Произведение «Обрученные Зомби-апокалипсисом» (страница 2 из 20)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 107 +5
Дата:

Обрученные Зомби-апокалипсисом

болот.Такому браку не бывать! Не может Король, жениться на кикиморе.Вот смеху было б среди моих подданных,приведи я тебя в свой клан. Прости меня и прощай!
И с этими словами он решительно двинулся вперёд, слыша позади себя её тихие всхлипы.
- Ему не нужна ни я, ни Ожерелье! - Шептала она, принимаясь рыдать.
Агар терпеть не мог женские истерики. В его жизни не было место женским слезам. Он знал многих женщин, но ещё ни одна из них не предлагала себя столь странным образом.
Много раз суровыми зимами ему снилось её неожиданное признание,но со временем образ её померк и полностью стёрся из его головы.
И вот, по прошествии стольких лет, он вместе со  своими воинами отмечал одну из своих знаменательных побед на Севере. Там же, на пиршестве оказался и известный оракул.
Он предсказал ему, что Агар влюбится в женщину которой будут подчиняться мужчины. Такое признание вызвало дикий хохот среди его соратников, да и самому Агару это казалось, абсолютно нелепейшим предсказанием.
А всё началось тогда, когда в зал, полный праздничного веселья, впорхнула его супруга Соломия, на которой он женился не так давно.
Соломия не была королевских кровей, но её отец состоял главой одного известного клана и обладал большим влиянием в среде Оборотней.
Этот брак с самого начала являлся браком по расчёту и был устроен их родителями. Агар не возрожал против воли отца. Он понимал, его долг, как первенца - превыше всего.
Соломия считалась одной из красивейших женщин в среде оборотней.К тому же, влияние ее клана играло значительную роль.
У неё были выразительные,чёрные глаза,такие же чёрные, как смоль волосы. Все мужчины теряли голову и падали к ее ногам сотнями.Не упал только один - сам Агар.Это ужасно задевало гордость красавицы, однако она не собиралась сдаваться без боя. Соломия не часто посещала пиры,но сегодня решила сделать исключение. К тому же, у неё появился веский повод...
 Соломия грациозно поклонилась своему мужу, она намеревалась снова привлечь его внимание. Он часто отсутствовал и редко появлялся при дворе своего отца. Их отношения охладели в последнее время, раньше их связывала хотя бы страсть, сейчас и от нее, почти нечего не осталось...
Соломия надеялась,что сможет снова разжечь его чувства, хотя она начала сомневаться в том,что у этого салдафона они вообще могут быть, к чему-то кроме войны и оружия.
В его отсутствие она часто скучала, и всякий раз, когда Агар возвращался со своих диких лесов, она надеялась забеременеть. Сегодняшняя ночь, должна была стать особенной...
Соломия надела самый лучший свой наряд.Она не жалела золота на драгоценности и лучших портных.Так же, с большим трудом, ей удалось отыскать великолепной красоты  магическое ожерелье.
Соломия обвела зал слегка скучающим взглядом. Агар сидел в центре и был уже немного пьян, в руках он сжимал череп, который принадлежал одному жестокому вампиру - сейчас же, это был лишь кубок инкрустированный ценными камнями.
Он приветливо кивнул ей, приглашая присесть рядом.
Между столами с жареным мясом, танцевали полуголые танцовщицы, посылая не двусмысленные взгляды всем мужчинам и в первую очередь её мужу. Соломия почувствовала укол ревности, но не подала и виду.
Агар был красивым мужчиной, имеющим статус и власть. Стоило ли удивляться,что женщины даже простые рабыни не сводили с него глаз? Соломия научилась держать себя выше их жалкого флирта. Вконце концов она жена, а кто они?
Они лишь пыль под ногами своего властелина! - Часто напоминала она себе и успокаивалась окончательно, выбросив из головы глупую ревность. Агар прижал её к себе и страстно поцеловал в губы.Соломия знала,что на него действует её женские чары, однако она видела, что его сердце остаётся холодным.Что она только не делала, что б изменить это, но между ними не было любви.Несмотря на все  попытки стать для него единственной, ей так это и не удалось.
Это ужасно огорчало гордую Соломию. Для неё не было секретом, что иногда он проводит ночи и с другими женщинами тоже...
"Такова участь всех жён - мужчины жуткие изменники" - Так часто говорила ей мать, видимо не видевшая верности и в своем супруге - ее отце.
Соломия тихо вздохнула, её взгляд  задержался на огромной шкуре медведя - оборотня, которая валялась под ногами её мужа.Эти проклятые оборотни были злейшими врагами всех оборотней-волков, даже  скатерть стола была отделана острыми когтями ненавистных ей медведей. Если б, между ними можно было заключить перемирие, возможно тогда Агар уделял бы ей чуть больше внимания?
Здесь же, на пиру был и Акрив - младший брат Агара.Он веселился и  обнимал двух своих любимых наложниц. Девицы были увешаны драгоценностями с ног до головы.
Соломия не раз ловила на себе его мужской, заинтересованный взгляд, но не придавала этому большого значения. Так смотрели на нее многие мужчины, они любовались её красотой издалека.К тому же, Акрив был жуткий бабник, проводивший все свое время в пиршествах, разврате и пьянстве в отличие, от своего старшего аскетичного брата.
Из задумчивости Соломию вывела её служанка Веста, которая подала знак, что всё готово.
-Мой дорогой супруг! -Обратилась она к Агару, её глаза радостно сияли,
- Я пригласила на наш праздник необычного гостя! - Она махнула рукой, приглашая его войти.
Гостем Соломии оказался известный прорицатель - Дормидонт. Он являлся редчайшим в мире бессмертных, оборотнем- совой и Оракулом. Ходили слухи, что оборотней-сов настолько мало, что их можно пересчитать по пальцам одной руки.
Старик гордо вплыл в зал, словно огромная, белая птица.На нём сверкали начищенные до блеска сапоги.Величественное белое одеяние - развевалось по краям, как снег длинные волосы, придавали ему магические силы. Они спадали каскадом ниже колен и производили завораживающие впечатление.
Дормидонт не только мог прорицать,он также считался и большим специалистом по магическим артефактам.
Дормидонта часто звали на разные пиры. Желающий услышать хорошее пророчество гость, старался поднести ему чарочку вина, такие возлевания привели к тому, что Дормидонт банально, спился.
И сейчас, учтиво поклонившись Агару и Соломии, он так же был весьма нетрезв и с трудом пытался вспомнить, с какой же целью его сюда пригласили? За что ему заплатили эти благородные хозяева вечера? Ему ведь заплатили? Нервно нащупав в кармане мешочек с монетами, старик окончательно успокоился и вспомнил таки об ожерелье, ради которого он явился сюда.
-Я приобрела Русалочье ожерелье, супруг мой! - Вся сияя,сообщила Соломия Агару.
-И хотела бы, чтобы наш прорицатель расказал о его магических свойствах, более подробно, если ты не против?Соломия провела рукой по своей изящной шее, на которой располагалась жемчужная нить,обладающая невероятной красотой.
Агар поймал себя на мысли, что где-то он слышал уже об этом ожерелье,но когда? И где?
-Моя госпожа -Упорно стараясь не шататься, заговорил Дормидонт, когда в зале все стихли.
- По легенде это ожерелье было соткано из слёз русалок, хранится же оно обычно у хозяина рек и озёр - Водяного. Хотел бы я знать, как оно попало к вам госпожа? Это ожерелье очень ценное и..
-Чем же, оно так ценно старик? Оно может мне дать богатство? - Дормидонт не успел договорить, когда бесцеремонно вмешался Дамир. Даже не пытаясь оторваться от жадного поедания мяса косули, он не скрывал сарказма. Дамир являлся правой рукой Агара.Он был отличным воином, безумно храбрым и сильным, однако же, всегда мечтал о ещё большей славе и богатстве, хотя был весьма не беден.Хорошими манерами он также, не обладал.
-Нет, мой господин - Прорицатель тряхнул своими белыми волосами, словно крыльями птицы.
- Ожерелье не может дать богатства и любви.
-Как, не можешь дать любви?! Соломия едва не поперхнулась от досады. Её призрачный шанс на любовь Агара, быстро ускользал от неё.
- Что такое, Мия? Ты расстроена,что тебе не удасться приворожить меня с помощью этой дорогой  безделушки? Не волнуйся дурочка, я весь только твой!- Тихо сказал ей на ухо Агар и ласково погладил жену по щеке. Соломия поняла, что муж раскрыл её хитроумный план. Она не могла скрыть злость и разочарование. С каким трудом, она нашла торговца этим чертовым ожерельем! И всё оказалось напрасным!
- А что вас удивляет госпожа моя?-Продолжал Дормидонт
- Русалки обычно не находят себе пару, они одиночки, золота у них также нет... Стоит ли удивляться, что ожерелье бесполезно в достижении любви и богатства?
-Чем же ценна эта бесполезная побрякушка тогда? - Взбесилась  вконец Соломия.
- Ну ожерелье может создавать порталы во времени! Может помогать человеку достигать целей не связанных с любовью и богатством...
-Что за ерунда? Порталы во времени может создавать любая ведьма или чародей! - Вмешался Акрив, ему стало жаль удручённую родственницу, та сидела с таким кислым выражением лица, будто проглотила лимон, или наступила на гадюку.
-Не всегда ведьма или чародей может создать нужный портал.Боги времени, не всегда позволяют это. Однако же, Русалочье ожерелье неподвластно Богам времени, они его не видят- тем оно и ценно.Еще оно может раскрывать скрытые таланты, примирять озлобленные и  враждующие сердца...
- Мы проверим его ценность сейчас же, как только ты расскажешь нам, как им воспользоваться? - Мрачно заметил Агар, недовольный тем, что Соломия так расстроилась и тем,что наконец-то вспомнил, ту юную  кикимору, с этим проклятым ожерельем сидящей на дереве.
Дормидонт икнул, напрягая память и постарался объяснить всё, что знает о его применении.
- Необходимо прикоснуться к нему с уважением и вслух проговорить своё желание.
- Если мой муж и наши гости не возражают, я хотела бы,чтобы оно перенесло нас к началу застолья? - Обратилась Соломия к Агару и тот утвердительно кивнул.
Она прикоснулась своими изящными, тоненькими пальчиками, увешанными кольцами к ожерелью и произнесла вслух своё желание.Прошла  секунда-другая, но ровным счётом ничего не изменилось.
-Почему ничего не происходит? Растерянно воскликнула Соломия.
- Может это от того,что ты назвала его бесполезной побрякушкой и оно обиделось? - Предположил Дамир, всё также не отрываясь от свой тарелки с мясом.
-Боюсь, что кто-то зря потратил деньги моего брата - Не мог не съязвить Акрив, обнимая своих девиц ,те тихо захихикали. По залу пронёсся негромкий смех...
- Но если это подделка,тогда где же настоящее ожерелье? - Злая правда начала доходить до Соломии - она приобрела фальшивку!
- Милая,нерасстраивайся, - Успокоил её Агар.
- Завтра же, я найду этого торговца, вытрясу из него всю душу и всё золото что ты ему дала, если это тебя утешит? -Ну где же, тогда настоящее? Не унимался Дамир. Этот вопрос волновал не только его одного,сотни глаз вопросительно уставились на Дармидонта. Даже, слуги-рабы разносившие еду и напитки, с любопытством жаждали ответа.
- Я кажется вижу его, оно очень далеко, возможно в других мирах.- Входя в транс туманно произнёс Дормидонт...
-Я вижу его на зелёной коже! На шее зеленой, словно елка! - Никто не понял ровным счетом нечего, лишь только один Агар знал, о какой коже идёт речь.
- Что? На зелёной коже? Оно что на жабе?! - Не удержался Акрив и рассмеялся, его смех подхватили и наложницы и гости в зале.

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Истории мёртвой зимы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама