Произведение «Гулливер, любовь и приключения.» (страница 4 из 14)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Без раздела
Автор:
Читатели: 2824 +3
Дата:

Гулливер, любовь и приключения.

полной темноте, в соответствии с законом Амазонии по которому никто не должен видеть сношения царственных особ с мужчинами. В согласии с другим обычаем они давали мне только стоя на четвереньках.
Моя задача заключалась в том, чтобы царский дом дал стране наследников. Свободного времени у меня было много, но свидания были беспорядочными – принцессам хотелось иметь со мной дело и днем и ночью. Я видел царственных особ только со стороны, но уже через неделю, несмотря на тьму в комнатах свиданий, мог сказать с кем имею дело. Единственными амазонками с которыми я постоянно общался были слуги. Благодаря их разговорчивости я узнавал новости и собирал информацию о стране в которую попал.
Однажды, где-то через месяц после нашего появления на острове, меня вызвали к одной важной особе. Войдя в приемные покои вельможи, советника царицы, я увидел стоявшего там человека, скованного по рукам и ногам цепью, в котором с большим трудом признал нашего капитана – настолько он осунулся и похудел. Сквозь дыры в его поизносившейся одежде, висевшей на нем мешком, просвечивала отдававшая болезненной желтизной кожа.
При своей высокой образованности капитан совершенно не владел латынью и я нужен был как переведчик. Занимаясь переводом вопросов и ответов мне удалось разузнать у капитана о спутниках, которых не видел со дня обряда посвящения, и о причине которая привела во дворец его самого.
Рассказ был горестным. После ночной оргии в деревне они не знали покоя ни днем ни ночью. Их возили по стране и отдавали попользоваться любой пожелавшей их амазонке, а таким не было отбоя. Старинный закон Амазонии запрещал простым амазонкам пользоваться одним мужчиной дважды, но его постоянно нарушали заплатив небольшую мзду смотрителю, что ухудшало и без того тяжелое положение друзей. Их насиловали – по словам капитана, человека прямолинейного – даже во время переездов, попутчики, прямо в повозках. За месяц в них влили бочки треклятого зелья, отчего члены спутников превратились в стоячие камни истекавшие спермой. И все делалось под благовидным предлогом – необходимо мол восстановить численность населения Амазонии поредевшего после страшного мора постигшего страну. На руках у капитана умерли от истощения сил братья Стивенсоны. Подобная участь ожидала в скором времени и других. Мне повезло, что я попал во дворец и являюсь собственностью царской семьи.
Капитан побывавший во многих странах и привыкший уважать чужие законы, вначале, выполнял все требования амазонок, от всей души желая им помочь. Но когда увидел, что их безжалостно эксплуатируют, попирая все божеские и человеческие нормы, взбунтовался и отказался пить проклятый чертов напиток. За это ему грозила смертная казнь через утопление в море. Я уговаривал капитана потерпеть и надеяться на избавление, но зная его принципиальность понимал, что это бесполезно. Я никогда не забуду последние слова этого мужественного человека брошенные в лицо царедворцу:
Лучше достойная смерть, чем позорное рабство. Я моряк и не боюсь умереть в море.
Все свободное время я посвящал изучению страны амазонок. В частности, я провел тщательное исследование строения тел слуг, чему с их стороны не было никаких препятствий, и установил, что амазонки абсолютно ничем не отличаются от наших женщин. Самой большой моей удачей было то, что в царском дворце оказалась библиотека полная древних рукописей написанных на папирусе и более новых написанных на ткани. Здесь я сделал все, что позволяли мои скромные возможности и конечно далеко не все, что хотелось-бы. В двух следующих главах я познакомлю читателей с двумя наиболее интересными манускриптами.

Глава седьмая. Гай и Клавдия.

Первый, более древний папирусный свиток описывает историю любви в буквальном смысле породившую Амазонию. К сожалению, несмотря на все мои старания, мне не удалось определить время его создания и имя автора.
По спокойной лазурной глади Средиземного моря резво, оставляя за собой белый пенистый след, скользили три римских корабля. Команды трудились на палубах весело распевая песни. Плавание шло удачно. Днем ярко светило солнце, а ночью небо украшали луна и звезды. Все время дул попутный ветер. Всего три дня назад моряки отпраздновали обильную едой и питьем свадьбу своего предводителя Гая, на что указывали свадебные вымпелы реющие на мачтах флагманского корабляю И вот теперь, они уже у Геракловых столбов, за которыми всего в нескольких сутках пути находится обетованная земля с плодородной почвой, способной рожать под умелыми руками земледельцев по нескольку урожаев в год.

Как часто бывает, молодой римлянин Гай из знатной и богатой патрицианской семьи безумно влюбился в прекрасную и скромную девушку Клавдию, дочь бедных плебеев. Родители Гая наотрез отказались дать согласие на их брак и готовились против воли женить сына на нелюбимой женщине. Тогда Гай используя свой авторитет, которым он заслуженно пользовался в Риме несмотря на молодость, добился права основать римскую колонию в Африке, на побережье Океана. На свои средства и деньги собранные друзьями он оснастил три корабля и вместе со смельчаками которым надоела жизнь в Риме отплыл к неведомой земле. Конечно же на корабле была и Клавдия. После отплытия сыграли свадьбу и первую брачную ночь молодые провели на юте укрытые черным бархатным небом усеянным мириадами мерцающих звезд. Страстные ласки любовников сменялись тихой беседой о планах на счастливое будующее.

Но фортуна изменила им. Стоило только кораблям миновать Геракловы столбы как на них обрушился ужасный шторм. Один из кораблей сразу затонул. Два других, удержавшихся на плаву, разнесло в разные стороны и они потеряли друг друга навсегда. Корабль с Гаем и Клавдией несколько дней носило по бушующему морю. Все мужчины выбиваясь из сил спасали судно от гибели в морской пучине. И когда шторм утих на них обессиленных напал мор от которого все они умерли, оставив на борту корабля беспомощных жен, сестер и матерей. Последним умер Гай. Стенающие от горя женщины завернули его тело в пурпурный плащ и отдали морю.
Много дней неуправляемый корабль носило по океану, пока не прибило к острову населенному пигмеями. Туземцы разграбили судно, а женщин увели к себе в деревню. Когда несчастные оправились от потрясений и болезней пигмеи захотели взять их в жены. Естественно, что римлянки презрительно отказались. Зачем им нужны были мужья дикари и к тому же ростом едва доходящие им до пояса. Тогда пигмеи взяли их в жены силой. Многие из женщин хотели покончить жизнь самоубийством, но Клавдия отговорила их, убедив поискать другой выход. Она уже чувствовала в себе ребенка Гая. Римлянки составили заговор возглавила который Клавдия.
Некоторое время они готовили пищу своим нелюбимым мужьям и терпеливо, по нескольку раз в день, отдавались им стоя на четвереньках, как было принято у туземцев. Пигмеи несмотря на свой низкий рост были чрезвычайно похотливы. Кроме того, туземцы считали своими прародителями диких кур и чтобы доставить удовольствие и задобрить духи умерших предков, перед половым сношением втыкали себе в волосы большой пучок куриных перьев, и точно такой же пучок вставляли в задницу своим партнершам. Это интимное обстоятельство, могущее показаться некоторым читателям забавным, многократно усиливало ненависть римлянок к насильникам.
Наконец, во время праздника полнолуния, когда все дикари перепились римлянки орудуя мечами и копьями оставшимися после гибели спутников перебили всех муж чин племени, включая стариков и детей. В живых остались только два колдуна живших в лесу далеко от деревни, которых римлянки уважали и побаивались. Собравшись на сходку победительницы решили основать царство и выбрали царицей Клавдию. Через несколько месяцев Клавдия родила дочку названную Ромулой. Позже, после смерти матери она стала второй царицей и законы принятые при ней сильно укрепили государство.
Для продолжения своего рода амазонки сначала пользовались мужчинами соседних племен захваченными во время набегов в плен. Затем, когда этот источник иссяк, в ход пошли мужчины соседних островов и моряки занесенные на остров бурями. Конечно это не помогло-бы, если-бы не напиток рецепт которого амазонкам дали колдуны, в благодарность за то, что те оставили их в живых. От этого черного сладковатого напитка у мужчин надолго вставал пенис и обильно выделялась сперма. Родившихся мальчиков амазонки топили, пока не придумали особое снадобье – оно убивало внутри женщин плод если он был мальчиком.
Что касается названия страны – Амазония, то оно по-видимому туземного происхождения. Смысл его скорей всего утерян.

Глава восьмая. Трактат о любви.

Второе произведение, представляющее интерес для любителей мифологии, написано позже первого, на ткани, которую амазонки используют вместо бумаги. Сочинила его жрица богини Венеры, некая Венерина, и называется оно «Зерцало истинной любви».
Люди, вначале, после того как их создали боги, не знали любви. Венера, пожалев их, спустилась с Олимпа и прикинувшись странницей пришла к девушке-пастушке попросив у нее еды и ночлега. Было лето и все женщины ушли со стадами в горы на пастбища, оставив эту девушку одну присматривать за селением и маленькими козлятами. Вечером, как-бы в знак благодарности за гостеприимство. Венера принесла из источника воду и предложила девочке омыть ее тело. Разделась и сама богиня. Восхищенная красотой богини и зачарованная ее ласками и поцелуями невинная пастушка вскоре отдалась Венере. Уроки любви продолжались много дней и ночей. Дело дошло до того, что пастушка совсем забыла о козах и они разбежались. Тогда Венера раскрыла, что она богиня, собрала всех разбежавшихся коз в загон, назначила пастушку своей жрицей и поручила ей обучить всех женщин искусству любви, а сама снова вознеслась на Олимп. За это женщины стали считать Венеру богиней любви и приносить ей обильные жертвы плодами и животными. Это был Золотой век и так женщины познали любовь.
Но золотой век прошел, люди начали болеть, стареть и умирать. Несчастные обратились к богам с просьбой помочь им, чтобы люди не исчезли с лица земли. Боги поручили это дело Венере. Венера долго думала и не могла ничего придумать, пока не увидела проходившую мимо богиню кузнечного дела Гефесту. Эта богиня была хромая и кроме того у нее между ног висело нечто – как раз на том месте, где у других богинь находятся отверстия для любви из которых божественные девы во время любовных утех пьют друг у друга нектар и амброзию.
Однажды, когда Гефеста была еще маленькой, она громким плачем разбудила Геру и царица богов разгневавшись, спросонья схватила девочку за промежность и несколько раз сильно встряхнула, отчего кожа между ног у Гефесты вытянулась и образовала это
нечто. Поскольку ребенок не перестал плакать Гера сбросила его с Олимпа и Гефеста сломав при падении ногу осталась еще и хромой. Во время любовных забав богини заставляли Гефесту засовывать свой новый член в их отверстия для любви и двигать им пока он не пропитывался амброзией и нектаром. Когда же Гефеста вынимала его оттуда, девы хватались за


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама