Произведение «Манящий аромат и горький вкус востока» (страница 5 из 22)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Любовная
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 2780 +4
Дата:

Манящий аромат и горький вкус востока

правнука Пакизов не пытался что-то усовершенствовать здесь. Их не заботило, собственно говоря, ничего, кроме прибыли от "Deniz Meltemi".
 - Полностью с вами согласна, и прежде всего сад тому доказательство. Я как инженер-архитектор сразу же возмутилась тому, какой беспорядок увидела тут. Но прежде я бы хотела выйти с вами туда и кое-что обсудить.
 - Да, конечно.
 - Никогда ничего подобного не доводилось видеть. Либо предыдущим хозяевам было всё равно - либо они просто не посещали свой кабинет.
 - Они его просто не посещали, - честно признался Сизгин. - Старый хозяин дорожил и берег этот клочок земли как то по особенному, правда не могу понять, толи тут были какие-то редкого вида цветы, толи здесь была особенная аура, но он и приказал оградить его таким способом. Правнук Пакизов не нарушил этих границ.
 - Ясно, а что там за здание, которое занимает довольно много нашей территории за забором. Оно прилегает почти в плотную к нашим непроходимым чащам?
 - Да, это конструкторское бюро господина Пакиза. Он сохранил за собой право наследования без права продажи. Только он не использует его целенаправленно, да и появляется не то, чтобы редко.
 - Он в строительном бизнесе? - удивилась Оливия.
 - И довольно успешен в нём, хочу сказать.
 У женщины сжалось сердце. Упоминание о строительстве и новых проектах больно подстегнули её, ей так не хватало этого мира, в котором она с большим азартом всегда уходила с головой.
 - Мне нужно будет как-нибудь познакомиться с Пакизом. Если ему не интересен этот филиал - я постараюсь со временем купить его и начать ещё одну ветку бизнеса наравне с отельным. А сейчас давайте приведём в порядок этот участок. Уж больно он режет глаза, а я это чувствую как никто. Сколько у нас садовников?
 - Двое, но они могут привести всё в порядок довольно скоро.
 - Да тут и работы будет не много. Только аккуратно пересадить розы, чтобы это не выглядело хаотично, возможно здесь будет уместна пергола или же беседка с этих самых плетущихся роз. Я приготовлю эскиз, который не требует много трудозатрат и денег. А пока, пусть очистят место, подстригут траву и уберут сорняки.
  - Они приступят сразу же, после того, как мы завершим дела.
 - Нет необходимости откладывать. Информируйте их немедленно, а мы поработаем в другом месте.
 Они провели несколько часов на свежем воздухе в старой беседке. Это было место, где можно было свободно говорить о делах и организовать несколько встреч с партнёрами по бизнесу для переговоров. Оливия была крайне удивлена, что каждый из них сносно говорил по-русски, это безусловно облегчало ситуацию, и также понимала, что такой деловой хватки, которой обладает Сизгин ей вряд ли освоить. То есть постигать, постигать и ещё раз постигать всё до мелочей.
 Её также удивил весьма один факт, что каждый из гостей упоминал много о бывшем хозяине, Пакизе и ни о ком ещё другом, подобно присутствующие вообще здесь были не при каких-либо делах. К тому же каждый живо рассказывал о их личном наблюдении знаменитого призрака, как не отъемлимую часть отеля, умершую леди более тысячи лет назад. А хозяйка отеля жаловалась на недостаток анимации. Тут она существовала, причём давно, только более в эксцентричном виде и жутко нравилась гостям и даже бизнес партнёрам.
 - Что-то мне подсказывает, что Пакиз не только сохранил право наследования своего филиала здесь, но и весь отель, если эти бизнесмены до сих пор без ума от него.
 - Не берите всё так близко к сердцу, Оливия. Не забывайте, что не все ещё воспринимают вас, как полноправную хозяйку отеля. Им нужно время.
 - Думаю, они знают на много лучше ситуацию здесь, нежели я и даже вы. Я почему то склонна думать, что Пакиз был не так открыт для многих. Скорее всего он был достойный наследник своего рода.
 - Вы никогда не поймёте когда он зол. Однако я всегда не мог читать его мысли и следующего шага. Я его опасался......
 - Я вас поняла.
 Неожиданно из отеля донеслись громкие выяснения отношений и ещё более громкий лай собаки.
 Управляющий и хозяйка отеля тут же переглянулись и поспешили в сторону ресепшена: новый посетитель готов был уже расплакаться от отчаяния: ни один отель не желал принять его и его собаку, немецкую овчарку, которая пыталась возмущаться наравне с хозяином.......
 Мехмет тщетно пытался объяснять ему, что он не в состоянии решить эту проблему, и до этого это было запрещено, как тут вмешались Сизгин и Оливия.
 - Was gibt es? - начала она по-немецки
 - Entschuldigung Sie bitte. Ich brauche eine Zimmer fur mich und meine Hund.- начал несчастный старик. - Я не могу оставить моего пса на улице. И почему вокруг такие жуткие правила? Лорд - это единственное существо, которое осталось у меня, с того момента как я покинул страну. Как я могу без него?
 - Не расстраивайтесь, пожалуйста. Мы сможем найти для вас комнату на первом этаже с выходом в сад. Ваш пёс сможет играть там так много как пожелает. Мехмет, подготовьте комнату рядом с моим кабинетом. А пока ваш багаж отнесут в номер, а вы пообедаете.
 Старик чуть было не подпрыгнул от радости.
 - Как мне благодарить вас милая fraulein? Позвольте представиться, Her Rosenberg, и мой пёс Лорд.
 - Очень приятно господин Розенберг. Вы из какого города?
 - Из Штутгардта. После выхода в отставку я передал все дела моему сыну и решил покинуть страну, где тепло, уютно и спокойно прожить мою старость. Я многие годы строил элитные дома, и даже замки. А теперь мне нужен только тихий уголок и скромная комната. Не так уж много нужно, чтобы быть счастливым, ну и конечно мой верный друг. - В этот момент он посмотрел вниз и с ужасом обнаружил, что пса уже и след простыл. - Господи, куда он пропал? Лорд!!!!!!!!!!!!
 - Не волнуйтесь так, его сейчас от ищут и к тому же он ни куда не денется.
 Неожиданно за спиной вырос один из официантов и что-то шепнул Сизгину.
 - В саду работники что-то обнаружили. Они просят прийти и посмотреть. Это очень важно.
 - Конечно, пойдёмте.....
 Они побежали в кабинет, а любопытный господин Розенберг решил последовать в след за ними........
 
 То, что было в саду лишило дара речи всех: как оказалось трава была всего лишь лёгким покровом над античной выложенной плиткой по всему периметру отведённой территорией. Густые кустарники, росшие весьма хаотично служили ни чем иным как надёжной защитой неповторимого ансамбля из белого мрамора. Розы открыли небольшой квадратный бассейн с великолепным мозаичным рисунком лилий и роз на дне. По разные стороны бассейна на краешке разместились две амфоры, лежащие на боку так, чтобы из них лилась вода. На заднем плане низкие колонны обрамляли территорию буквой п, а возле двух каменных кушеток по обе стороны бассейна находились два пухленьких ангелочка, один из них направил лук со стрелой на другого, а последний только весело качался на спине, не заботясь об опасности.
 Оливия мало не потеряла дар речи от такого зрелища.
 - Теперь я понимаю, почему старик так дорожил этим местом, тут и гадать не надо почему. Это настоящая маленькая сокровищница.
 - Я тут работаю уже многие годы, но даже не догадывался, что тут скрывали......
 Старик вышел впереди всех и даже приподнял свои очки: "Это что сон или явь? Да ему более 1000 лет".
 - Всё верно господин Розенберг,
 Женщина минула бассейн и колонны и приблизилась почти в плотную к запретной границе: за бассейном была калитка. Она была хорошо скрыта от любопытных глаз, наверное, ещё со времён революции, но в хорошем состоянии, за калиткой вела дорожка с таких же старых плит. Вернее это было продолжение античной территории. Оливия поняла, что сегодня ночью её час узнать больше о том, что там скрывается за деревьями.
 - Я только одного не могу понять, откуда вела вода? Скорее всего, это было позади этого патио. - Размышлял старый немец.
 Это хозяйка отеля хорошо понимала и без него.
 Неожиданно в сад влетел радостный лорд и бросился к хозяину, а за ним Пунар.
 Сизгин бросил на неё злой взгляд.
 - Что стряслось Пунар? Что вы тут делаете? - В его голосе читались нотки негодования.
 - Прошу прощения, я всего лишь нашла и привела собаку хозяину. - Еле сдерживая эмоции проговорила женщина и тут Оливия с удивлением осознала, что её английский был безупречен.
 - Не нужно было этой женщине видеть нашу находку. - Раздражённо пролепетал управляющий, когда немец и женщина покинули кабинет.
 - Ну кто же знал, что всё так получиться?
 - Почему я не предусмотрел закрыть двери и ещё этот старый немец.
 - За него я менее всего волнуюсь. Пойдёмте, закроем наконец это место и постараемся сберечь нашу находку в тайне.
 - За работников можете быть спокойны, они не очень хорошо разбираются в ценностях. Вернее совершенно не разбираются, а значит им всё равно сколько этому месту лет 10 или 1000 лет.
 Ожидания вечера было мучительно долгим, Оливию переполняли самые бурные эмоции, и она еле дождалась вечернего Эзана.
 Гости поужинали и разместились в холле провести время, первые аниматоры должны были прибыть только через несколько дней, чего постояльцы уже ждали с нетерпением. Женщина вернулась в комнату немного раньше, переоделась в более удобную одежду, тихонько выскользнула в холл и скрылась в своём кабинете.
 Ограждение и в правду было весьма старое и довольно крепкое, вряд ли его хоть раз в жизни кто-нибудь открывал. На это она и не надеялась. Оно было не высоким, и Оливия легко перебралась через него.
 Каменная дорожка, ещё из глубокой древности, вела куда-то в глубь. Хозяйка отеля включила фонарик, и смело пошла вперёд, а потом вскоре скрылась среди кустов. Вокруг неё стояла непроглядная тьма из за плотности деревьев друг возле друга. Гнетущая тишина стала навевать жутковатые мысли. Она шла дальше, правда немного медленнее, а когда дорога разделилась на две разные стороны - она и вовсе остановилась. Куда идти? Немного дальше лучи её фонарика вдруг обрисовали ей очертание небольшого античного строения яркого солнечного цвета с чёрными воротами почти до самого потолка. Как можно было видеть, строение в правду было слишком уж древнее, но в превосходном состоянии и при том недавно окрашенное в золотистый цвет. Вход во внутрь преграждали прекрасно отделанные чёрные, кованные ворота, скорее новые чем старые и по всей видимости не так давно установленные. Само здание не имело никаких ограждений, и было свободно для посещений, но кто-то решил исправить эту ошибку довольно успешно. Она приблизилась в плотную и посветила фонариком во внутрь. Это был склеп. Античные саркофаги размещались по четырём углам небольшого помещения, такие же по своему стилю, какие она видела в музее. В центре находилась могильная плита, украшенная богатой лепниной а вокруг неё были запечатлены три скорбящих ангела своими жестами каждый по своему пытаясь хранить покой усопшего.
 Её сердце пропустило удар от восхищения, она попыталась открыть ворота, но тщетно. Требовались ключи. Женщина оглянулась вокруг - стояла такая же тишина и только яркая лучи лунного света пытались пробиваться сквозь густые и почти непроглядные ветки. Оливию охватил непонятный страх, однако тут любопытство взяло верх и она ещё постояв некоторое время пыталась разглядеть больше с помощью своего фонарика, покинула это место и решила пойти другой


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама