Произведение «ДРЕВНЕЙШЕЕ ОРУЖИЕ ПРОТИВ ЗЛА И ЛЖИ» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Религия
Автор:
Читатели: 801 +2
Дата:

ДРЕВНЕЙШЕЕ ОРУЖИЕ ПРОТИВ ЗЛА И ЛЖИ

певцы различны и псалмы не все Давыдовы, все они приписаны Давыду... Не прейдём этого в молчании... Сверх того подвижнику должно стараться об уразумении каждого речения ( Паралипоменон, глава 25).

"И постави Давид царь и князи силы над делы сыны Асафовы и Емани и Идифумовы, иже провещеваху в гуслех и псалтырех и кимвалех, и бысть число их по главам мужей, творящих дела своя (очевидно имеется в виду некая разница в творении дел)... Бысть же число их со братиею их научены пению Господню и всех разумеющих двести осьмдесят и осмь (72 х 4 = 288)..».

..... Когда потомственный русский священник, протоиерей, профессор еврейского языка и доктор богословия Герасим Павский только лишь попытался разобраться в существе и логичности еврейского текста Библии он был митрополитом Филаретом отстранён от перевода.

Герасим Павский (фамилия образована от прихода Павского погоста, Лугского уезда, Санкт-Петербургской губернии) предложил студентам Санкт-Петербургской Духовной Академии логически связное изложение Библии, согласное с библейской историей. Для этого доктор богословия вынужден был изменять в «богодухновенном» тексте порядок глав и стихов, потому как только так они взаимно непротиворечивы и понятны.

В его переводе «целые книги и главы переставлены с одного места на другое, стихи поставлены параллельно, чтобы одно полустишие поясняло другое».

« Зная, что читатель пророческих речей гораздо яснее будет понимать их, когда укажешь время, в которое пророк произнёс или написал свою речь, или по крайней мере, время, на которое падал его пророческий взгляд первоначально и с которого он простирался вдаль, расставляя речи пророка Исайи в хронологическом порядке, я употребил оба средства, стараясь как бы навести читателя на ту точку времени, на которой стоял пророк» - объяснял Г.П. Павский митрополиту Филарету (Дроздову)…

В «Дневнике» А.С.Пушкина в записи, помеченной февралём 1935 года читаем :

« Филарет сделал донос на Павского, будто бы он лютеранин. – Павский отставлен от великого князя. Митрополит и синод подтвердили мнение Филарета. Государь сказал, что в делах духовных он не судия ; но ласково простился с Павским. Жаль умного учёного и доброго священника ! Павского не любят. Шишков, который набил академию попами, никак не хотел принять Павского в числе членов за то, что он, зная еврейский язык, доказал какую-то нелепость в корнях президента. Митрополит на место Павского предлагал попа Кочетова, плута и сплетника. Государь не захотел и выбрал другого, человека, говорят, очень порядочного. Этот приезжал к митрополиту, а старый лукавец сказал : «Я вас рекомендовал государю». Кого же здесь обманывают ?».

Как видим, старания Г. Павского и в переводе с еврейского - не терять разума и нравственности, логичности и последовательности, оказались неугодными церковному управлению, ибо приходили в противоречие с намерением объединения с западными истолкованиями искажённого масоретами и раввинами, хоть и без-смысленного, но зато «бого-духновенного» текста.

Как видим, точка зрения Св. Афанасия Великого близка точке зрения русского священника Герасима Павского – « умного учёного и доброго священника» (А.С. Пушкин). «Учёного, владевшего в превосходной степени знанием еврейского и русского языков. Ни до него, ни после него не было учёного, профессора, так счастливо и в такой мере соединявшего знание еврейского языка с знанием отечественного» ( «История перевода Библии на русский язык», проф. Спб. Духовной Академии И. А. Чистовича. Санкт-Петербург,1899г.).

Отметим, что учёные богословы, отправляясь в своих рассуждениях от разных источников – Блаженный Афанасий от греческого текста Септуагинты, а Герасим Павский от еврейского текста, разрушенного каббалистами – масоретами, пришли к одним и тем же выводам : текст искажён временем и сознательным разрушением смысла, главы и стихи переставлены, числовой порядок утрачен.

Но Истина может быть только одна для сознания верующего человека, и чтобы «Истина от земли возсияла, и Правда с Небес приникла» ( Пс.84, ст.12) надлежит вернуть Библии попранную Святость и Смысл, иначе будет и дальше видимое уже всем и вся лукавство и непотребство, каким бы фиговым листком обрядоверия вся эта «богоизбранность» свыше не покрывалась.

В.В.Розанов в статье «Иудейская тайнопись» объяснил нам, что текст «Торы» не имеет гласных букв и интервалов между словами, написанными наоборот – справа налево, и искать в нём единственного смысла бесполезно.

Иудейские раввины с презрением относятся к нашим богословам, утверждая, что, прежде чем брать за основу их Ветхий Завет, стоило бы христианам хотя бы немного озаботиться его пониманием, а не цитировать его по всякому поводу и без всякого смысла.
Приходится согласиться с раввинами, ибо русскому человеку действительно пока возбраняется мыслить далее общепринятых норм и правил. Необходимо преодолеть это адское заклятие и постараться понять возвышенный и праведный общий строй и порядок действительно Божественной силы и красоты Библейского Слова, а не следовать послушно и смиренно за его осквернителями.

Величайшую тайну Псалтыри приоткрывает нам Афанасий Великий, утверждая, что псалмов было 72. Их действительно было и могло быть только 72 !

72, по числу переводчиков Септуагинты – членов Иудейского синедриона.

72, по числу нитей в поясе «Кусти» зороастрийских жрецов и по числу «гат» в их божественной книге «Ясна».

72, по числу апостолов, перечисляемых 17 января, хотя там и говорится лишь о 70 для затемнения смысла – говорится и пишется о 70, но указываются 72 Имени, и никто не замечает.

72, согласно количеству букв мистического языка «Тьяф», используемого в ритуалах синтоизма и рудраизма на Востоке.

72, по количеству каббалистических гениев в «каббале», коим там соответствуют те или иные стихи Псалтыри.

72 x 5 = 360 : 72 кинера охватывающие Божественный Круг Жизни – это есть Колачякра – колесница Иезекииля и Илии, т. н. Офанимы, уносящие достойных в горний Мир ослепительного сияния Славы Божества.

Можно было бы ещё долго приводить сведения о значении числа 72 у разных народов и в разных системах вероисповеданий, но это может утомить, скажем только, что оно есть везде и у всех.

Правильная Молитва Киприана с 18-ю Зодиакальными Псалмами читается в полдень пятницы с 11.00 до 13.00, но если нет такой возможности, тогда в это же время, в воскресенье. Цикл составлен специально для прослушивания. В предыдущих видео Е.Г.Обухова-Петрика : «Столпописание», «Правильная Молитва Киприана», «Двенадцать Шестопсалмий», «Два псалма Русской Псалтыри» и в 12-ти видео о каждом Шестопсалмии по Знакам Зодиака даны все необходимые пояснения. На Ок на этих видео уже два миллиона просмотров.

https://youtu.be/g6W5BpOkPfA


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама