Типография «Новый формат»
Произведение «Сборник диалогов Британский разговорный английский язык Комментарии» (страница 1 из 7)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Без раздела
Автор:
Дата:
Предисловие:
Здесь будет размещено 12 диалогов с комментариями по разговорному английскому языку. Полностью сборник, 100 диалогов, буду продавать на другом сайте. Не знаю, можно ли здесь оставлять ссылки на другие сайты) Приятного прочтения!)

Сборник диалогов Британский разговорный английский язык Комментарии

[Диалог 1]
- Hello! I'm Todd.
   Здравствуй! Я Тодд.
- Hi, Todd. I'm Sue, and this is my friend Brenda.

   Здравствуй, Тодд. Я Сью. А это моя подруга Бренда.
-
Hi, Brenda. Nice to meet you! Where are you from, guys?

   Привет, Бренда. Приятно познакомиться!
- We're from England. What about you, Todd?

   Мы из Англии. А ты, Тодд?
- I'm from Germany. I live in Berlin.

   Я из Германии. Я живу в Берлине.
-
We
live in London. So we all live in capital cities.
   Мы живем в Лондоне. Мы все живем в столицах наших стран.
-
Yeah, I
think that's pretty cool.
   Да. Я нахожу это классным.
- Well, goodbye, Todd! It was lovely to meet you!

   Здравствуй, Тодд. Приятно познакомиться с тобой, тоже!
-
Nice
to meet you too. See you around.
   Я тоже рад с вами познакомиться.
        Комментарии

Hi — стандартное, живое приветствие, которое используют носители в повседневной беседе.

I'm Sue, and this is my friend Brenda.  В устной речи такие представления идут слитно, без паузы.

What about you?     Распространённый и естественный способ переспросить собеседника в британском английском. Это звучит дружелюбнее и плавнее.

Британец скажет 
I think that's pretty coolYeah вместо Yes делает фразу более расслабленной. pretty здесь — типичный британский усилитель, что-то вроде «довольно-таки».

It was lovely to meet you

lovely — классическое британское прилагательное, которое придаёт фразе теплоту и естественность. 

See you around — более полная и естественная форма прощания, особенно когда непонятно, увидятся ли собеседники снова. Просто See you будет звучать оборванно.
 
[Диалог 2]
- Hi, Grandma! Hi, Grandpa! How are you doing?
   Привет, бабушка! Привет, дедушка! Как у вас дела?
-
Hello, Tom. We're
fine, thanks. How about you?
   Привет, Том. У нас все в порядке. А у тебя?
- I'm OK too. Look at my tree house.

   У меня тоже все хорошо. Посмотрите на мой домик на дереве.
-
Oh, it's
lovely! Who built it for you?
   О, да, он милый. Кто сделал его для тебя?
- Dad and I built it yesterday. What do you think of the red chair?

   Папа и я сделали его вчера. Как вам нравится красный стул?
- That's really cool! And your yellow table is awesome!

   Он довольно хорош! И твой желтый стол потрясающий!
- Yeah, I've got a really cosy tree house.

   Да, у меня очень уютный домик на дереве.
Комментарии

Ребёнок внутри семьи скорее скажет Hi.

Grandma и Grandpa написаны с заглавной буквы, потому что используются как имена собственные при обращении.

How are you doing? — более живая, современная форма вопроса «Как дела?», очень распространена в разговорной речи..

What do you think of — более естественный способ спросить чьё-либо мнение в современном британском английском.

really — стандартный усилитель в речи, более частотный, чем pretty, в данном контексте.

cozy → cosy
Британское написание через s, а не через z.
 
[Диалог 3]
[left]- Hi. I'm Brandt. What's your name?
   [font=quote-cjk-patch,

Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
По следам Пушкина 
 Автор: Виктор Владимирович Королев