Стихотворение «Из Леопольда Стаффа(*)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 298 +1
Дата:

Из Леопольда Стаффа(*)

О, если б можно было описать дыхание
тяжёлых сумерек под западной луной
и виртуозно на бесструнной скрипке сыграть его,
то это стало бы чистейшим воплощением,
отображающим не ощущаемую ранее
печальнейшую суть моей женитьбы...
Послесловие:
(*) Леопольд Стафф (1878-1957) -
один из выдающихся польских поэтов 20-го века.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     22:52 12.03.2016 (1)
1
Изящно!
Привет, Валера! Давно не виделись.
     22:56 12.03.2016 (1)
Привет, Олег!
Стафф, на мой взгляд, при кажущейся простоте словесных форм,
действительно изящен. Просто надо вчитываться в него глубже.

Я снова приехал домой. На каникулы)))))))))
     22:59 12.03.2016 (1)
1
Рад тебе, умному и языкатому цинику и, в некотором смысле, литературному бретёру.
     23:02 12.03.2016 (1)
Опачки! Моё творческое кредо лихо раскусил.
А я тут под лырика решил проканать...
Я тоже рад тебе, курилка.
Кстати, ты куришь???)))))
     23:04 12.03.2016 (1)
К сожалению.
     23:08 12.03.2016 (1)
Я 100-метровку некогда в юности рвал за 12, 7 сек.
И что?
"...но сожалений горьких нет, как нет..."
     23:16 12.03.2016
Я рванул на десять тыщ как на пятьсот
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама