Произведение «Хозяйка долины мёртвых» (страница 24 из 77)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Мистика
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 11
Читатели: 7361 +5
Дата:

Хозяйка долины мёртвых

девушке, - спустись с помоста и незаметно уведи Элизабет из зала. Разумеется, через чёрный ход. Мы с Альдой будем ждать в коридоре… Постарайся увести её тихо, без лишнего шума. Ты поняла?..

        Морелла неторопливо направилась к лестнице, собираясь выполнить приказание…

        …Элизабет оттеснили довольно далеко от помоста. Синие и красные свечи качались совсем рядом, у её лица.

         - Осторожно! Вы ещё, чего доброго, подожжёте мне волосы! - сказала она. Но толпа заглушила её голос.

        - Всё переменится?.. Теперь мы будем счастливы… да?.. - приблизившись к ней, бормотал какой-то высохший, древний старик. Улыбаясь, он шамкал беззубым ртом; красные глаза его слезились…

        Какая-то женщина в синем плаще оттолкнула старика прочь.

        - Это правда?.. Предсказание свершится?.. - она схватила Элизабет за руку, пытаясь удержать рядом. Растрёпанные светлые волосы выбились из-под платка, глаза лихорадочно блестели… Красная свеча бросала на её лицо кровавое пятно света. - Тарк говорит: когда Повелитель придёт в мир, все наши несчастья кончатся. Он наградит всех, кто верно служил ему. Ведь правда?.. - нервная улыбка исказила её лицо…

        Толпа увлекла её в сторону и оттеснила от Лиз. Цветные огоньки выхватывали из темноты то одно, то другое лицо. Они казались неестественно-бледными, как лица призраков из ночного кошмара. Страшнее всего было видеть счастливые, почти безумные улыбки…

        - Пропустите же! Дайте и мне посмотреть на неё! - кричали люди. Они толкались, лезли друг другу на плечи… Послышался детский плач; в воздухе запахло дымом…

        - Свеча! Она уронила свечу! - крикнул кто-то. - Здесь будет пожар… мы сгорим… да, сгорим… Отойдите же! Дайте пройти!

        - Элизабет! - закричала Морелла.

        Лиз слышала ещё чьи-то громкие, пронзительные крики. Люди падали, но толпа не обращала на это внимания. Все пытались пробраться к дверям, наступая на лежавших на полу… Зал заволокло дымом.

        Воспользовавшись суматохой, безумная женщина снова появилась рядом. Она вцепилась в руку Элизабет и потащила её за собой…

        - Мы будем счастливы? Это правда?..

        Лиз не успевала отвечать. Она и сама не заметила, как ей удалось выбраться из толпы. Женщина в синем плаще подвела её к стене; лицо её снова исказила улыбка….

        - Как долго мы ждали… столько лет…

        Она рассматривала её так, как будто видела перед собой святую. Дрожа всем телом, Лиз прижалась к чёрным драпировкам…

        Высокий человек в одежде ремесленника неожиданно вынырнул из толпы и потащил женщину прочь.

        - Пойдём, Ханна! Ты видишь, что здесь творится?.. Привела нас сюда на погибель! Я говорил, - не надо ходить…

        Лиз осталась одна, - у стены, за плотной завесой дыма. О ней на секунду забыли. Она смутно видела людей, пытавшихся пробраться к выходу… От дыма глаза у неё слезились, и она то и дело вытирала их краем чёрной фаты.

        Никто уже не обращал на неё внимания. В раздумье она провела рукой по чёрному бархату, покрывавшему стены зала…

        К удивлению Лиз, драпировка свободно приподнялась. За ней была пустота… В зале было несколько дверей, но накануне Тарк приказал завесить их чёрной тканью. Со стороны стена казалась сплошной. Все, как безумные, рвались к парадному ходу… Кашляя от дыма, Элизабет с трудом перевела дыхание. Это был выход, - и, хотя Лиз не знала, куда он ведёт, она тотчас же отодвинула ткань и проскользнула за чёрную завесу…

        Никто не заметил её исчезновения. Все были слишком заняты пожаром. Мореллу оттеснили в другой конец зала; Лиз давно потеряла её из вида…

        …Она оказалась в коридоре. Он был точь-в-точь такой же, как тот, по которому ещё накануне вёл её Тарк. Не хватало только свечей в серебряных подсвечниках. Вокруг была темнота…

        Лиз тихо и осторожно дошла до конца коридора. В конце его была низкая, рассохшаяся дверь. Она узнала её: это был чёрный ход, по которому когда-то, в незапамятные времена, она впервые пробралась в дом некроманта… Тогда она испугалась, увидев Торна в гробу, - но теперь Лиз не чувствовала страха. Казалось, за последние дни она потеряла способность бояться.

        Элизабет приоткрыла дверь и вышла на тёмную улицу, - тем самым путём, которым ещё час назад отсюда ушёл старик Торн…

        Свежий ночной ветерок приятно освежал её, дарую прохладу. Элизабет оглянулась назад, - в лунном свете серый, призрачный храм казался сонным и тихим. Она боялась, что Тарк заметил её отсутствие и отправил за ней погоню, - но нет, ночная улица была пуста…

        Вздохнув, Элизабет сорвала венок из болотных цветов и бросила его на землю. Вслед за ним полетела длинная чёрная фата. Ночной ветерок растрепал её короткие волосы. Лиз улыбнулась: она снова была свободна.

        Она быстро прошла по улице и свернула в узкий проулок, - туда, где стоял такой знакомый маленький дом…

        К счастью, Торн оставил дверь не запертой. Дома была только Энни, - она хотела смотреть церемонию вместе со всеми, но Арла в последний момент передумала и оставила её дома. Лиз проскользнула в комнату сестры и замерла у её постели.

        Было темно, но в ночной тишине Лиз слышала её лёгкое дыхание. Девочка спала.

        - Я собираюсь в дальнюю дорогу… - тихо, чтобы не разбудить сестру, сказала она. - Ещё не знаю, куда… Но если бы ты знала, как мне тяжело с тобой расставаться! - Элизабет глубоко вздохнула, глядя на спящую девочку. - Но я вернусь. Обещаю. Я заберу тебя отсюда. Я не дам этим людям погубить ещё и твою жизнь…

        Старая тряпичная кукла, сшитая Арлой когда-то, в незапамятные времена, валялась на полу рядом с кроватью. Элизабет присела на корточки, чтобы рассмотреть её поближе, - когда-то, давным-давно, когда Лиз ещё была ребёнком, она тоже играла с этой куклой. Воспоминания нахлынули на неё; Элизабет взяла куклу и положила рядом со спящей Энни. Она стояла, наклонившись над сестрой; совсем рядом Лиз видела её тонкую белую шею…

        Она долго смотрела, как пульсирует тонкая жилка, по которой течёт горячая кровь… Элизабет тряхнула головой, стараясь отогнать наваждение. Ей хотелось крови…
       
        "С ума сошла?!" - тут же обругала себя Лиз. Она резко отшатнулась от Энни и поспешно вышла из комнаты, захлопнув дверь…

        Не зажигая свечи, Лиз прошла в свою комнату и сбросила с себя ненавистное чёрное одеяние. "Интересно, что подумают люди, если встретят меня на улице в таком виде?.. - думала она. - Надо надеть что-нибудь другое, попроще… вот так…"

        После недолгих раздумий Лиз натянула своё старое платье, в котором она прислуживала графине Дион.

        На секунду она замешкалась, окинув взглядом тёмную комнату… "Жаль только, что у меня совсем нет денег, - подумала Элизабет. - Вот когда мне пригодилось бы ожерелье старой графини! Чёрт бы побрал мою мать! Спрятала всё моё жалование… Что, если в дороге мне захочется есть? Но тут уж ничего не поделаешь…" Арла хранила все деньги в тяжёлом кованом сундуке, а ключ всегда носила с собой.

        Вздохнув, Элизабет пробралась на кухню и бросила несколько кусков сырого мяса в дорожную сумку…

        "Ну вот, кажется, и всё… - с неожиданной горечью подумала она. - Пора идти, а то Тарк вернётся…"

        Она взяла с собой большой серый платок, принадлежавший Арле, чтобы иметь возможность укрыться от слишком яркого солнца.

        Элизабет оглянулась назад, - на спящий посёлок, на низкий, приземистый дом… Она оставляла его без сожаления. С недавних пор он стал Домом Смерти… Она ненавидела Тарка, - так сильно, как только могла.

        Лиз опять подумала об Энни, о том, что ей придётся ходить в Тёмный Храм и выполнять все прихоти Арлы.

        - Я скоро вернусь, - ещё раз повторила она…


        Глава 21. После побега

        I

        …Часы на башне городской ратуши Лэнсбрука пробили три. Их бой доносился сюда, в глухой лес, как отдалённое эхо, но ошибиться было невозможно. Монк поднял голову и прислушался. Он сидел на поваленном дереве, на той самой поляне. Время тянулось медленно. Монк давно отправился бы в посёлок за Дэриэлом, но, помня его приказ, не решался уйти. "Три часа! - бормотал он про себя. - Что это он выдумал? Кто знает, ради чего я должен ждать его здесь, в этом проклятом лесу?.."

        Прислушиваясь к дребезжащему бою часов, монах поднялся и, продолжая бормотать себе под нос, побрёл по дороге, ведущей в Долину Теней. Это был не самый короткий путь, но, по крайней мере, он знал, что ему не придётся блуждать в потёмках. Боясь заблудиться, он не пошёл по тропинке, которую выбрал Дэриэл. "И куда только он запропастился?.." - бормотал Монк.

        …Он добрался до посёлка довольно скоро. Вокруг было тихо и темно; ни в одном доме не горел огонь. Голубоватый лунный свет лился на спящие дома, на мощёную булыжником дорогу…

        "Тихо здесь, словно все люди вымерли", - подумал Монк…

        В конце улицы возвышалось единственное каменное строение - дом Хильды, с недавних пор ставший Храмом Теней…

        Недолго думая, Монк подошёл к двери и постучал. Никакого ответа. За дверью была тишина…

        Он вернулся назад и дошёл до другого конца улицы, где стоял дом Арлы. Приоткрытая дверь скрипела на ржавых петлях.

        Монк постучал, - опять никакого ответа. Он толкнул дверь и осторожно заглянул внутрь…

        В комнате царил беспорядок. Вещи Элизабет, которые она собирала в спешке, валялись прямо на полу. Хозяев не было. Не было и Дэриэла.

        "Интересно, куда это они ушли в такой поздний час?" - не понимал Монк…

        Он ещё раз прошёл по сонным, притихшим улочкам. Дэриэла не было; ему не удалось отыскать никаких следов. Он попытался было постучать в другие дома, - но только мёртвая тишина была ему ответом. "Может, он вообще не приходил сюда," - пробормотал Монк…

        Он прошёл через спящий посёлок и вышел на большую дорогу. Неожиданная догадка, как молния, мелькнула в его сознании. "Что, если Дэриэл уже пришёл на поляну и ждёт меня там? Что, если мы разминулись? А я-то ищу его здесь, как идиот…"

        На этот раз идти кружным путём показалось ему глупым. Монк знал, что существует другой, короткий путь… С минуту он постоял на развилке, размышляя, какую дорогу выбрать; потом махнул рукой и пошёл напрямик, по тропинке, петлявшей через лес…

        Тёмные кусты сомкнулись у него за спиной. Монк сделал ещё несколько шагов, - и только тогда увидел Дэриэла, лежавшего в луже крови… Он не двигался и, казалось, уже не дышал. Клочки окровавленной одежды, разорванной на груди, потемнели от крови… Монк приподнял его за плечи; его голова бессильно откинулась назад, лицо было неподвижным и бледным…

        - Господи, Боже милостивый! - воскликнул Монк.

        Надо было идти за помощью. Он знал, что в Долине Теней ему не многого удастся добиться, но до ближайшей деревни было далеко… Ему не хотелось бросать Дэриэла одного.

        С неожиданным для него проворством Монк бросился на поляну, где стояла спрятанная в зарослях крестьянская телега. Серая лошадь подняла голову, почуяв хозяина… Через несколько минут Монк уже возвращался назад.

        …Бормоча и вздыхая, он погрузил на подводу бесчувственное тело. Лошадь дрожала всем телом, косясь на тёмные кусты. Время от


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама