Артюр Рембо "Пьяный корабль"
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка редколлегии: 8
Баллы: 99
Читатели: 915
Внесено на сайт:
Действия:

Артюр Рембо "Пьяный корабль"

Когда я ринулся  вниз по свободным рекам,
И цепи разорвав, не чувствуя оков,
Услышал ,как  летят за мною следом,
Проклятия распятых моряков.

Какое  дело мне теперь до экипажей,
Английский хлопок иль фламандское зерно-
И то, и это, и другое- сразу,
(Мне наплевать)- пусть все идет на дно.

Я был один средь бешеных приливов,
В туманной мороси, где не видать ни зги,
Не слыша грохот волн, их рев нетерпеливый,
Глух ко всему, как детские мозги.

Я мчался наугад, безумный соглядатай,
Небесных россыпей  и глубины морей,
И полуострова, спокойные когда-то,
Бежали вслед за мной, срываясь с якорей.

Раскатом грома, пробужден средь урагана,
Я танцевал, как  пробка, по волнам,
Десять ночей в обьятьях  Океана,
Смеясь в тупые бельма фонарям.

Нежней, чем мякоть яблок для дитяти,
Несла меня зеленая волна,
Сорвав рули и разбросав канаты,
Омыв меня от рвоты и вина.

С тех пор я вовлечен в Поэму Океана,
Глазурью звезд таинственной- порой,
Куда влеком задумчивостью странной
Утопленник приходит на постой.


Где разорвав покойную гладь моря,
Безумием окрашивая дни,
Сильней стихов, и крепче алкоголя,
Стекает горький сок любви.

Я видел небеса в зигзагах хищных молний,
Смерчей неистовство, водоворотов бред,
И вечер, и рассвет, что птичьим гамом полный,
И то, чего никто не в силах лицезреть.

Я видел низких солнц мистическое пламя,
Бегущих в вечность волн, их адский фиолет,
Подобно мимам из античной драмы,
Бушующих валов, слепую круговерть.

Мне грезилась ночей зеленых одержимость,
Ослепших от снегов- сверкающая ель.
И поцелуй морей - спокойная  решимость,
Неслыханных надежд- поющая купель.

В истерике неслись клокочущие зыби,
Слюною исходя, ревели по бортам,
Но я еще не знал, что светлых ног Марии
Одышливый взыскует  Океан.

Какие мчались предо мной Флориды,
Глаза, как у пантер, и с  лицами людей,
Зеленые стада и сказочные виды,
Под лучезарной радугой дождей.

Я видел, как в кочующих болотах,
Где до сих пор гниет левиафан,
Солнечных бликов тонет позолота,
И норов свой смиряет Океан.

Я видел ледники, в потоках перламутра,
Могучих солнц, сверкающую медь,
И там, где мели, в глубине заливов смутных,
Сьедаемых клопами - страшных змей.

Вот, для детей - поющая дорада,
И рыбок золотых веселая игра,
Цветы дарили мне невиданную радость,
И поднимали, несказанные ветра.

Но иногда, усталый от погони,
И бесконечной сменой утомлен,
Внимая всхлипам страждущего моря,
Я был, как женщина, коленопреклонен.

Почти что остров, весь в помете птичьем,
Несущий легкокрылых по бортам,
И на моем пути, в холодном безразличье,
Утопленники плыли по волнам.

Заброшенный, как щепка ураганом,
Где и не слышны птичьи голоса,
Я, опьяненный утренним туманом,
Что Мониторы мне? И что- Ганза?

Весь в утреннем тумане- фиолетов,
Пробивший небеса, прорвавший горизонт,
Я угощу взыскательных поэтов,
Глазурью неба, и лишайниками солнц.

Бегущий, как безумец в полнолунье,
Внезапный, будто первая гроза,
Когда дрожали под ударами июля,
Ультрамариновые небеса.

Я, чувствующий, как в Мальстримах вязких,
Кричит от вожделения бегемот,
Теперь мечтаю об одном - касаться,
Причалов древних, европейских вод.

Я видел звездные, пылающие зыби,
Открытые плывущим небеса,
Не ты ли спишь, в золотопером миге,
Грядущей силы, страстная душа?

Я слишком много пролил слез - как горьки зори!
Как солнца жестоки! Как тягостна луна!
Пускай мой лопнет киль - глубокая, как море,
Пусть надо мной сомкнется тишина.

Но если вдруг  Европа, то такая,
Как лужа, над которую грустя,
Склонился мальчик .И кораблик свой пускает,
Как будто бы с ладони, мотылька.

Я больше не могу- о, призрачные волны,
Вслед вашему безумию идти.
Под взорами мостов- надменных и холодных,
С галерами встречаясь на пути.

Оценка произведения:
Разное:
Книга автора
Пожар Латинского проспекта 
 Автор: Андрей Жеребнев
Реклама