[Диалог 1]
- Hello! I'm Todd.
Здравствуй! Я Тодд.
- Hi, Todd. I'm Sue, and this is my friend Brenda.
Здравствуй, Тодд. Я Сью. А это моя подруга Бренда.
- Hi, Brenda. Nice to meet you! Where are you from, guys?
Привет, Бренда. Приятно познакомиться!
- We're from England. What about you, Todd?
Мы из Англии. А ты, Тодд?
- I'm from Germany. I live in Berlin.
Я из Германии. Я живу в Берлине.
- We live in London. So we all live in capital cities.
Мы живем в Лондоне. Мы все живем в столицах наших стран.
- Yeah, I think that's pretty cool.
Да. Я нахожу это классным.
- Well, goodbye, Todd! It was lovely to meet you!
Здравствуй, Тодд. Приятно познакомиться с тобой, тоже!
- Nice to meet you too. See you around.
Я тоже рад с вами познакомиться.
Здравствуй! Я Тодд.
- Hi, Todd. I'm Sue, and this is my friend Brenda.
Здравствуй, Тодд. Я Сью. А это моя подруга Бренда.
- Hi, Brenda. Nice to meet you! Where are you from, guys?
Привет, Бренда. Приятно познакомиться!
- We're from England. What about you, Todd?
Мы из Англии. А ты, Тодд?
- I'm from Germany. I live in Berlin.
Я из Германии. Я живу в Берлине.
- We live in London. So we all live in capital cities.
Мы живем в Лондоне. Мы все живем в столицах наших стран.
- Yeah, I think that's pretty cool.
Да. Я нахожу это классным.
- Well, goodbye, Todd! It was lovely to meet you!
Здравствуй, Тодд. Приятно познакомиться с тобой, тоже!
- Nice to meet you too. See you around.
Я тоже рад с вами познакомиться.
Комментарии
Hi — стандартное, живое приветствие, которое используют носители в повседневной беседе.
I'm Sue, and this is my friend Brenda. В устной речи такие представления идут слитно, без паузы.
What about you? Распространённый и естественный способ переспросить собеседника в британском английском. Это звучит дружелюбнее и плавнее.
Британец скажет I think that's pretty cool. Yeah вместо Yes делает фразу более расслабленной. pretty здесь — типичный британский усилитель, что-то вроде «довольно-таки».
Hi — стандартное, живое приветствие, которое используют носители в повседневной беседе.
I'm Sue, and this is my friend Brenda. В устной речи такие представления идут слитно, без паузы.
What about you? Распространённый и естественный способ переспросить собеседника в британском английском. Это звучит дружелюбнее и плавнее.
Британец скажет I think that's pretty cool. Yeah вместо Yes делает фразу более расслабленной. pretty здесь — типичный британский усилитель, что-то вроде «довольно-таки».
It was lovely to meet you
lovely — классическое британское прилагательное, которое придаёт фразе теплоту и естественность.
See you around — более полная и естественная форма прощания, особенно когда непонятно, увидятся ли собеседники снова. Просто See you будет звучать оборванно.
[Диалог 2]
- Hi, Grandma! Hi, Grandpa! How are you doing?
Привет, бабушка! Привет, дедушка! Как у вас дела?
- Hello, Tom. We're fine, thanks. How about you?
Привет, Том. У нас все в порядке. А у тебя?
- I'm OK too. Look at my tree house.
У меня тоже все хорошо. Посмотрите на мой домик на дереве.
- Oh, it's lovely! Who built it for you?
О, да, он милый. Кто сделал его для тебя?
- Dad and I built it yesterday. What do you think of the red chair?
Папа и я сделали его вчера. Как вам нравится красный стул?
- That's really cool! And your yellow table is awesome!
Он довольно хорош! И твой желтый стол потрясающий!
- Yeah, I've got a really cosy tree house.
Да, у меня очень уютный домик на дереве.
Привет, бабушка! Привет, дедушка! Как у вас дела?
- Hello, Tom. We're fine, thanks. How about you?
Привет, Том. У нас все в порядке. А у тебя?
- I'm OK too. Look at my tree house.
У меня тоже все хорошо. Посмотрите на мой домик на дереве.
- Oh, it's lovely! Who built it for you?
О, да, он милый. Кто сделал его для тебя?
- Dad and I built it yesterday. What do you think of the red chair?
Папа и я сделали его вчера. Как вам нравится красный стул?
- That's really cool! And your yellow table is awesome!
Он довольно хорош! И твой желтый стол потрясающий!
- Yeah, I've got a really cosy tree house.
Да, у меня очень уютный домик на дереве.
Комментарии
Ребёнок внутри семьи скорее скажет Hi.
Grandma и Grandpa написаны с заглавной буквы, потому что используются как имена собственные при обращении.
How are you doing? — более живая, современная форма вопроса «Как дела?», очень распространена в разговорной речи..
What do you think of — более естественный способ спросить чьё-либо мнение в современном британском английском.
really — стандартный усилитель в речи, более частотный, чем pretty, в данном контексте.
cozy → cosy
Британское написание через s, а не через z.
Ребёнок внутри семьи скорее скажет Hi.
Grandma и Grandpa написаны с заглавной буквы, потому что используются как имена собственные при обращении.
How are you doing? — более живая, современная форма вопроса «Как дела?», очень распространена в разговорной речи..
What do you think of — более естественный способ спросить чьё-либо мнение в современном британском английском.
really — стандартный усилитель в речи, более частотный, чем pretty, в данном контексте.
cozy → cosy
Британское написание через s, а не через z.
[Диалог 3]
[left]- Hi. I'm Brandt. What's your name?[font=quote-cjk-patch,
