Произведение «Почему от яблони яблоко?» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Автор:
Читатели: 146 +1
Дата:
«Девочка и яблоневый сад»

Почему от яблони яблоко?

    Почему в русском языке так: груша - груша, вишня - вишня, слива - слива, а яблоня - яблоко? Друзья мои, 7 лет - это много или мало, чтобы думать над одним вопросом? Казалось бы, простым на первый взгляд. Почему от яблони - яблоко? а не яблоня...

    В 2015 году, расшифровав "Слово о полку", ту самую "трудную повесть", трудней которой нет на свете, мне подумалось, что знаю уже всё и, такие вопросы, что это яблоко - сущая малость... Над "Словом", в котором загадочных мне слов были сотни, сознаюсь, думал столько же. Не считая увлечений с детства. Так вот. Спешу себя обрадовать. Яблочку от яблоньки - падать не далеко. А было это так. В беседе с одним сербом в 2015 году на тему, почему сербский язык - это русский наоборот. Он приводил примеры значений из обихода, находя много общего, спросил.

    Почему в русском языке так: груша - груша, вишня - вишня, слива - слива, а яблоня - яблоко? Название дерева и плода разное, а род с женского поменялся на средний (оно), продолжал я думать до сих пор. Не совсем уверен, что завтра перестану, но, изучая испанский язык вперемешку с другими, обратил внимание вот на что. Взвешивая пакет с яблоками в магазине, читаю на весах с картинками - manzana - 1 евро за кг. Почти "маньяна", подумал про себя, что означает - завтра. Самое распространённое слово среди испанцев, "вале-вали" и "маньяна", они не спешат перетрудиться и дела с после обеда - откладывают на завтра не задумываясь. Это их отличает от русских, которые живут по пословице, не откладывай на завтра, что можешь сделать сегодня. Работают вдвое меньше, но живут втрое лучше, и это тоже загадка, но она меня волновала гораздо меньше, потому что на эти вопросы российские политологи отвечают россиянам уверенно как по лекалу. "Эх, яблочка куда ты котишься!", вспомнил тут же песню Шарикова, но уже по дороге, изучая в переводчике смартфона значение слова яблоня - дерева на котором растут яблоки. - Эх, говори Москва, разговаривай Рассея! - начинал Полиграф Полиграфыч под балалаечку:

    Эх, яблочко, ты мое спелое,
    А вот барышня идет кожа белая,
    Кожа белая, а шуба ценная,
    Если дашь чего - будешь целая.
   
    Яблоко - manzana(исп), а яблоня - аrbol de manzana, то есть три слова, да ещё сами составные. Заметил, что похожий звук "ман" - "человек" в переводе, только с мягким окончанием "мань/ma;" - карта - в общем нам термине "завтра". Карта-яна, яна - она. Причём красная, красивая. Тут как карта ляжет, тут или куш сорвать - выигрыш или в любви повезёт. Не забуду повесть Лермонтова (Штосс), когда молодой герой (да ещё художник!), продул всё состояние за какую-то девушку, но любви так и не случилось. Пословица не сработала. Под утро (на четверг) он оставался всегда без денег и без неё - божественной красоты создания. На следующий день после сегодняшнего - завтра - cras (крас, лат.), ma;ana (маньяна, исп.) означает - утро, раніца, ранок. Вспомните спозаранок, с самого ранья или "червона руто" (не шукай вечорами), где руто - утро. И действительно, не ищи вчерашний день, подсказываю за тот фольклор и почему на Оке - Супруты - древнее поселение так названо. Насколько река Ока несёт собой финно-угорское имя "око", можно судить по стольному граду Орлу на ней, или притокам Зуша (Мценск), Злынка (Козельск), Жиздра - "гидра" и т.д.

    В других языках дело обстоит таким образом: der Apfel (нем) - яблоко мужского рода (и даже в белорусском - яблык), однако, "девочка" у немцев - средний род: das M;dchen, das M;del, имя существительное. Давшее нам, топ-модель? Топтыгу из села Медведево, что возле селения Большая Топаль, в котором проживал истопник, а дорога в Малую Топаль представляет собой многокилометровую аллею из тополей... Путь слов от солнца и обратно неисповедим.

    Термин Apfel состоит: fel - вверх, fe - вера, ар - приложение, дадатак (белор) - заявление, разрешение, application, solicitud от sol - солнце, а "разрешение" - явление плода - "заявление"... Так же производные солнца - зон, сон, сын. И всё-то у нас по зонам, а с явления Византа и по визам. Арии - солнечные дети, а русы - Дажбожии внуки (солнечные в Слово о полку), термин означает: Дай бог - пожелание здоровья, что перекликается, кстати, с термином "Хеллоуин" - За здраво, Привет. Вот откуда наше слово, здравствуйте! Хотя у испанцев принято говорить "Ола!". Брался за статью о яблоке в канун Хеллоуина, но как-то было всё недосуг, заодно написал статью что это значит Хело-у-И(н/х) и открыл для себя значение вин-номера авто, признаюсь, совершенно неожиданно. Хотя мысль свербила давно, как и то, почему на берёзе серёжки?

      Плод - результат труда, роста, работы в том числе ума и т.п., кстати, Труд - дочь Зевса, а "фрут"- fruit - плод в переводе. Арбуз - ягода. Почему? Потому что цветок - мужского рода и всё начинается от завязи и семени. Солнце - рода среднего, как и "Красно солнышко" (Владимир Креститель). Вообще библейская тема от времён Евы и Адама, когда она преподнесла плод с древа знания, а он вкусил - за что оба и были изгнаны из рая (сад Эдем). Это было яблоко? Нет. А что за фрукт был? Просто "запретный плод". Запретный плод сладок, а фантазии безграничны. Интересно, что до XVI века "запретный плод" также изображали в виде цитрона (горько-сладкого лимоноподобного фрукта), абрикоса и даже граната, но затем появилась тенденция именно с яблоком. Неудивительно, что по этому поводу с давних времён возникают дискуссии. Еврейская Библия не имеет уточнений касаемо того, какой именно фрукт ели Адам и Ева: "И увидела женщина, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел", – сказано в Бытии 3:6. В тексте использовали еврейское слово "peri", которое является общим обозначением фруктов, которое использует как Библия, так и современный иврит. Версия с яблоком вряд ли имеет смысл (если иметь ввиду "наливное", которое Вы кушаете с дерева), потому что оно обозначается как "tapuach". Однако "peri" - имя существительное - в значении вила, villa, красавица и др., ср. periferija - периферия (окраина), отдельно стоящий дом (вила), божество - красивые девушки "вилы" в воздушных нарядах с козлиными копытцами вместо сапожек. Козёл - кацап - сербский, серб - сябр (друг, брат) и ничего личного. Белорусы - сябры. Тема старообрядчества в христианстве, а самый лучший музей "блюстителей древлего благочестия" в г. Ветка на реке Ипуть (Исуса - путь), рядом с Гомелем. Иисус с двумя "и" стали писать с середины XVI века (времена Никонианского раскола). Яблоко, рассечённое пополам (бетонный памятник), зелёное снаружи и внутри с семечками, долгое время лежало на постаменте у Еbун-горы на Почетухе в Клинцах, пока не стали строить на той горе - храм Явления... Клинцы с сербского, словенского, хорватского и др. - дети, отроки, нагели (гвозди). Об этом преподают в школах? Нет. Нам гвозди бы делать из этих людей! Потому что люди - от юдо, так надо понимать классику. Об этом поют. Но кому мешало яблоко? Яблоко раздора из греческой мифологии с надписью "прекраснейшей" - детский лепет, ребята, сегодня любой мужчина может позволить себе такое сделать, а хоть золотое. Или вот.

    Сравните перила - от "пери" - лестницы (Ю.Антонов: "Золотая лестница без перил", наших встреч ровесница). А сябры-сербы и друзья-братья духовные, остаются "дружественной страной" России. Такое значение у слова серб - "друг", но оно напоминает серп в звучании и на памятнике советских времён (серп в руках женщины, а молот у мужчины). Бабушка с косой и кузнец мифологии на чекане полтинника 1926 года. Ну а "tapuach"- мы вместе, ёсць зграя, постоји стадо, есть пакет (па+кет/кот). С латыни tapuach - "каждый раз", или "пасткаць", причём "постукати вгору" (tap uach) - "нажмите вверх", "натисніть" или "коснись тебя" (tap u ach), а по слогам - ta pu ach - мы вместе, мы разам, ми разом... Баба Яга с метлой в ступе, соединяя образы тем "разом", она же - хранительница очага в той самой сказочной избушке на курьих ножках. Хранительница очага, зажаривающая малышей в печи - в избушке на курьих ножках - есть плод её "роботы" и образ жизни милой бабушки. У которой семеро налётчиков отняли честь (на углу Молдованки в Одессе). За её образом сокрыто нечто, что есть настоящий "запретный плод", порождение ума шибанутых пыльным мешком по голове. Но и тут бабка надвое сказала. Несогласная со сказками другая сторона шла с крестовыми походами сжечь не только книги. Пример Хатыни (Беларусь), Кветунь (Брянщина). Почему христиане такие жестокие люди? Ход истории богат примерами непримиримости и других конфессий за крайние 2 тысячи лет, положенных на календарь Петром. Однако летоисчисление своё старообрядцы ведут пятью тысячами лет (5508) ранее рождества Христова. Знание истории похоже на тот запретный плод. А у нас ведь всё так, всё вокруг и око-ло, и чтобы непонятно.

    Запретный плод - название, данное плоду, растущему в Эдемском саду, который Бог повелевает Адаму и Еве не вкушать. В библейской истории Адам и Ева вкусили плод с древа познания (добра и зла) и были изгнаны из Эдема. В переносном смысле обозначает нечто желанное, доступ к чему ограничен запретом. Отсюда путаница в сортировке и классификации между ягодами и фруктами, какой плод какого дерева (куста), как правильно назвать, да не ошибиться.

    Итак о главном: Яблоня - фруктовое дерево из семейства розовых; где "роз/розовый" - не цвет, а ум - розум/разум - библейское древо знаний; яблоко - шаровидный плод яблони ("спелое яблоко - негде упасть", переносное значение: очень тесно); плод - fruit - фрукты, фрукт, плоды, плод, результат, результаты (рез+уль+тата) или конечный итог, завершающий собой что-нибудь (плод, зародыш, фрукт, потомок, отпрыск, приплод, исчадие, рост, плод размышления, часть растения, продукт и даже угол откоса - всё что имеет последствие деятельности природы и человека, в том числе feto: fe-to "вера в"). Роза и ум, надо же, никогда бы не подумал... Так вот почему любимой дарят розы, потому что она умница и красавица! И даже блондинке? Да, потому что блондинка в переводе с французского на русский означает всего лишь - обед. Ещё не писал об этом, но забегая наперёд, припомню тут известные строки, "Кушай яблочко мой свет,// благодарствуй за обед" (Пушкин).

    Роза - эмблема протестантской церкви - символ лютеранства; Реформация Мартина Лютера (Лютеровская роза), белая роза, белый (В.Маяковский: "В белом венчике из роз - впереди Иисус Христос", Ф.Тютчев: "Я лютеран люблю богослужение"). Царь царей Пётр был протестантом, старообрядцы его называли антихристом, он им наказал двойной налог платить и шить "бубнового туза" на спину. Примут новую веру - денег меньше в казну. Когда в повести "Слово" сказитель Боян "мыслию по древу растекашеся", то это значит - по древности ума раскинуть, расплеснуть - умом блеснуть, из старины черпая знания. Только и всего. Вот и яблоня - дрво јабуке (серб), pomum arboris (лат), Apfelbaum(нем), аrbol de manzana(исп), где аr - арии, bol - чаша, древо - древность, manzana - яблоко, man - человек/людина, zana - жаба, лягушка (сказочный персонаж), плюс Ана; pomum (лат) - яблоко, pomum(хорв) - разум/розум; pom um(порт) - ну один; помощник... Ученик?

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама