Стихотворение «Я умерла за красоту. По Эмили Дикинсон»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы стихов
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 38
Читатели: 642
Дата:
Предисловие:
Emily Diсkinson

(449)

I died for Beauty - but was scarce
Adjusted in the Tomb
When One who died for Truth was lain
In an adjoining Room -

He questioned softly "Why I failed"?
"For Beauty", I replied -
"And I - for Truth – Themself are One -
We Bretheren, are", He said -

And so, as Kinsmen, met a Night -
We talked between the Rooms -
Untill the Moss had reached our lips -
And covered up - our names –

Я умерла за красоту. По Эмили Дикинсон


Я умерла за красоту
и поняла в могиле:
кого-то рядышком со мной
в земле похоронили.

Вдруг слышу голос:  – Вас за что?
– За красоту,  – шепнула.
– А Вас? – За правду! – он сказал,
и я в ответ вздохнула…

Мы вскоре подружились с ним,
друзьями даже стали.
Пока на плитах имена
мхом не позарастали.


Обсуждение
22:19 30.06.2024(1)
1
Алексей Осидак

Очень хорошо!
Какая тонкая поэзия!
И перевод достойный! 
09:23 01.07.2024
Rocktime
Спасибо!
15:34 14.08.2022(1)
1
Анна Белецкая
Тут прям точно передана и горькая ирония, и мелодия стиха
15:41 14.08.2022
Rocktime
Да, Эмили Дикинсон такая... Нравится мне она, хотя переводить её стихи непросто.
Но у меня всё-таки есть кое-что из её творений.
12:53 12.05.2022(1)
1
Александр Красилов

Так и хочется спеть:
Я умерла за красоту!
Тарам-пам-пам, та-ра-ти-ту!
Того же я желаю вам.
Та-ра-ти-ту, тарам-пам-пам!

13:20 12.05.2022(1)
Rocktime
Какая чудесная песенка!
Поздравляю!
13:35 12.05.2022(1)
Александр Красилов
13:50 12.05.2022
Rocktime
11:36 12.05.2022(1)
Читала раньше, и поняла почему не написала отзыв: правда сродни красоте, но всё одно - конец один. Если бы не ирония поэта, я бы заплакала.
12:15 12.05.2022
Rocktime
А мне очень нравится это стихотворение Дикинсон.
16:54 29.04.2022(1)
1
Супер ирония у поэтессы.
Замечательный перевод.
17:04 29.04.2022
1
Rocktime
Спасибо, Наташа.
19:13 25.04.2022(1)
Да, у всех конец один. Жаль. Красоту следовало бы обессмертить.
19:56 25.04.2022
Rocktime
Согласен. На все 100%
14:01 21.11.2021(1)
ВАЛЕРИЙ МИТРОХИН
14:02 21.11.2021
Rocktime
Гость20:37 03.12.2020(1)
Комментарий удален
20:53 03.12.2020
Rocktime
Большое спасибо!
14:28 06.07.2020(1)
Великолепно, Юра! Охотно понимаю, почему ты взял этот стих в работу - сам сюжет великолепен. 
Браво тебе, браво Эмили!
Жму руку
14:29 06.07.2020
Rocktime
Спасибо, Ефим! Да, это одно из лучших у Дикинсон, на мой взгляд.
00:08 06.07.2020(1)
1
Марина Зарисовка
За правду умереть - слышала такое, а вот за красоту - интересно.

Хотя стихотворение очень эффектно, умирать ни за правду, ни за красоту не стоит, поскольку и то, и другое понятия относительные). Главное - жить в гармонии с собой.

Спасибо!
08:18 06.07.2020
Rocktime
Вам спасибо!