(XVI в. ~ XIII в.). Князь великии Дмитрей Ивановичь с своим братом с княземъ Владимером Андрѣевичем и своими воеводами были на пиру у Микулы Васильевича. Задон. Унд., 535 (XVII в. ~ XIV в.).
Ср. В. П. Адрианова-Перетц („Сл. о п. Иг.“ и памятники русской литературы XI—XIII веков. Л., 1968, стр. 110): „Образ битвы-пира, восходящий к народно-поэтической традиции, был уже в XI в. использован Новгородской летописью при создании диалога между Ярославом Владимировичем и «мужем» Святополка. Этот диалог, переданный отроком Ярослава накануне битвы со Святополком, состоит из загадок, в которых подготовка к предстоящему бою скрыта под видом приготовления к пиру. Отрок спрашивает: «Что ты тому велиши творити? Меду мало варено, а дружины много. И рече ему мужь тъ: Рчи тако Ярославу: даче меду мало, а дружины много, да к вечеру въдати. И разуме Ярослав, яко в нощь велить сецися» (Новг. 1 лет. под 1016 г.). Таким образом, автор «Слова» не первый ввел образ битвы-пира в исторический рассказ. Напомню, что в XIII в. повесть о Евпатии Коловрате, связанная с эпическими песнями, также содержит этот образ в ироническом ответе русских пленников Батыю: «...да не подиви, царю, не успевати наливати чашу на великую силу-рать татарьскую». Отклик этого образа «чаши» представляет замечание, что во время сечи «татарове же сташа яко пияни» (Д. С. Лихачев. Повесть о Николе Заразском. — ТОДРЛ, т. VII, 1949, стр. 293, 294, — прим. В. П. Адриановой-Перетц). Автор «Слова» по-своему разработал традиционный уже в его время образ битвы-пира“.
Сплошные загадки от этих учёных, какой такой образ - традиционный? Анализ слова Пирготисса показывает, что должен быть БОЙ, любой - колокольный, смертный, любовный. Ищите женщину во всём. Поехал я в Казань, интересно было ознакомиться с местом, где чаша сама закипает, дескать, такая земля на стрелке Казанки и Волги, а сосуд назови хоть котлом, а хоть - Дворец Бракосочетания. Хоть драконов вокруг него (4 штуки) поставь, а перевод реки Казанка будет, «Ах какая женщина!». И сидят три миловидные Рублёвские, взглядом ту Чашу одаривают, а ни копейки - смыслу. Первым с неба пал меч, потом плуг и третьей - чаша (сразу на треноге). Кому пал, известно - скифу. А скиф = лодка (буквально), был золотой, поэтому скифу-пахарю Бог послал плуг, а вороне - кусочек сыру. Но так я до Пирогощей долго ещё не дойду, если о церкви или монастыре богородицы в Киеве на Подоле.
1131: В то же лѣто заложи церковь Мстиславъ святыя богородица Пирогощюю. Лавр. лет., 301 (1377 г.). 1136: Томь лѣтѣ церкви Пирогоща свѣршена бысть. Ипат. лет., 300 (XV в.). В честь иконы выстроена церковь, как в Тихвинском монастыре, как на Невском проспекте - Казанской, так и здесь. Икона „Пирогоща“ была, по мнению Н. Малышевского, копией с какой-то почитаемой патрональной иконы. „Может быть предположение, что икона ... была копией с греческой иконы, носившей название πυργιτης, πυργοτης, πυργοτισσα, происходящее от πυργος — башня. В различных местностях Царьграда существовали сооружения под названием пиргов или башен. Название некоторых пиргов соединяли с названием церквей, часовен, икон, находящихся поблизости или внутри пиргов“. А. И. Соболевский (Матер. и исслед. в области славянской филологии и археологии. — Сб. ОРЯС, т. 88, № 3, СПб., 1910, стр. 256): „По нашему мнению, Пирогощая — такое же прилагательное, как и Всеволожая — жена Всеволода, Ростиславляя, Полюжаяя — жена Полюда... и происходит от личного имени Пирогость. Наши памятники этого имени в себе не заключают, но по своему составу оно не представляет ничего странного, ввиду летописных имен Воигость, Орогость и т. п. ...Первоначальное значение названия иконы: принадлежащая Пирогостю, принесенная Пирогостем. Всего скорее этот Пирогость был видным боярином в Киеве в XI—XII в.“.
Вот как. Примерно то же самое сказал Новгородский учёный об именах на бересте, находке в Старой Руссе, жена - прилагательная. Кто бы спорил, она замужем (за мужем как стеной). Это «видный» боярин Пирогост, никому не нужный, как Неуловимый Джо и Кий - суффикс. Основатель без места захоронения. В поздней повести (через Пять веков от события), там о Владимирской иконе божьей матери — в Сборнике 1642 г., лл. 324—326 об., ГПБ, собр. ОЛДП, CIX (3119), — В. В.) говорится: «... и сей целбоносный образ владычицы Богородицы некогда от Палестин принесен бысть в царствующий град и ту пребысть неколико время и от царствующего Константина града, во едином корабли с Пирогорящею купцем в нашу Русскую землю во град Киев принесен бысть...». Чтобы не гадать мысли очередного монаха, переведу это слово очередной раз.
ДЕВУШКА ПОЖАРНЫЙ
Интересующее нас слово состоит из двух русских слов: огонь и девушка. Потому и образ - «целбоносный» образ: цель, целка, целомудренная бо - несущая непорочно. А что там придумали греки или евреи, то немцу - смерть с косой. Если - «горящая» с соединительным звуком «о» посредине, куда дели - гот? Твёрдый латинский и русский звук - пирГотиса. Тогда «Πυρ γοτίσσα» (греч.) = ОГНЕННАЯ ДЕВУШКА (дословно), Агністая дзяўчына, Dziewczyna ognia, Feuermädchen (нем.) = Девушка-пожарный. Доля шутки в этом есть, потому что лесные пожары отсекают огнём, особенно верховые. Юмористы-мудрецы написали россиянам текст диктанта про пожарную машину, это было лет 10 назад под названием тоталь (гибель по сути) и предлагали отметки выставить россиянам за пунктуацию к Дню Дурака на 1 апреля. А читали диктант по всем городам (и весям), известно кто самые умные - евреи (Жирик, Познер, Ванёк кореш по путешествиям) на праздник Пурим. Неужели у россиян мало литературных русских текстов у классиков, чтобы поручить масону, сочинить специально для диктанта и приурочивать его к дате? Да и любой сельский учитель прочтёт лучше. Помню, писал в Думу, одумайтесь, но тогда ещё англосаксы мозги ковали втихую, крадучись.
Образ «Девушка-пожарный» мне нравится в обоих смыслах. Она и цельная, и Агністая дзяўчына, с приплодом агнеца - огня. Всегда говорил, что половцы - не пол овцы, а Боровичи! - стадное чувство не оставило меня, как гордость за место рождения и проживания. Надеюсь, несложно для понимания бор-источник сплюсовать с -овичами. Валдай - начало 4 великих русских рек, забытая страна Гиперборея. Хоть кол на голове теши, а готисса - готика - буквальный перевод для готов (и река Тиса, и много ещё чего). Исса (др.-греч. Ίσσα) — персонаж древнегреческой мифологии, пророк Иса в Коране, не знаю, одно ли это, но перевод Ίσσα - Такой же, Да, да. Тое ж самае, Исто (серб.), Idem (лат.), Същото (болг.), он же Иса = Равный, Роўны. Слово роўны с белорусской ў-краткое напоминает ров и уношу повести, и отсылает к этимологии - ўнеча (название реки, приток Ипути). Название ўнеча - вечеря, вечер, «река текущая на север» дословно. Конечно же - Агапий, званый ужин, беседы о любви, тайная вечеря, а гость незваный (с одним н), сами знаете кто, гость. Зачем они тайно ужинали, спросите вы, ведь ужин надо отдать врагу?! И правильно сделаете. И обедом не делитесь, сегодня он друг, а завтра вон что. А ещё «ўне ча» - снаружи, то есть ружин сон/сын, мечта - марыць, вот и вышел «Иса ибн Марьям», но я в этом не разбираюсь, ибн Аббас свидетельствовал, что другой человек был распят вместо пророка Исы. А белорусы не считают евреем. И я не мусульманин, но тоже так считаю, подменили маме сына, а потом и маму... Любовь заменила всё святое, а на поверку оказалось - бляdство, торгашество, вместо свадьбы - кровавые войны. И только жалко - у пчёлки.
Итак, три ударения в греческом слове: пИргОтИсса я засвидетельствовал ухом, крайнее слово особенно напоминает - тискать, как по-белорусски - ударять, мы так называем - ударение звуком, не задумываясь, что это битьё и тискание. А ещё есть тиски с губками - инструмент слесаря и столяра. Они отёсывают что-либо, тесина - доска (лесина), короче - тёс. Помните, Святослав изливал душу перед боярами: «А Святъславь мутенъ сонъ видѣ — въ Кiевѣ на горахъ си ночь съ вечера одѣвахъте мя, рече, чръною паполомою, на кроваты тисовѣ...» и всякие там ужасы... Можно отнести тисовѣ - к сове/саве/тёсу и даже свахе, но вынести одно - то видение Киевскому князю, старшему брату Игоря не понравилось. Слово тисовѣ - писо (звучит), а в строке можно услышать: к роваты ти совѣ (белор.) = Ты такая клевая. Однако не о кровати речь, и не о кровле-крыше дома, «к роваты» - кровавый (роваты - разорванный). Единственный герб Иисуса в профиль, как я называю, Бога слышащего, ухом к мольбе (бой/бить - молебен), это - герб Витебска. Под изображением кровавый меч. Там же и Рыбка Золотая с ключом от города в «тисках-губках» у Замковой горы. А невдалеке та самая башня «кругЛИК», где проводятся летние концерты и поются песни под названием «Славянский базар».
Если в целом: «пирготисса» - «башенная», но если слушать:
Πυρ γοτίσ σα = Огонь, ты есть
Πυρ γοτίσσα = Огненная девушка
Πυρ γο τίσσα = Башня Пиргос
Πυρ (pyr) - огонь, ср. пурпурная мантия (два огня)
υρ γοτίσσα - греческая богиня
υρ γο τίσσα - вода Божья
γοτ ίσ σα = Бог похож на тебя
γοτίσ σα - Пожалуйста
γοτίσ σα (белор.) = Будьте здоровы
γοτ ίσσα (белор.) - Идите к дому.
γοτίσσα (белор.) - греческий
Дай это слово грекам или испанцам-католикам, они не поймут значения: по-жалуй-ста! Или зачем быть здоровым? Сергиус, Будь здоров! Всегда готов!
Готическая - «Пирогорящая» из словаря превращается в понятные русские слова - огонь и девушка, ещё оттиск (печати). Не зря прошли мы историю печати и монетных дворов, печать иначе - слепок (копия, воспроизводство). Ксерокс иначе: Хер-о-хер, однако, рок-камень или рог судьбы всё же слышится. Сравнили звезду с пальцем, как говорится... Или с греческим огнём шереширами - метательным оружием, по мнению большинства исследователей, а то и бараном для пробития стен. А нет - перекрестки. Всё гораздо прозаичнее, но скоро обсудим, что за камень круглый и почему именно Илье - богатырю надо его внимательно читать?
По версии В.Виноградовой «горящая», с соединительным звуком «о» посредине. «Пирогорящая», таким образом, означает «огнемгорящая», масло масляное, извиняюсь, есть женщины в русских селениях - в горящую избу войдут, коня на скаку остановят! «В более поздних источниках она (икона Богородицы, — В. В.) называется «неопалимая купина». И её надо было везти из Греции. Сегодня в центре Москвы скорлупа яйца (парк Зарядье) выше колокольни Ивана Великого, любуйтесь, выводитесь. Считаем по осени. А мост Парящий - от локтя, если не ошибаюсь в сторону заката. «Пирогорящая» — это начальное, еще не очищенное от греческой скорлупы название привезенной из Греции на Русь иконы. Сочетание - «... с Пирогорящею купцем» - не читается. Есть версия, «... не что иное, как испорченное ... с Пирогорящею купиной“».
КАК ПИРОГОТИССА СПАСЛА ИУДЕЕВ
С термином, похоже, что разобрались, теперь, с чего ОНА горит? Какой же смысл несёт слово, которое греки распознали как "пирготисса"? Если в Беларуси - купина (икона) и праздник Купало имеет масштаб национального, а папоротник - символ государства. Наверное, древние готы хорошо готовили еду и помогли сочинить готику, за что Пётр подарил россиянам Год Новый (со Снегурочкой). С Новым счастьем! а куда старое? «Название иконы восходит к
| Помогли сайту Праздники |
