Произведение «Хозяйка долины мёртвых» (страница 26 из 77)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Мистика
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 11
Читатели: 7365 +9
Дата:

Хозяйка долины мёртвых

отдать какие-то распоряжения; Лиз видела в окно, как она пересекала двор замка в сопровождении высокого парня в крестьянской одежде, примерно её лет. Лиз обратила внимание, что он всюду следовал за Анджелой…

        III

        Вечер наступил быстро. Элизабет лежала на соломенном тюфяке, принесённом Мартой, в пустой комнате, предназначенной для слуг. Ей не спалось. Она смотрела в окно, в тёмное небо, где, большая и яркая, в серебряном сиянии, поднималась над землёй луна…

        Голод снова давал о себе знать. Лиз поднялась и вошла в полутёмную кухню. Луна светила в высокие окна замка; квадраты лунного света лежали на гладком полу…

        Элизабет заметила, что повсюду царило странное запустение. Она обошла почти весь дом, но не видела ни дорогих вещей, ни золотых безделушек, в изобилии украшавших комнаты графа Альберта. Мебель была старая; потёртые стулья с высокими спинками застыли у стен; большой полосатый диван, развалившийся в углу, был похож на спящее животное…

        Лиз миновала коридор и вошла в полутёмную кухню.

        Она заглянула во все шкафы и кастрюли, но то, что она искала, не попадалось ей на глаза.

        "Где же они хранят сырое мясо?.. - лихорадочно соображала она. - Ну конечно! Погреб!.. Как я не подумала раньше?.."

        Лиз спустилась по узкой лестнице; рассохшиеся ступеньки скрипели у неё под ногами, и она испуганно замирала с бешено колотившимся сердцем…

        То, что она искала, было здесь. Куски окорока, подвешенные к потолку, смутно виднелись в темноте подземелья… Лиз взяла кусок кровавого мяса и впилась в него зубами.

        …Шаги, раздавшиеся у неё за спиной, заставили её обернуться. Кто-то спускался по лестнице, - тихо и осторожно. Секунда – и она расслышала приглушённые голоса.

        Говорили двое.

        - Ты действительно этого хочешь? Подумай, Анджела. Ещё не поздно повернуть назад.

        - Я всё обдумала. На рассвете мы будем в городе сядем на корабль. Я не люблю Делмора и никогда не соглашусь на эту свадьбу… Если отец не может меня понять, - тем хуже для него.

        - Но что, если он отправит за нами погоню?

        - Не думаю. И потом, - когда он узнает о побеге, будет уже слишком поздно. Рита, моя служанка, знает всё… она позаботится о том, чтобы никто не входил в мою комнату до утра. Когда они узнают, «Арабелла» уже выйдет в открытое море.

        - Представляю, что будет с лордом Веймором! Вот так сюрприз… Если бы он знал, что свадьба не состоится по моей вине, - с радостью задушил бы меня своими руками…

        - Ну, ему придётся хорошо потрудится, чтобы нас разыскать, - сказала Анджела. – Чёрный остров – не такое место, куда он сможет добраться.

        - Ты приготовила вещи?

        - Я спрятала всё здесь, в погребе… Посвети мне, Саймон.

        Скрипнула тяжёлая дверь; собираясь войти, Анджела взялась за медную дверную ручку…

        Лиз понимала, что сейчас её обнаружат. Прятаться было некуда, и она замерла у стены, с куском сырого мяса в руках…

        …Высокий крестьянский парень, сопровождавший Анджелу днём, вошёл в погреб и замер, увидев Элизабет. У него было широкое, веснушчатое лицо, каштановые, чуть рыжеватые волосы и карие глаза, выдававшие добродушный нрав.

        - Саймон, ты где? Да что там такое? - нетерпеливо воскликнула Анджела… и тоже увидела Лиз, - бледную, с окровавленными губами… Дочь лорда Веймора стояла с приоткрытым ртом, оторопев от удивления.

        Молчание длилось всего несколько секунд.

        - Как ты меня напугала, - сказала Анджела. Она глубоко вздохнула, переводя дыхание…

        - Этого ещё не хватало, - проворчал Саймон. - В ту минуту, когда все почти готово, наш план рушится… и из-за чего? Из-за какой-то девчонки. Да кто она такая, чёрт возьми? Откуда она взялась?

        Снова воцарилось молчание.

        - И давно ты нас подслушиваешь? – спросила Анджела.

        - Я вовсе не… - начала было Лиз, но она перебила её.

        - Не оправдывайся, не надо! Тебя послал мой отец?

        - Нет, я только…

        - Или лорд Делмор? Отвечай.

        - Я в первый раз слышу это имя, - сказала Лиз.

        - Ты никому не скажешь о том, что видела?

        - Нет, - пообещала Элизабет, - хотя и не понимала, что всё это значит.

        Поведение этих людей казалось ей по меньшей мере странным. Анджела не замечала крови на её губах, не спросила, что она делает в их погребе; казалось, она находила вполне естественным её появление здесь в такой неурочный час.

        - И всё-таки я не верю ей, - сказал Саймон.

        - Что нам делать?.. Если она закричит, то переполошит весь дом. Оставить её здесь?

        - Рискованно. Она донесёт лорду Веймору, и тот тут же вышлет за нами погоню.

        - Но что же тогда?.. Не убивать же её, в самом деле…

        Элизабет зябко поёжилась. Дело принимало серьёзный оборот. Похоже, эти люди, собравшие здесь под покровом ночи, и вправду были способны на всё…

        Она взглянула на Саймона. Его лицо выражало мрачную решимость; в глазах у Анджелы вспыхнули опасные огоньки…

        - Разве что взять её с собой?..

        Саймон задумался, глядя на длинные ряды бутылок, стоявшие на полках.

        - Послушай, ты, - сказала Анджела. - Не знаю, откуда ты и как тебя зовут. Да нас это и не интересует. Сегодня мы уезжаем, и ты отправляешься с нами. Мы отпустим тебя, как только будем достаточно далеко от дома. Завтра, на рассвете… Тогда мой отец уже не сможешь догнать нас. И потом, чтобы вернуться в поместье, тебе потребуется много времени… ты ведь будешь идти пешком, без коня…

        Делать было нечего. Элизабет кивнула. На сегодня она была пленницей.

        - Тогда пошли, - сказала Анджела.

        Без малейшего усилия Саймон поднял тяжёлые сумки. Он был высокого роста; Элизабет только сейчас заметила, что была ему по плечо. Анджела, вооружённая мечом, замыкала шествие.

        Так они прошли по двору, залитому лунным светом, где уже стояла карета, запряжённая четвёркой лошадей. Кучер в ливрее цветов лорда Веймора ждал их, сидя на козлах. По-видимому, он был посвящён в их планы.

        - А это кто? - спросил он, покосившись на Элизабет.

        - Не важно, - коротко сказала Анджела. - Она едет с нами. Поторопись.

        - Пора, - сказал Саймон, и карета тронулась…

        IV

        Элизабет сидела на краю обитого бархатом сиденья, между Саймоном и Анджелой. Она не знала, куда её везут. Её положение было, пожалуй, слишком опасным, - но время шло, и Лиз с удивлением заметила, что всё происходящее начинало нравиться ей, неизвестно почему. Она сидела в карете, быстро мчавшей её неведомо куда, - с двумя вооружёнными людьми, отчаянными, готовыми на всё, которых она к тому же знала всего один день. Всё это было похоже на захватывающее приключение, - опасное, но необъяснимо волнующее, как те истории, что так любила слушать её сестра Энни. В ней понемногу просыпалось любопытство.

        - Я не успела спросить тебя, - сказала Анджела. - Что ты делала в нашем погребе? Что тебе было нужно?

        - Какая разница? – ответила Лиз. – Довольно и того, что вы напали на меня и увезли с собой, - ночью, как воры. Вас двое, и вы вооружены… вы можете убить меня, но это ещё не значит, что я обязана поддерживать беседу.

        - А ты, я вижу, не робкого десятка, - заметила Анджела. – Не будь ты шпионкой Делмора, - я бы сказала, что ты мне нравишься. Но этот мерзкий старикашка отравляет всё, к чему прикасается. Прислать к нам шпионку накануне побега… Откуда он узнал?.. Не думала, что этот старый болван способен на такое…

        Остаток пути они проехали молча.

        - Выходи, - сказала Анджела, обращаясь к Лиз. – Пришло время остановиться на ночлег.

        - Здесь?.. – удивилась Элизабет.

        Карета остановилась на пустыре, поросшем колючей травой.

        - Здесь, а где же ещё? Или ты не привыкла ночевать под открытым небом?

        Не споря, Лиз вышла из кареты и помогла Анджеле стелить постель. Она состояла из нескольких одеял, которые они разложили прямо на траве.

        - Она не убежит? – спросил Саймон.

        - Пусть только попробует. Эй, Гвенн! – позвала она слугу, который правил лошадьми. – Ты должен стеречь эту девушку. Если она попытается бежать, - убей её.

        - Слушаюсь, госпожа, - ответил слуга. – Я сделаю всё, что вы скажете…

        Элизабет легла на толстое стёганое одеяло. Она довольно быстро заснула, - сказались усталость и волнения долгого дня… Холодная и неподвижная, Лиз лежала рядом с каретой; её лицо, бледное, как мел, белело в окружающем сумраке. «Сон вампира похож на смерть, - когда-то пояснил ей Тарк. – Недаром многие из них предпочитают проводить это время в гробах. Когда ты спишь, ты похожа на мёртвую. Никто не услышит, как бьётся твоё сердце…»

        …Прошло, должно быть, около часа. Анджела, которая долго ворочалась на своём одеяле, приподнялась и долго смотрела в лицо Элизабет.

        - Что с ней? Она умерла?.. – испуганно проговорила девушка. - Посмотри на неё, Саймон! Она вся холодная!

        Саймон низко склонился на спящей, стараясь уловить её дыхание. Но он не услышал ничего.

        - Она умерла! - воскликнула Анджела. - Эта поездка убила её. Она же была больна! Ты видел? Когда мы стояли в погребе, у неё кровь потекла изо рта… А мы-то решили, что она донесёт на нас Делмору! Никто, кроме нас, не виноват в её смерти…

        Взошла луна, и бледный свет упал на лицо Элизабет. Где-то далеко закричала ночная птица… Лиз приподняла голову и слегка приоткрыла глаза.

        - Она жива, - сказал Саймон. - Она проснулась. Посмотри!

        - Ну, слава Богу! - выдохнула Анджела. - А я уже боялась… Ты лежала, как мёртвая. Ты больна?

        - Нет, - сказала Лиз.

        - Но ты такая холодная… Давно это с тобой?

        - Что? – обречённо спросила Лиз, - хотя отлично понимала, о чём идёт речь.

        - Твоя… болезнь.

        - Я совсем не больна.

        - Ты хочешь сказать, что всегда была такая бледная?.. Нет… я не верю. Я сразу поняла, что с тобой случилась беда, - как только ты появилась там, на пороге… Не думаю, что ты и в самом деле просишь милостыню. У тебя есть дом?..  Или нет?.. Ты что же, так и не расскажешь мне, что с тобой приключилось?

        Неожиданно для себя Элизабет разрыдалась, - жалобно, как ребёнок.

        - Нет, - сказала она. – Я не всегда была такой. Но ты не поверишь… никто не поверит. Я не знаю, что со мной сделали… Всё началось, когда он приехал в посёлок. Эдвин Тарк…

        Захлёбываясь слезами, Лиз сбивчиво описала Анджеле события последних дней. Та молча кивала; возможно, она и не верила, но хотела успокоить Элизабет. Ей нужен был кто-то, кому она могла доверить свою страшную тайну…

        - Они отрезали мои волосы, - сказала она сквозь слёзы. – Тарк сказал, что теперь они будут храниться в Храме Теней… ты не веришь? Они сказали, что превратили меня в вампира. Я ем сырое мясо! И пью кровь… кровь овец и коров… моя мать покупала её, чтобы делать из неё колбасу, а я пила её… ночью, тайком… Мне всё время хочется крови!.. Недавно я едва не прокусила горло собственной сестре. Но я люблю Энни. Я не хотела ей зла. Это получилось случайно… Я не знаю, что такое со мной творится.

        - А почему ты не вернёшься домой и не донесёшь на них? – спросил Саймон.

        - Я не могу. Там моя мать и сестра. Её сожгут на костре, как ведьму…

        - Куда же ты собиралась идти?

        - Не знаю, - честно ответила Лиз.

        Она


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
За кулисами театра военных действий II 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама