем - не могут быть одним и тем же!!!!
  "Новая хронология" -  псевдонаучная теория, которая  утверждает,  что существующая хронология исторических событий в целом неверна, и предлагает  свой вариант хронологии и вообще истории человечества. Согласно утверждениям её авторов, "новая хронология" основана на математических и астрономических расчётах. Создатели рассматривают её частью прикладной математики. Г. В. Носовский активно включился в исследования по "Новой хронологии" в 1981 году.
  Попытки пересмотреть историю ни к чему хорошему не приводят и не приведут. Отвлекают молодежь от насущных жизненных  проблем.
  Вот о чём пишет Носовский дальше:
"Кроме того, слово ТЕРЕМ по своему смыслу, даже в современном русском языке, очевидно, является вариантом слова ТЮРЬМА. То есть "дом, из которого не выпускают".  Но ведь это в точности смысл "древне"-арабского слова ГАРЕМ. Считается, что это слово означало нечто ЗАПРЕЩЁННОЕ, ЗАКРЫТОЕ... Забелин (3) в своей "Истории города Москвы", приводя цитату из русского хронографа, прямо называет Теремной дворец -  ТЮРЕМНЫМ: "Создал в своём дворе полату, зело пречудну, сыну своему царевичу Алексею (ТЮРЕМНЫЙ ДВОРЕЦ)".
Тюремный, теремный...разница в одной букве. Слово "тюрьма" - по разным версиям с тюркского türme или от татарского төрмә - темница - исправительное учреждение: место, где люди содержатся в заключении и, как правило, лишены целого ряда личных свобод. В настоящее время в целях наказания, но исправления ли...
  Всё-таки, кажется, к слову, ближе версия от немецкого Turm - башня.
"Если бы возможно было построить Вавилонскую башню, не взбираясь на неё, это было бы позволено"
(Франц Кафка)
  Терем - это  жилой верхний ярус древнерусских хором или палат. До XVIII века также употреблялись названия чердак или вышка. Так что ни о каком гареме не может идти и речи... Я так думаю...
"От окружающего мира я спасаюсь у себя в комнате. Сажусь и занимаюсь своими делами"
(Алексей Балабанов)
  Лишь бы не было чёрных  мыслей...
  Хорошо, когда  окружают люди, которые верят в вас. Видят вашу красоту. Нет, не только лица, душевную красоту, прежде всего. Не завидуют, радуются вашим успехам. Готовы поддержать, но не с позиции "сильного", а как равный равного.  Ну и сами понимаете, что это всё должно быть искренне и взаимно.
    Как жаль, что не видно, что именно у человека в душе и  на сердце. Мы говорим лишь то, что думаем и то, что считаем правильным, а вот  свои чувства, порой,  прячем.
  Нужно ценить лишь  две вещи - душевную близость и способность доставлять радость. Быть может наша улыбка может осчастливить даже тех, кому мы не нравимся.
  Для кого-то мы значим всё. Кому-то совсем безразличны, как пустое место, и такое может быть.
  Смысл не в том, чтобы вечно готовиться к наслаждению жизнью, а в том, чтобы действительно наслаждаться ею, скользить по волне,  радовать себя и своих близких. (4)
"Человеческое тело - это дом с многими окнами. Мы все сидим перед ними, показываем себя и просим проходящих мимо зайти в дом..."
(Роберт Льюис Стивенсон)

Пусть в  гости заходят добрые люди,
И сами с добром...иначе не будет!
Обходим печали, заботы обходим,
Каждый из нас чего-то достоин,
Нет, не медалей за наши заслуги,
Вот побывать бы на море, на юге!
Но не в гареме восточном, поверьте!
Мне б не хотелось прожить там до смерти...
(стихи автора)
  Когда произносишь слово “гарем”, то воображение рисует восточную сказку: богатство, роскошь  и  покорных красавиц, исполняющих танец живота.
    В  реальности гарем представлял собой настоящее змеиное гнездо, где плелись интриги, строились козни, не жалея  никого.
"Козни, которые готовит человек своим ближним, не бесследны и для него. Они поленья того костра, на котором сгорит когда-нибудь его душа"
(Лев Сиднев)
  Как в  любом разношерстном коллективе, в гареме были женщины разного возраста,  как  разных наций, так и разных  характеров,  и, естественно, темперамента. Трудно уследить за всем и всеми. Даже евнухи не всегда справлялись.
  Гарем был местом, где царили свои законы. Он принадлежал матери султана, валиде-султан.*
*Валиде-султан - официальный титул матери правящего султана Османской империи, употреблявшийся с XVI века. Первой носительницей титула была Хафса-султан - мать Сулеймана Великолепного.(5)
  Через несколько дней после вступления сына на трон его  мать переезжала из Старого дворца в Топкапы.
Закрыв глаза, я слушаю Стамбул -
Сначала - ветра лёгкое дыханье
И трепетной листвы зелёный гул,
И звонких колокольчиков порханье...
(Орхан Вели Канык)
  Топкапы или Топкапи (тур. Topkapı "Пушечные ворота" от top "пушечное ядро; шар; мяч" + kapı "ворота, дверь"), арх. Сераль (фр. Serail,  тур. saray "дворец", перс. "большой дом, дворец") - главный дворец Османской империи до середины XIX века. Расположен в историческом центре Стамбула, на мысе Сарайбурну, в месте впадения Босфора и Золотого Рога в Мраморное море.
"Босфор - душа Стамбула, в нём город черпает силы"
(Орхан Памук)
"Город - тайна",  -  так называет Стамбул современный турецкий писатель Орхан Памук. (6) Здесь каждая дверь, каждая улица, каждая арка, каждая чинара, даже мост, совсем иное, чем они на самом деле являются.
  Одно из самых загадочных, таинственных и знаменитых мест в Стамбуле - всемирно известный дворец султанов Топкапы. Вплоть до середины XIX века был главной резиденцией турецких султанов.

  Топканы возведён в 1479 году по приказу султана Мехмеда  на месте более древнего дворца византийских правителей, у самого побережья Мраморного моря.
  Здесь же находится  церковь святой Ирины - это самая старая христианская святыня в Стамбуле. Она долгое время считалась основным православным храмом, вплоть до того момента, как построили Собор св. Софии.
И пуст Сераль*, и смолк его фонтан,
И высохли столетние деревья…
Стамбул, Стамбул! Последний мёртвый стан
Последнего великого кочевья!
(Иван Бунин)
* Сераль -  дворец на Востоке, а также гарем во дворце.
  Ровесник дворца Топканы, построенного в начале XV века на развалинах древнеримского квартала,  - старинный ресторан "Султанские котлеты" на площади Султанахмет.
  Название ресторана выбрано не случайно.  Нынешний владелец заведения Толга рассказывает:
"Приготовленные особым способом котлеты мои предки отправляли во дворцовую кухню, оттуда подавали во дворцовые покои к "каин-валиде" - матери султана, которая лично снимала пробу. Зелёные фарфоровые тарелки, на которых котлеты приносили в покои султана, изменяли окраску, если в блюде находилось ядовитое вещество.
Однажды котлеты оказались отравлены!  Как только это обнаружилось, многих моих предков казнили". (7)
  Толга делится секретом приготовления султанских котлет.
  Попробуйте приготовить  сами: смешайте несколько сортов отборного мяса, говядины и баранины. Сформируйте котлетки обжарьте до лёгкой корочки на мангале.
Так что нет никакой тайны в приготовлении знаменитых в Турции султанских котлет.(8)
"Люди забывают как это приятно, когда все тайны раскрыты. Плохие или хорошие, главное, что больше не надо молчать, нравится вам это или нет"
("Анатомия страсти")
  Стены дворца Топкапы хранят не одну мрачную  тайну.  Это был настоящий город с мечетями, оружейными палатами, зоопарком и баней, где жили более 50 тысяч человек.
  За несколько веков здесь родились 25 турецких султанов, многие из которых, вступив на трон и получив немыслимые почести и власть, были затем убиты, заколоты, отравлены, или брошены в темницы. Парча, роскошные изразцы, уникальная мебель, роспись разных эпох не скрывали атмосферу чудовищного страха…
  Длинная труба, по которой в Босфор под покровом ночи в мешках сбрасывали из гарема неверных наложниц.
  Двойные потолки и решётки в банях, чтобы не допустить к купающимся убийц.
  Встроенные в стены фонтаны и родники, шум которых заглушал звук голоса. Один из самых страшных  -  "Фонтан палача" находится  рядом с главными воротами дворца. В его струях ополаскивали руки и затупившиеся секиры султанские палачи.
  Отрубленные головы для устрашения выставлялись рядом, на двух "Позорных камнях". (9)
  В Османской империи эту работу выполняли специально обученные "бостанджи баши"*,  которые по совместительству трудились… садовниками! Чтобы они не могли распространяться о происходящем при дворе, им с детства отрезали языки.
* Бостанджи (от тур. bostancı "садовник") - лейб-гвардия султана в Османской империи, охранявшая султана и дворец, а также выполнявшая другие задания для двора.
  Основной их задачей была наружная охрана дворца султана. При этом им были приданы полицейские функции.
  Часть бостанджи являлись придворными слугами, они несли личную охрану султана и исполняли его указания по устранению неугодных. Они имели большое влияние при дворе, часто назначались Великими визирями.
"Палач равен людоеду: оба убивают, чтобы есть"
(Рамон де ла Серна)
  Убийства происходили без лишних глаз, чаще всего ночью. По приказу всемогущего султана  умертвляли его многочисленных братьев, претендующих на трон. Орудием убийства многих  стал знаменитый "Кинжал Топкапы", оправленный десятком крупных алмазов.
  Момент убийства всегда фиксировался. Для этого на рукоятке ножа в изумруде были  специально спрятаны небольшие часы.
  В конце 60 - х годов XX века  этот нож получил известность в фильме-ограблении французского режиссёра Жюля Дассена "Топкапи", снятого по мотивам романа Эрика Амблера "Свет дня". (10)
  Воры

Реклама
Обсуждение
     18:20 26.11.2019 (1)
1
Супер! Интересно написано!))
Только я не поняла...что Арыстан 400 лет жил...и передал косточку хурмы!))
     02:12 27.11.2019 (1)
1
Притчу о косточке хурмы прочитала в Интернете
     20:02 27.11.2019
1
Поняла! Классно!))
     10:23 21.10.2019 (1)
1
Ох, и опять удивление..Столько интересного  рассказала о чае.. И легенда про тонкую талию понравилась. Спасибо тебе, Анечка.
     10:46 21.10.2019
2
Константинополь - Стамбул удивляет...
Реклама