Произведение «Из истории некоторых выражений» (страница 4 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Литературоведение
Автор:
Баллы: 44
Читатели: 4589 +1
Дата:

Из истории некоторых выражений

же касается Крыма, то именно там в Кафе (современной Феодосии) ориентровочно с 12 века по 1675 год был самый крупный в Причерноморье, а позднее и в Европе невольничий рынок. Так что скорее всего выражение "Пройти Крым и рым" может буквально означать - пройти и рабство и каторгу.
Стушеваться –  Слово ввел в русский литературный язык Ф. М. Достоевский, впервые использовавший его в своей повести (гл. 4) «Двойник» (1843): «Машинально осмотрелся кругом: ему пришло было на мысль как-нибудь, этак под рукой, бочком, втихомолку улизнуть от греха, этак взять да и стушеваться».
В заметке «История глагола стушеваться», которую Достоевский включил в свой «Дневник писателя» (ноябрь, 1877, гл. I), он пишет: «Словцо это изобрелось в том классе Главного инженерного училища, в котором был и я, именно моими однокурсниками... Во всех шести классах училища мы должны были чертить разные планы... Все планы чертились и оттушевывались тушью, и все старались добиться, между прочим, уменья хорошо оттушевывать данную плоскость, с темного на светлое, на белое и на нет... Вдруг у нас в классе заговорили: «Где такой-то? — Э, куда-то стушевался!» Или, например, разговаривают двое товарищей, одному надо заниматься: «Ну, — говорит один, садящийся за книгу, другому, — ты теперь стушуйся!» Или говорит, например, верхнеклассник новопоступившему из низшего класса: «Я вас давеча звал, куда вы изволили стушеваться?» Стушеваться именно означало тут удалиться, исчезнуть, и выражение взято было именно с стушевывания, то есть с уничтожения, с переходом темного на нет. Очень помню, что словцо это употреблялось лишь  в  нашем  классе,   вряд .ли  было усвоено другими классами, и когда наш класс оставил училище, то, кажется, с ним оно и исчезло. Года через три я припомнил его и вставил в повесть».
Иносказательно: растеряться, замолчать, сникнуть; незаметно уйти, украдкой скрыться.

Возлюбленный – слово придуманное человеком, вошедшим в историю, как реформатор русского языка. Николай Михайлович Карамзин. Его слог лёгок на галльский манер, но вместо прямого заимствования Карамзин обогатил язык словами-кальками, такими, как «впечатление» и «влияние», «влюблённость», «трогательный» и «занимательный». Именно он ввёл в обиход слова «промышленность», «сосредоточить», «моральный», «эстетический», «эпоха», «сцена», «гармония», «катастрофа», «будущность».

И напоследок. Читала недавно про дом-музей Л.Н.Толстого в Хамовниках. Задумалась, откуда название-то такое? Вроде хамство не то качество, которое выносят в название. Стала искать. И вот что нашла.
Свое название район «Хамовники» получил от Хамовной слободы, которая возникла на этом месте еще в семнадцатом столетии. Сама слобода находилась в то время за бастионом Земляного города по соседству с Девичьим полем.
Жителями Хамовной слободы были ткачи, которые производили здесь особое льняное полотно белого цвета - хам. Кроме этого, в этих местах выпускали и различные ткацкие изделия.
Само слово «хам» появилось в русском языке еще в 14 веке. На новгородщине использовались существительные - производные от него. Так, слово хамунька означало изношенную свитку, хамойка - мочало для мытья утвари.
Хамовники - это не только ткачи, но и полотнянщики со скатерниками.

Кстати, ну, это так для размышлений дополнительных. "Сырьё" в азербайджанском языке называется "хам мал"(необработанная вещь)

Послесловие:
Это лишь небольшая часть из истории общеизвестных выражений. А работы, и интересной работы с ними – непочатый край!!! Вот когда собаку съем на них, то и завершу свой маленький труд!

При составлении подборки были использованы материалы из книги "Крылатые слова" Ашукин Н. Ашукина М., материалы из интернета, журналов и газет

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     20:27 17.11.2018 (1)
В избранное - однозначно! Мне ребятишки иногда такие вопросы задают - только держись. И из истории выражений тоже (в особенности младшие классы, их, видно, в школе этому не учат). То, что пригодится - даже не сомневаюсь! (И "демьянки" больше грибами называть не буду - обещаю :-)

А если серьёзно - спасибо огромное!!!
     20:33 17.11.2018
1
Спасибо тебе, Магдалиночка!
     21:39 16.11.2018 (1)
1
Обожаю фразеологизмы и их историю!
Они делают речь выразительной и зачастую более убедительной.
     22:05 16.11.2018
1
Спасибо, дорогая Галиночка!
Совершенно точно - и выразительной, и убедительной.
Гость      13:44 15.11.2018 (1)
Комментарий удален
     14:24 15.11.2018 (1)
2
Спасибо огромное!!!
Гость      16:34 15.11.2018 (1)
Комментарий удален
     19:08 15.11.2018 (1)
1
Рада, если пригодится. А про демьянки и вообще горжусь. Мое исследование и местного батюшки!
Гость      04:30 16.11.2018 (1)
Комментарий удален
     08:33 16.11.2018
1
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам...
     05:32 16.11.2018 (1)
Хали Недорусиной на Есенина нет.
Уж она бы ему за "подъевреивание трамвая" устроила!..
И в ЧС антисемита засунула навеки.
     08:40 16.11.2018
1
     08:23 07.10.2018 (1)
1
Перечитала статью про интересные выражения.
Теперь уж точно запомню про демьянки!
     13:37 07.10.2018
Спасибо, Анночка!
     18:32 14.06.2016 (1)
1
Очень интересно было почитать! Спасибо! У нас на Дону баклажаны тоже синие, синенькие. Мы же рядом.
     18:58 14.06.2016
Спасибо вам огромное!!!
Гость      15:11 21.05.2016 (1)
Комментарий удален
     15:34 21.05.2016 (1)
2
Спасибо!
Замечательное дополнение!
Кстати, я в этой заметке не написала, но тоже вспомнилось. История слова (простите!) - сволочь.
Раньше сволочами называли людей которые работали на первом этапе создания войлока из шерсти. Они занимались тем, что волочили по земле шерсть, чтобы та сваливалась. В процессе волочения и в шерсть и на одежду тащившего набивалось уйма мусора. Работа была, мягко сказать. не особо чистой. Соглашались на нее немногие.
Те, кто не брезговал, и брался за нее, называли сволочами, от слова волочить.
Ну, а потом... слово, обозначающее профессию по сопровождающим ее издержкам (грязь, мусор, тяжелый труд) стало обозначать то, что мы и разумеем под ним!
Тоже и слово - подонки. То, что остается на дне стакана, чашки.
А самые страшные эпитеты были наверно придуманы к слову "правда". Это еще Марина цветаева отметила.
Подноготная правда - ту, что вырывали "из под ногтей" во время пыток.
Подлинная правда - лини - такие ремни из кожи, которые вырезались со спины несчастного...
История языка - подчас страшная...
А баклажаны, да я знаю, что на Кубани их называют синенькими. на Украине, в Пуще-Водице, когда я там была с родителями - тоже.
Но, почему-то, мне кажется, что они мало похожи на синенькие. Скорее на фиолетовенькие, или черненькие!
Хотя, слово "фиолетовый" - не русское. Как и вообще все слова на букву "ф" в русском языке заимствованные.
Гость      15:50 21.05.2016 (1)
Комментарий удален
     20:36 21.05.2016
1
Да, уж! Это точно!
А представляете синенькие назвать аватарками?!!
     16:32 23.01.2016 (1)
1
Всё замечательно!
Позвольте внести комментарий к разделу "Ерунда". Герундий - это вовсе не такая страшная вещь, как можно подумать. Это обыкновенное деепричастие. Оно может быть субстантивировано, т.е. выступать в предложении в роли подлежащего или дополнения, а может и стать сказуемым. Например, у Леонардо да Винчи есть миниатюра о бабочках, где ни в одном предложении нет глагола-сказуемого, а только деепричастия.
В русском языке такого явления нет,
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
а жаль  


Прошу прощения у тех авторов Фабулы, для которых выделенные слова хуже самых страшных ругательств.  
     16:37 23.01.2016 (1)
1
Спасибо, спасибо огромное, Ирина. Мне очень понравился ваш комментарий. Действительно, очень ценное дополнение.
Кстати, Бабель, замечательный, филигранный стилист, недолюбливал причастия, называя их тяжелыми и громыхающими. А вот деепричастия жаловал больше, считая, что они сообщают языку некую крылатость, легкость. Но злоупотреблять ими опасно, считал он, - при их обилии язык становится бескостным, мяукающим.
     20:00 23.01.2016 (1)
1
Не знаю, боюсь, что это касается только русского языка.
Смотрите: Джоконда - деепричастие, Данте - причастие. И всего этого очень много.
     20:05 23.01.2016
1
Да, это, несомненно, касается только русского языка. О других я и не могу говорить. Это надо все скрупулезно изучать.
     15:42 23.01.2016 (1)
Отлично! Очень познавательно для меня. Спасибо!
     15:49 23.01.2016 (1)
Вам спасибо за добрые слова.
Материал большой, надо все скомпоновать и выкладывать на сайт по частям. Дай Бог, чтобы руки дошли. До всего не доходят!
     15:53 23.01.2016 (1)
Труд , конечно, большой! Удачи Вам и терпения!  
     16:06 23.01.2016 (1)
Спасибо большое!  
     18:33 23.01.2016
     17:52 23.01.2016 (1)
Молодец,Ляман!   Интересная и полезная информация.
     17:56 23.01.2016
Спасибо, Женечка!
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама