Стихотворение «ЭКВИРИТМИКА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Эквиритмические переводы песен
Автор:
Баллы: 36
Читатели: 246 +1
Дата:

ЭКВИРИТМИКА

ЗАКРАСЬТЕ ЭТО В ЧЁРНЫЙ ЦВЕТ (Paint, It Black)



Я дверь свою хочу покрасить в чёрный цвет.
Другого цвета у меня для двери нет.
Я вижу девушек, идущих по траве,
Но отвернусь, поскольку темень в голове.

Окрашен ряд машин, я вижу, в чёрный цвет.
Вернётся, думаю, любовь, а может, нет?
В глаза людей смотрю. Они отводят взгляд,
Как дети малые. А может, я проклят?

В себя решил я заглянуть, а там черно.
Дверь стала чёрною моя, как и должно.
Исчезнуть, что ли, распрощаться мне с мечтой?
Непросто жить, когда мир полон чернотой.

Жаль, что простор морской уже не голубой.
Не мог предвидеть я, что станется с тобой.
Но стоит только посмотреть мне на закат,
Любимой я услышу смех, увижу взгляд.

Я дверь свою хочу покрасить в чёрный цвет.
Другого цвета у меня для двери нет.
Я вижу девушек, идущих по траве,
Но отвернусь, поскольку темень в голове.

Hmm, hmm, hmm…

И пусть всё окрасится в чёрный, в чёрный цвет;
Чёрный, как уголь, чёрный, как ночь!
На солнце, стёртое с небес, смотреть хочу,
И пусть будет чёрный, чёрный, чёрный, чёрный цвет!
Да!


CЕРЕНАДА ЛУННОГО СВЕТА



Стою у ворот
и пою песню лунного света
меня, верю, ждёт
жест лилейной руки в знак привета
И розы вздыхают под лунную песню мою

А звёзды горят
и они мне мечты навевают
люблю я твой взгляд
он далёкой звездою сияет
В июньскую ночь для тебя серенаду пою

Уйти бы сейчас до рассвета
в долину любовной мечты;
там ветер и летнее небо,
и мой поцелуй там, и ты…

Стою у ворот
и тебя жду июньскою ночью
а песня плывёт
и закончиться песня не хочет
Она для тебя, эта лучшая из серенад


ЕСЛИ ТЫ УЙДЁШЬ



Если ты уйдёшь
в этот летний день,
солнце заберёшь
вместе с ним и тень,
и небесных птиц,
родника струю,
всполохи зарниц
и любовь свою…
Как был краток день
и как ночь длинна,
и цвела сирень,
птиц ждала луна…

Если ты уйдёшь,
если ты уйдёшь,
если ты уйдёшь.

Но если ты вдруг
вернёшься ко мне,
бесценный мой друг,
с тобой в тишине
под солнцем пойдём,
пойдём под дождём,
с тобою вдвоём
любовь мы вернём.
Но если уйдёшь,
тебя я пойму.
Я даже и ложь,
быть может, приму.

Если ты уйдёшь,
если ты уйдёшь,
если ты уйдёшь…

Если ты уйдёшь,
мир мой станет пуст,
ни на что не гож,
как без листьев куст.
Опустеет дом,
станет пуст мой взгляд,
и ничто потом
не вернуть назад.
Тенью тени был
я твоей всегда.
Я тобою жил –
гордая звезда…

Если ты уйдёшь,
если ты уйдёшь,
если ты уйдёшь…

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     20:41 06.03.2021 (1)
2
Огромное удовольствие от вашей публикации, замечательных переводов и подбора видеоклипов.
Я когда-то скачала полтора десятка записей песни "Если ты уйдёшь", яркие голоса, яркое исполнение, но у большинства исполнителей вторая часть бравурна, и лишь у некоторых остаётся надеждой. Исполнение Жака Бреля исходно искреннее.
Англифицированная аранжировка улучшила музыку и мелодию до восторга слушателя, а где же Жак Брель... кто его слушает...
Нил Даймонд не бравурен, как нельзя лучше сочетается с вашим переводом.
С уважением!
     20:49 06.03.2021 (1)
2
Вот он!



Спасибо, Фотиния!
     20:59 06.03.2021 (1)
1
Именно эта запись. И не раз прослушанная.
     21:01 06.03.2021
1
А других видео, по-моему, в сети и нет.
     18:42 04.03.2021 (1)
Если ты уйдёшь-  очень здорово!
     18:43 04.03.2021
Спасибо!
     23:58 03.03.2021 (1)
1
Красиво! С удовольствием почитала и послушала!
     10:00 04.03.2021
Благодарю, Кьяра!
Рад, что Вам понравилось.
     20:32 03.03.2021 (1)
1
"Если ты уйдёшь" особенно понравилась, просто за душу берёт...
     20:43 03.03.2021
1
Это очень старая песня. Ей уже больше 60 лет...
     16:13 03.03.2021 (1)
С  праздником, Юрий !  
Поэзия - писателя  труд ... 
     16:21 03.03.2021 (1)
1
Я же никакой не писатель, Вера...
Да и не поэт вовсе.
Но всё равно приятно, если поздравляют.
И Вас с праздником!
     16:56 03.03.2021
Писателей  и поэтов ( настоящих) не очень много , а тех кто пишет и  делится своим  творчеством много , рий  ..
И всех можно поздравить .. 
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама