«Веру и любовь при себе храни...
Не отпускай!
В магию души верь, как себе!
Сердцу своему...
Доверяй!»
( "Колдовской огонь девичьих глаз" )
Следующая песня Nordman называется "I lågornas sken"? дословно «В свете пламени», но это пламя и этот огонь необычны. История человеческой трагедии, история добра и зла, верности и предательства, веры и недоверия. И нет здесь никакой магии и колдовства, есть девушка, которую никто не понял и не поддержал, любовь которой сгорела вместе с ней на костре, так и не нашедши по-настоящему свою "половинку". На эту песню много клипов, я же выбрал тот, что максимально соответствующий тексту.
Итак - "Колдовской огонь девичьих глаз" .
Колдовской огонь девичьих глаз (Любишь? Не предавай!)
По утру её стража вела
На суд по навету двоих...
В волшбе-колдовстве и смертных грехах,
Обвинив.
17 лет она прожила, ни о чем никого
Не спросив.
Теперь же, как зверя, её волокли...
Железом холодным скрепив.
Опять она ловит любимого взгляд,
Накрепко зубы сцепив,
Но друг не желает видеть её...
И среди тех, кто колдунью судил,
Место он занял своё,
Предательством душу
Сгубив.
Колдовской огонь девичьих глаз... Сияй!
Ярость могучих небес зови,
Хэй-хо!
Гори... Не угасай.
Пусть она ходит босой по воде
Как по земле...
Верь ей и от себя не отпускай,
Хэй-хо!
Любишь? Не предавай!
Огню она молилась, а не кресту,
Крепко зажмурив глаза.
Но быть в оковах свободной нельзя.
И на щеке её вдруг блеснула слеза...
Ведь милый, любимый ушёл навсегда.
Среди тёмного люда осталась одна,
А огонь костра её ноги лизал...
Пусть она ходит босой по воде
Как по земле...
Верь ей и от себя не отпускай,
Хэй-хо!
Любишь ? Не предавай!
Вся деревня от зрелища мук
Внезапно на крик
Изошла...
А от девы-колдуньи остался лишь дым,
Который ушёл в небеса.
Веру и любовь при себе храни...
Не отпускай!
В магию души верь, как себе!
Сердцу своему... Доверяй!
Спасибо, всем тем, кому этот перевод не показался сумятицей слов и эмоций... Чувства - глубоки, а слова - тщётны... А искусство не для слов или галочек в его словесной сути, оно - лишь для автора и читателя: главных людей в процессе восприятия.
Спасибо за отклик и чувства, вызванные этим переводом . Знаете, Карин, а я помышлял закончить на этом выкладку сборника переводов "На крыльях северного ветра", вот теперь уверился - надо продолжить. И для вас, и для других представителей моей ЦА. Отзывами и комментами здесь не балуют, но перед теми, кто интересуется, я - в долгу.