же касается Крыма, то именно там в Кафе (современной Феодосии) ориентровочно с 12 века по 1675 год был самый крупный в Причерноморье, а позднее и в Европе невольничий рынок. Так что скорее всего выражение "Пройти Крым и рым" может буквально означать - пройти и рабство и каторгу.
Стушеваться – Слово ввел в русский литературный язык Ф. М. Достоевский, впервые использовавший его в своей повести (гл. 4) «Двойник» (1843): «Машинально осмотрелся кругом: ему пришло было на мысль как-нибудь, этак под рукой, бочком, втихомолку улизнуть от греха, этак взять да и стушеваться».
В заметке «История глагола стушеваться», которую Достоевский включил в свой «Дневник писателя» (ноябрь, 1877, гл. I), он пишет: «Словцо это изобрелось в том классе Главного инженерного училища, в котором был и я, именно моими однокурсниками... Во всех шести классах училища мы должны были чертить разные планы... Все планы чертились и оттушевывались тушью, и все старались добиться, между прочим, уменья хорошо оттушевывать данную плоскость, с темного на светлое, на белое и на нет... Вдруг у нас в классе заговорили: «Где такой-то? — Э, куда-то стушевался!» Или, например, разговаривают двое товарищей, одному надо заниматься: «Ну, — говорит один, садящийся за книгу, другому, — ты теперь стушуйся!» Или говорит, например, верхнеклассник новопоступившему из низшего класса: «Я вас давеча звал, куда вы изволили стушеваться?» Стушеваться именно означало тут удалиться, исчезнуть, и выражение взято было именно с стушевывания, то есть с уничтожения, с переходом темного на нет. Очень помню, что словцо это употреблялось лишь в нашем классе, вряд .ли было усвоено другими классами, и когда наш класс оставил училище, то, кажется, с ним оно и исчезло. Года через три я припомнил его и вставил в повесть».
Иносказательно: растеряться, замолчать, сникнуть; незаметно уйти, украдкой скрыться.
Возлюбленный – слово придуманное человеком, вошедшим в историю, как реформатор русского языка. Николай Михайлович Карамзин. Его слог лёгок на галльский манер, но вместо прямого заимствования Карамзин обогатил язык словами-кальками, такими, как «впечатление» и «влияние», «влюблённость», «трогательный» и «занимательный». Именно он ввёл в обиход слова «промышленность», «сосредоточить», «моральный», «эстетический», «эпоха», «сцена», «гармония», «катастрофа», «будущность».
И напоследок. Читала недавно про дом-музей Л.Н.Толстого в Хамовниках. Задумалась, откуда название-то такое? Вроде хамство не то качество, которое выносят в название. Стала искать. И вот что нашла.
Свое название район «Хамовники» получил от Хамовной слободы, которая возникла на этом месте еще в семнадцатом столетии. Сама слобода находилась в то время за бастионом Земляного города по соседству с Девичьим полем.
Жителями Хамовной слободы были ткачи, которые производили здесь особое льняное полотно белого цвета - хам. Кроме этого, в этих местах выпускали и различные ткацкие изделия.
Само слово «хам» появилось в русском языке еще в 14 веке. На новгородщине использовались существительные - производные от него. Так, слово хамунька означало изношенную свитку, хамойка - мочало для мытья утвари.
Хамовники - это не только ткачи, но и полотнянщики со скатерниками.
Кстати, ну, это так для размышлений дополнительных. "Сырьё" в азербайджанском языке называется "хам мал"(необработанная вещь)
Это лишь небольшая часть из истории общеизвестных выражений. А работы, и интересной работы с ними – непочатый край!!! Вот когда собаку съем на них, то и завершу свой маленький труд!
При составлении подборки были использованы материалы из книги "Крылатые слова" Ашукин Н. Ашукина М., материалы из интернета, журналов и газет
А если серьёзно - спасибо огромное!!!