Произведение «Хозяйка долины мёртвых» (страница 20 из 77)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Мистика
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 11
Читатели: 7553 +6
Дата:

Хозяйка долины мёртвых

"Женщина, воскресшая из мёртвых, с устами, обагрёнными кровью"… Так гласит древнее пророчество. Мы с Торном только выполняли волю нашего Господина…

        - Воскресшая из мёртвых? – повторила Лиз. – Но я…

        - Да, Элизабет. То, чего мы ждали так долго, свершилось. Ты думаешь, что стала здоровой, что твоя болезнь прошла? Вспомни, что было с тобой в эту ночь. Ты считаешь, что это был сон? Да, сон, - но достаточно крепкий, чтобы длиться вечно. Ты умерла, и воскресла из мёртвых, - ровно в полночь, как и было предсказано. Теперь ты понимаешь?.. Ты уже никогда не станешь прежней.

        - Этого не может быть, - запинаясь, проговорила девушка.

        - Но это случилось. Неужели ты никогда не слышала о вампирах? Теперь тебе нужна кровь, чтобы жить. Потому-то тебе и хотелось сырого мяса… И так будет всегда. Ты говоришь, что не можешь находиться на солнце. День стал для тебя ночью, а ночь стала днём. Сейчас тебе понятно, почему стены в нашем Храме – чёрные, почему мы завесили окна? Нам не нужен солнечный свет. Рано или поздно через этот обряд пройдёт каждый из нас. Но ты стала первой, самой первой среди прихожан Храма Теней. Луна теперь – твоё солнце, и имя твоё – Астарта… - Тарк на секунду умолк, переводя дыхание.

        - И знай, что с этого дня, - продолжал он, - ты больше не властна над собой. Теперь твоя душа и твоя жизнь принадлежат Храму. Мы с Торном будем следить за тобой… и день и ночь. Мы будем тебя охранять, пока не наступит назначенный день.

        Элизабет сидела, уронив голову на руки.

        - Когда это должно случится? – спросила она.

        - Ждать осталось уже недолго. В пятницу, в ночь полнолуния, наш Повелитель поднимется из ада, чтобы зачать сына от смертной женщины. Этот дом стал моим не случайно. На алтаре Храма Теней будет зачат ребёнок, - тот, кому предназначено стать хозяином нашего мира и наместником своего божественного Отца.

        - Нет, - сказала Элизабет.

        - Да. Всё было предсказано во время осеннего праздника Тьмы. В ту ночь над Долиной Теней зажглась новая звезда. Это знак. Те, кто поклоняется чёрному Богу, будут вечно править на земле.

        Тарк задумчиво смотрел на девушку, которая сидела, не шелохнувшись. «Пророчество испугало её… Возможно, я поторопился, - думал он. - Но что мне было делать? Со временем она привыкнет. Всё равно у неё нет другого выхода…»

        - Иди домой и обдумай мои слова. И помни, что вечером я жду тебя на Собрании. Ты придёшь вместе с матерью и сестрой… ты поняла?

        Элизабет поднялась и, шатаясь, подошла к дверям. Тарк внимательно смотрел ей вслед.

        - Сегодня вечером, в восемь часов, - ещё раз повторил он. – Вместе с Арлой и Энни. Я жду тебя.

        Но выполнить просьбу Тарка Элизабет так и не удалось…


        Глава 18. Оборотень

        I

        Лиз и сама не знала, стоит ли ей верить Тарку. Всё, что случилось с ней в эти три дня, казалось кошмарным сном. Несколько часов подряд она просидела в своей каморке, пытаясь обдумать слова некроманта. «Воскресшая из мертвых»… - повторяла она про себя…

        Элизабет так задумалась, что не слышала, как в дверь постучали, - громко и настойчиво.

        - Лиззи! Ты не слышишь? Стучат! – закричала Энни, игравшая в соседней комнате.

        Они были дома одни; Арла ещё с утра ушла за покупками в город. Вздохнув, Лиз поднялась и пошла открывать.

        - Здравствуй, Элизабет. Что, не ждала увидеть меня сегодня?.. - проскрипел Торн, стоявший на пороге.

        Лиз вопросительно смотрела на старика. «Зачем он явился сюда? – думала она. – Должно быть, его послал Тарк… сказать, чтобы я не забыла прийти на Собрание. Но до восьми ведь ещё далеко…»

        Выходя из комнаты, Элизабет мимоходом взглянула на часы. Было около полудня. До начала Собрания оставалось восемь часов.

        - Арла дома? – спросил старик.

        - Нет.

        - Я принёс тебе дурные вести… Ты даже не пригласишь меня войти?

        Элизабет нехотя отошла в сторону, впуская старика. Такое начало не предвещало ничего хорошего. Она бы с удовольствием прогнала его, если бы это было в её власти… но любопытство оказалось сильнее.

        - В чём дело? – коротко спросила она.

        - Случилось то, что должно было случиться. Но ты сама виновата… Если бы не этот донос…

        - Донос?..

        Лиз совсем забыла о своей маленькой записке, брошенной в деревянный ящик, стоявший в углу церкви. Казалось, это было в другой жизни, - много лет назад…

        - Ты знаешь, о чём я говорю. Так вот… Чёртова бумажка дошла по назначению, - и теперь по твоей милости к нам едет инквизитор из Лэнсбрука. Ты понимаешь, что это значит?

        Лиз молча смотрела на Торна, поражённая известием. Откуда он узнал о доносе? Она не могла понять. Ещё три дня назад Элизабет приняла бы эту новость, как известие о своём освобождении, но теперь… Помощь пришла слишком поздно. Всё было напрасно. То, что сделали с ней Торн и Тарк, невозможно было изменить…

        - Слушай меня! – сказал Торн. – Нам нужно подготовиться к его приходу. Нужно действовать быстро, иначе все мы можем угодить на костёр.

        - Что я должна делать? – покорно спросила Лиз.

        - Ничего. От тебя ничего не потребуется… сиди и молчи. Чем тише ты будешь себя вести, тем лучше. А мы тем временем…

        - Я слышала, что Тарк… он… бежал из тюрьмы, - перебила Элизабет. – Ему будет лучше уехать… хотя бы на время, пока всё не забудется. Да и вам тоже…

        Не смотря на опасность положения, Торн рассмеялся старческим, хриплым смехом.

        - Я, может, и стар, но ещё не выжил из ума. Понимаю, куда ты клонишь… Ты думаешь, мы позволим тебе встречать инквизитора Лэнсбрука одной? Ты хочешь поговорить с ним наедине, не так ли? Хочешь подтвердить свой донос, чтобы избавиться от нас? Не выйдет. У меня есть другой план.

        - Какой? – упавшим голосом спросила Лиз. Последняя надежда рухнула: Торн угадал её мысли.

        - Во-первых, - нам следует постараться отвлечь его. Пусть кто-то из нас, - я или Тарк, - пришлёт ему записку, - разумеется, подложную, - о том, что его вызывают по делам… куда угодно, только бы подальше отсюда. Может, он и раздумает ехать. Во всяком случае, это поможет нам выиграть время. Если же он всё-таки придёт… - Торн замолчал; его лицо отражало напряжённую работу мысли. – Постараемся встретить его во всеоружии.

        - Вы что, собираетесь его убить? – ужаснулась Лиз.

        - Глупая девчонка! Если инквизитор умрёт, через несколько дней к нам пришлют целый взвод солдат! Нет, нет… мы должны вести себя тихо, - как простые крестьяне… мирная, любящая семья. Что делает преступник, когда боится разоблачения? Убегает, прячется… Это сразу наводит на подозрения. Мы поступим умнее. Соберёмся здесь, у тебя…

        - В нашем доме?..

        - Да, я и Тарк должны переселиться к вам. Я давно говорил ему… Жить в доме Хильды становится слишком опасно. Пусть думают, что мы – твоя родня. Тарк вполне мог бы быть твоим отцом, а я – дедушкой… Моя маленькая внучка Лиззи… - Старик захихикал, такая мысль забавляла его.

        - Никто не поверит, в посёлке все знали моего отца и деда, - возразила Лиз.

        - Ты права: слишком близкое родство. Тогда ты будешь его племянницей. Ты подтвердишь… - недобрые глаза Торна сверкнули из-под нависших бровей, - ты подтвердишь, иначе я сам перегрызу тебе горло… И попробуй сказать хоть одно лишнее слово, подать какой-то знак, - как только он уедет, мир покажется тебе адом… - Торн угрожающе поднял сморщенную руку. - И вот ещё что… Уведи отсюда Энни. Девочка слишком мала… Она может проговориться. Отправь её к Дариоле. Пусть сидит там, пока он не уйдёт.

        Торн собрался было уходить, но обернулся в дверях.

        - И смотри, не забудь предупредить Арлу. Как только она вернётся, пусть сразу идёт ко мне. Скажи, что Тарк хотел её видеть… Ты всё поняла?..

        Лиз молча кивнула. Кряхтя и бормоча что-то себе под нос, старик вышел на улицу, и она поспешила захлопнуть дверь.

        - Кто это был? – спросила Энни из соседней комнаты.

        - Старый Торн. Хотел видеть Арлу…

        - Зачем?

        - Не знаю… - Элизабет вернулась в комнату, где на цветной подстилке сидела Энни в окружении своих кукол. – Он ничего не сказал.

        II

        Тарк сидел в кресле, стоявшем посреди зала, откинувшись на обитую чёрным спинку. Он был здесь в одиночестве, - в этот час в доме Хильды, новом Храме Теней, не было прихожан. Было жарко; на улице нещадно палило солнце, казалось, лето вернулось, не желая признавать победу осени. В воздухе заунывно звенели последние мухи. Тарк хотел уже было прихлопнуть самую надоедливую из них, когда, запыхавшись от быстрой ходьбы, в комнату влетел Торн.

        - Ну что? - коротко спросил он.

        - Всё сделано. Инквизитор не приедет; он вынужден отлучиться по срочному делу. Вместо него приедет его помощник по имени Монк. Это глупый, неповоротливый монах; его нам легко будет провести.

        - Отлично, - проронил Тарк, обычно скупой на похвалу. - Но я всё равно почему-то волнуюсь.

        - Счастливый, - криво усмехнулся старик. - С тех пор, как кровь перестала течь в моих жилах, а сердце - биться, волнение - не то чувство, которое я способен испытывать.

        - Я был не точен, - ответил Тарк. - Мои чувства давно остыли, как и твои. Я просто по привычке называю это волнением. На самом деле - всего лишь предчувствую беду.

        - Да брось ты. Твои предчувствия ложны. Поверь мне, жариться на костре нам не придётся. Мы ещё поживём.

        Тарк взглянул на большие часы, висевшие в углу.

        - Сколько у нас ещё осталось времени?

        - Думаю, не так много. Монк прибудет сюда совсем скоро. Нам надо отправиться к Элизабет, чтобы быть готовыми встретить гостя… - старик улыбнулся; на этот раз его улыбка была похожа на хищный оскал.

        Они вышли из ворот Храма Теней и направились к дому Лиз по серой, пыльной улице…

        III

        Когда Монк приехал в посёлок, было два часа пополудни. Вокруг не было ни души. Он видел только приземистые, низкие домики, молчаливо стоявшие в ряд. Монк ехал по мощёной булыжником, узенькой улочке. Всюду была тишина…

        Ему нужно было спросить, где живёт Элизабет Линдберг, но прохожих не было; он долго блуждал по улицам, пока наконец проходившая мимо старуха не указала ему на старый, обветшалый дом. Монк подошёл ближе и заглянул в приоткрытую дверь.

        Перед его глазами предстала довольно мирная картина. Семья из четырёх человек сидела вокруг стола. Старший, - старик, который, должно быть, был здесь хозяином, - с седыми волосами и длинной бородой. Рядом - второй человек помоложе, - Монк затруднялся сказать, сколько ему было лет, - о чём-то говорил с хозяйкой, - высокой светловолосой женщиной лет сорока. Резкий голос и грубые черты лица навели его на мысль, что он видит перед собой крестьянку. Её голова была повязана платком; серые глаза смотрели серьёзно, без улыбки… У стены, рядом с хозяйкой, сидела девушка.

        - Доброго дня, хозяин, - сказал Монк, неловко перевалившись через порог. Четыре пары глаз мгновенно оторвались от стола и уставились на него. Разговор мгновенно утих.

        - Здравствуйте, - с оттенком лёгкого недоумения сказал Тарк, лучше всех умевший владеть собой. "Ну вот, наконец-то явился, - думал тем временем некромант, глядя на толстую фигуру Монка. - Провалиться бы тебе в ад,

Реклама
Книга автора
Ноотропы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама