Произведение «Роботы вместо детей » (страница 15 из 18)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: История и политика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 2106 +2
Дата:

Роботы вместо детей

шутника-проказника с замашками вора-торгаша, уж очень он похож на Сырддона из Нартиады. А если еще вспомнить, что и тот, и другой изобретатели лиры-фандыра, и тот и другой враждебны по Мезенцев Н.Ф. BABA-YAGA. Бытие. 147 к оглавлению отношению к «сыну камня»: Сырддон — к Сослану, Гермес и к Зевсу и к Гераклу, а Локи из Эдды к Зигфриду… Ещё младенцем Гермес в «шутку» украл скипетр - у Зевса, трезубец - у Посейдона, у Гефеста - щипцы, у Афродиты - пояс, золотые стрелы и лук - у Аполлона и меч - у Ареса (Википедия). Но где-то под пластами эпох потерялся его признак как сына Геи-Яги. Однако, я думаю, все намного проще и намного сложнее, как всегда… Сказители Эллады: и Гесиод, и Гомер, и Пиндар, и Эсхил, и Софокл, «очеловечивая» людоедский культ, руководствуясь благими намерениями, не могли допустить, чтобы у такой «благородной дамы», как богиня Земля, «дающая жизнь всему, что живет и растет на ней», в которую они превратили главную жрицу, людоедку и кормилицу Ягу-Гею, мог быть такой «неблагородный», безнаказанный сынок — прохиндей и вор, меньший, менее значительный, более слабый, Гермес. Так же и в Эдде не могла мать-Земля-Ёрд породить такое «безобразие» как Локи. Так же «очеловечили» они и всех других богов и героев, и даже Ноя-Гоя превратили в Девкалиона. Как и всегда в человеческой истории. Руководствуясь благими намерениями, апологеты христианства переписали сказания своих предшественников, создали новые сказки, превратили Кастора и Поллукса в Козьму и Демиана, всяких зевсов, амонов-атонов, ра, осирисов превратили в двуединого Йахаве и его сына от «девы», завивальщицы волос Марии-Магдалены, жены Иосифа бен Стада — «помазанного» Иешуа бен Пантира. Т.е. главный тезис этого пассажа заключается в том, что историю и сказки всегда переписывали, и будут переписывать, не в поисках действительности, а руководствуясь благими намерениями ХОЗЯЕВ печатных машин, пергамена, библоса-папируса, их неистовой и безответной любовью к ближнему, заботой о собственной наживе и их революционной сознательностью. А для всяких еретиков-схизматиков они всегда наймут погонял с тростью Фразибула. Наиболее ярко, полно и детализировано отражены в аланской Нартиаде, конечно же, обстоятельства зачатия, III закаливания, его Мезенцев Н.Ф. BABA-YAGA. Бытие. 148 к оглавлению изъяна, обостренной враждебности к нему реального сына Сатэней=Яги - Сырддона, подвигов и обстоятельств смерти неуязвимого «сына камня» — Сослана\Сосруко. Однако же и наиболее сложным моментом реконструкции этого образа для меня была этимологизация его имени-эпитета. На поверхности лежала этимология из Википедии: «Карачаево-Балкарская версия. Имя «Сосрукъ, Сосурукъ» имеет два архаических корня: сос — гранит + урукъ, (схема его трансформации от архаического ырыуу: ырыу, руу, урукъ, рукъ в значениях род, семя, потомок). Ныне этот компонент воспринимается как аффикс. Таким образом, сосурукъ или сосрукъ означает буквально сын гранита, гранитный или по смыслу — очень твердый, несокрушимый». Эта версия, казалось бы, отражает самые важные реалии несокрушимого «сына камня». В этом-то и коварство всякой версии, лежащей на поверхности. Автор версии из Википедии использует «запрещенный» прием. Эти архаичные корни сос+урукъ принадлежат языку неиндоевропейской семьи. Т.е. при толковании имен из индоевропейского эпоса в «языке-сказителе» кавказской языковой семьи Википедия использует этимоны того же языка, а не этимоны «языка-носителя» ИЕ языковой семьи, откуда эти именаэпитеты были заимствованы. В этом имени использован, на наш взгляд, общеиндоевропейский этимон sūs/sos в значении молчание, безмолвие. (Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. — Л.: Наука, 1979. — Т. III. — С. 173.). Дигорск. сос → молчание, безмолвие, тайный, таинственный, скрытый. Тогда Сослан=безмолвный, немой, (как камень), не говорящий алан. Дигорск. Сосдор 1) молчаливый камень, таинственный камень «Сосæг-æлдари фурт сосдорæй хуæрзигурд Сослан дæ ном фæууæд» − а имя твое да будет - добророжденный Сослан, сын Сосаг-алдара, рожденный от таинственного камня. Однако, по нашему разумению, согласно правилу консонантности для начальных этимонов, и для sūs/sos, sъs в том числе, исходным для него было значение сосать, сосущий, сосунок, затем Мезенцев Н.Ф. BABA-YAGA. Бытие. 149 к оглавлению как чмокающий, шипящий, свистящий, и наконец, как не говорящий, молчащий, немой, безмолвный. (См. ст. суслик у Фасмера). Отсюда же редкое русск. имя Сысой, и название известного колокола «Великий Сысой», редко звучащего из-за огромной тяжести его языка - около 1,5 тонн. Вторая составляющая другого имени «неуязвимого», Сос+руко, пока не поддается этимологизации. Мать-восприемница, «тетка» Сатане æхсинаг-æфсинаг «то, что следует подмыть». Отец Сослана — пастух-скотоложец Сосаг-алдар (галдæрæг), плодящий свою баранту от трех овец, т.е. «ума незрелого». Изъян — незакаленные колени, которые отрублены Колесом Балсага-Ойнона. Скорее всего, Колесо Балсага - это метафора, олицетворяющая циклическую смену лет, отсчет пути неотвратимости вращения Времен, начало которому ведется от дня летнего солнцестояния. Этому вращению Времен подвластен даже «неуязвимый», потому у него и изъян по воле сказителя, чтобы не был бы он бессмертным. А береза, наверное, олицетворяет вечность жизни за особенность ее цветения до распускания листьев. В осетинском варианте сказаний сыном камня считается еще и Батрадз (Батырадз), спрятанный в камень матерью Фатимой=фатмой=бля-ягушкой из рода водных жителей Бицента от гнева ее отца Донбеттыра. Он также неуязвим и закален кузнецом Курдалагоном. По другой версии его зовут Сосдор (ирон. дур камень; цæндыл дур не’ссардзæн (он) в куче камней не найдёт камня). Согласно предложенной ранее классификации, отцом этого неуязвимого должен бы быть обожествленный фаллический образ, как Один для Бальдра или Кронос для Зевса. Его осетинское имя Хамыц, которое пока не поддается индоевропейской этимологизации. Если принять допущение, что это устойчивое звукосочетание в семье кавказских языков-«сказителей» (Хымыш, Хъымыш каб.черк., балк. карач. Хымыч, инг. Хамыч) заимствовано из ирано-туранского совместно с его значением, то хамыц можно понимать как фаллос через его заимствование в адыгском хьемач – Мезенцев Н.Ф. BABA-YAGA. Бытие. 150 к оглавлению писюн, мальчик, как поц=пацан из иврит. На этот же образ намекает и «зуб Хамыца» (как в амер. сленге prong=зуб=член), перед которым не может устоять ни одна женщина, за что он и был убит Сайнаг-Алдаром (дигоск. алдар=господин). Однако мне пока не удалось найти этому подтверждения ни в каком из ирано-тюркских языков. Хамыц свою жену – лягушку, «проклятую курву» по имени Фатма, носил в кармане, и даже на ныхас. Она вдунула ему между лопаток, где стало набухать, а Хамыц стал считать месяцы. Здесь за метафорами-кёнингами скрываются образы коитуса. Набухание фаллоса от «дыхания» фатмы=бля-ягушки и представление плода не в материнском лоне, а в фаллосе. И, когда пришло время, из опухоли Сослан вырезал мальчика, которого бросили в море, где он вырос с гору величиной. Гиперболизация акта рождения в сравнении с размером семени. Потом его закалил Курдалагон, как и Сослана. Но не был Батраз бессмертным. Еще не созрели у алан социальные условия зарождения частной собственности на средства производства и необходимость их наследования. И убило его Колесо Балсага, посланное богом, как и убило оно Сослана. Обстоятельства его жизни типологически совпадают с обстоятельствами жизни русского Святогора, который тяготился своей силой, но не мог поднять хурджин-котомку с «тягой земли». Здесь же нельзя не сказать об Урызмаге, сыне «всем дающей» Дзерассы (джерашы), кровном брате Хамыца. Его имя отражает такой же фаллический образ, только зверя, а именно вепря, которому ежегодно приносились человеческие жертвы. «Урузмаг/Уырызмаг/Оразмаг — брат и муж Шатаны. Древнеиранское имя «Уаразман» производное от «уараз» — кабан. К-б вариант: Ёрюзмек = Орус/Урус — бек (ср. Урусбиевы, Урусовы). Народная этимология, передающаяся через эпическое предание, гласит, что Ёрюзмек явилось сокращением двух слов — бёрю (волк) и эмчек (вымя), и означает буквально волчье вымя, то есть воспитанник волчицы (Ёрюзмек был выкормлен молоком волчицы)». http://wap.karachays.borda.ru/?1-19-0-00000012-000-30-0 Мы не можем принять кабардино-балкарскую этимологию имени Урызмаг по той же причине, что не приняли и этимологию Мезенцев Н.Ф. BABA-YAGA. Бытие. 151 к оглавлению имени Сосруко. А вот производное от древне-иранского «уараз» — кабан вполне соответствует типологии образа, тем более еще и потому, что вепрь был мужем нордической Freyja, ставшей в Элладе АфродитойXI , «женой» ежегодно возрождающегося Адониса, убитого вепрем или у нартов — Шатана, ставшая женой вепря — уараз+мага. В русском фольклоре, подвергнутом наиболее жестокой экспансии, произошла синкретизация двух образов — «сына камня» от жертвы-пастуха и более позднего «сына камня», рожденного от отца-образа обожествленной фаллической жертвы, персонификации фаллоса. Оба они слились в одном имени Егорий. Первый Егорий - волчий пастырь, он же Егорий Вешний (Юрьев день, белор. Юр’я, болг. Гергьовден, серб. Ђурђевдан) — день народного календаря славян, отмечаемый 23 апреля (6 мая). В этот день проводили обряд первого выгона скота, купались в егорьевской росе, в некоторых местах с этого дня начинался сезон весенне-летних песен, и ставили качели. По Далю «Юрий — праздник пастухов: их дарят и кормят в поле мирскою яичницей. На Егорья пастуха окачивают, чтобы во всё лето не дремал». Потом день этот стал «пасхой», этимон пъс=пасти. И он же Егорий Осенний (Юрьев день, серб. Ђурђиц) — день народного календаря славян, отмечаемый 26 ноября (9 декабря). Считалось, что в этот день «Егорий отпускает на волю волков» и они могут нападать на всякий скот». Второй Егорий - победитель «дракона» Змея Горыныча, как и Зигфрид, как Геракл, где Змей — персонификация злых пожаров, пожирающих и без того скудные урожаи, причина зимнего горького горя-голода. «Змей Горыныч — огнедышащий дракон, имеющий несколько голов. В славянской мифологии встречается как змок (словацк. и чеш. zmok) или смок (польск. smok, белор. цмок, ср. англ. smoke), змий (в.- луж. zmij, укр. змій), змай (словен. zmaj, с.-хорв. змаj), змей (белор. и болг. змей). Он живёт обычно в горах, нередко у огненной реки и стережёт «Калинов мост», по которому попадают в царство мёртвых». У Геракла это лернейская гидра. У Зигфрида - огнедышащий дра- Мезенцев Н.Ф. BABA-YAGA. Бытие. 152 к оглавлению кон. А вот у Сослана такого подвига нет, что говорит о более позднем отделении носителей Нартиады, когда уже научились опахивать лесные поляны с хлебом от пожаров и Змей-Горыныч стал Колесом Балсага застревающим в пахоте и которое всё-таки его убило. Индоевропейцы в жертву «Змею» еще долго приносили, похоже, дважды в году на солнечные равноденствия, женские жертвы, «царевну», которую «освободил» Егорий — победитель Горя-голода, он же Иванушка-дурачок и Добрыня с Путятишной, потом уже Георгий Победоносец. Церковь, беспощадно уничтожая человеческое языческое наследие, продолжала его беззастенчиво эксплуатировать под обновленными фетишами. Все семь казней, которым


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама