Стихотворение «К морю. Джон Китс»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 25
Читатели: 502 +1
Дата:
Предисловие:
Джон Китс. Перевод с английского

К морю. Джон Китс

Заснуло тихо море у заливов дальних,
Но вот разволновалось снова в гротах
И стало заливать на быстрых взлетах,
Вернувшись, рассказало чудные преданья.

Затихнет на мгновенье, вновь разбег,
Ракушки посетило, пищу принеся с собой,
А берег ласки ждет волны морской,
Что изредка свершает на него набег.

Для улучшенья зрения, теряющего остроту,
Все горожане устремляются на море,
Что даст леченье, исцеление для взора.

Вся мелочность и суетность уйдут,
Когда над колыханием морских просторов
Я музыку сирен услышу как мечту.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     11:01 21.12.2015 (1)

Я еду к морю, я еду к ласковой воде...(с)
     11:15 21.12.2015 (1)
Отлично!.. летом поедем вместе!..
     11:16 21.12.2015 (1)
Света, а я живу около моря Черного. Севастополь))
     11:18 21.12.2015 (1)
Значит, приеду в гости... можно?..
     11:30 21.12.2015 (1)
Город большой))Места хватит)))
     11:33 21.12.2015 (1)
     11:40 21.12.2015 (1)
Есть на что посмотреть! Милости просим в гости)))
     12:09 21.12.2015
Спасибо, Танечка!..
     23:48 20.12.2015 (1)
Супер! Очень интересно и здорово написано!
     10:54 21.12.2015
1
Спасибо, милая Эмми!..
     07:53 21.12.2015 (1)
Хорошо передаёт настроение!  
     10:53 21.12.2015
1
Спасибо, Игорь!..
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама