Заметка «О глагольных рифмах в русской поэзии /Юлия Мигита» (страница 1 из 5)
Тип: Заметка
Раздел: О литературе
Сборник: Разное_заметки
Автор:
Баллы: 21
Читатели: 1405 +9
Дата:
Заметка «О глагольных рифмах в русской поэзии » самая комментируемая(35) работа за сутки
30.12.2021

Другие значения: 
29.12.2021 (значение 55)
2
Предисловие:
Прекрасная статья о глагольных рифмах
Юлии Мигиты - автора сайта Литсеть

Статья огромная, и весьма полезная для тех, кто пишет стихи.
Статья будет интересна тем, кто пишет стихи или занимается рецензированием стихов, литературной критикой или - интересуется вопросами стихосложения. В статье - богатый материал из примеров: от Пушкина до Башлачева. Автор статьи превосходно знает поэтическую литературу - думаю, те, кто любит поэзию, получат от статьи большое удовольствие.
Делюсь.

Статья взята здесь (Литсеть)

О глагольных рифмах в русской поэзии /Юлия Мигита

О рифме глагольной замолвите слово 
Эссе Автор: Юлия_Мигита

Справка.
ГЛАГОЛЬНАЯ РИФМА (ГР) – разновидность однородной рифмы, состоящей из слов одной и той же части речи (в данном случае, глаголов), употребленных в одной грамматической форме: плыву – зову, жить – говорить, играем – страдаем… В ГР рифмуются не столько сами слова, сколько словообразующие средства – суффиксы и окончания.


В силу своей незатейливости и доступности ГР во все времена использовалась поэтами чрезвычайно широко. Оно и понятно: глаголов на "ать", к примеру, в словаре более 5500, поэтому зарифмовать их не составит труда даже для новичка: летать - стонать - читать - знать - играть - писать - держать... Сначала, как и всё новое, ГР была воспринята на «ура», но, быстро утратив новизну, «приелась» искушенному читателю и с начала 20 века стала восприниматься как бедная, предсказуемая, неинтересная. Поиск рифм ушел в область неточных созвучий - поэты «серебряного» века достигли потрясающих успехов на этом поприще, значительно расширив арсенал поэтических средств. Глагольная рифма с этого времени утратила доминирующее положение и скромно встала в конце общего рифморяда. Но процесс шел дальше. Наиболее «радикальные» литераторы решили вообще выбросить «за борт» глагольную рифму, объявив её предметом графоманской атрибутики (авторам прошлых веков, творившим по законам своего времени, была снисходительно дарована индульгенция). К настоящему моменту глагольность стала считаться «дурным тоном», рифма «без завитушек» вошла в категорию «плохих» рифм, использование которых равносильно признанию в языковой беспомощности. Не слишком ли категоричный приговор? Не выплёскиваем ли мы с водой ребёнка? Давайте попытаемся разобраться.

Я с интересом наблюдаю на просторах нета неутихающие споры между противниками и сторонниками ГР. Первые придерживаются мнения, что применять её - всё равно что ездить по современному городу на лошади. Вторые возражают, дескать, если сам Пушкин «ездил», то и нам не пристало «рожу гнуть». И вообще, законы поэтической гармонии, подобно законам Архимеда и Ома, не устаревают и не обесцениваются - даже после открытия других законов.
Третья группа спорщиков пытается найти компромиссное решение и утверждает, что рифмы такого рода допустимы, однако применять их нужно изредка и «с умом». Но что значит «с умом», в каких конкретно случаях этот «ум» проявляется, как его отличить от графоманского «безумия» – ответа на этот вопрос я не нашла (единичные неполные попытки анализа не сложились в систему). Тогда я решила сделать выводы на основе собственных наблюдений…

Для меня очевидно: глагольная рифма - полноценный художественный инструмент, по сей день не утративший значения, а значит, имеющий право на существование. В руках мастера она «работает» не хуже причудливой модернистской рифмы: составной, паронимической, усеченной, перестановочной и др. НО!!! Я здесь акцентируюсь не на том, что ГР «работает», а на том, что она РАБОТАЕТ ТОЛЬКО ПРИ УСЛОВИИ МАСТЕРСКОГО С НЕЙ ОБРАЩЕНИЯ. Умелый циркач шутя катает по телу пудовые гири, а рядовой зритель будет смотреться на его месте весьма жалко. Всё дело в степени подготовки. Если ваши стихотворные навыки не на достаточно высоком уровне, то ГР сослужит вам дурную службу: она, как дешевая железная пуговица на благородной ткани, испортит вид любого поэтического «костюма». А если и весь костюмчик неладен по покрою – пиши пропало... Вот пример такого «пропащего» творчества:

…Ты к ней вернешься. Мы договорились.
Я помню, что не должен ничего.
Но слезы, как специально, градом лились….
Прости, что так люблю лишь одного….
…Спасать из плена я ее не буду.
Ты знаешь, что люблю тебя любить!
Любовь – большое чувство, а не блюдо,
Которое могу я уронить!

Глагольность подчеркивает скудость словарного запаса своего сочинителя и "добивает" без того мертворожденный стих. Так что, г-да начинающие авторы, будьте осторожны при обращении с ГР, помните идиому: «Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку». Понятно, «быком» себя никто не считает, все мы «громовержцы» слова, и всё же… давайте урезоним самолюбие и снимем лавровый венок, пока он не пустил корни в голову?
Впрочем, «обожествление» Юпитеров, (читай, классиков), обильно рифмующих глаголы, тоже ни к чему. Промахи, неточности, невнятные строки и образы, слабая рифма – всё это присутствовало в их творчестве, разве что в меньшей степени, чем у современников. Люди оттачивали поэтические навыки методом проб и ошибок, как и все мы, и не каждый эксперимент заканчивался блестяще, так что ссылаться на авторитеты не всегда правильно.

Не надо также цитировать Пушкина, который якобы призывал писать стихи на основе глаголов. «Глаголом жги сердца людей» не надо понимать буквально. Глаголить = говорить (древнерусск.) «Речами буди сердца», – вот что сказал Пушкин. Не причастиями, не наречиями, не глаголами как частями речи. Словами буди.
Теперь перехожу к примерам удачного употребления ГР. Ввиду экономии места и читательских сил привожу лишь фрагменты стихотворений, и с сожалением отмечаю, что в отрыве от контекста они сильно проигрывают.
Деление на пункты очень условно: чаще всего авторы комбинируют приёмы, используя сразу несколько.
===========================================================

1. Начнем с того, что ГР может быть богатой (созвучие распространяется на всё слово или на бОльшую его часть, а не только на словообразующие морфемы). В этом случае рифма воспринимается совершенно спокойно, кажется красивой даже в своей глагольности: повалится-повадится, станет-ставит, ронять-возбранять, поласкать-полоскать, веселить-поселить, дарить – ободрить, плакать - балакать, трубить – срубить… - эти слова звучат «в унисон» и не создают ощущения неумелого рифмования, напротив: использование паронимов (в широкой трактовке этого термина) свидетельствует о грамотной работе автора со словом.

Однажды товарищ мой
Так заболел,
Что черный висок его
Весь забелел
(Поженян)

У любви есть слова, - те слова не умрут,
Нас с тобой ожидает особенный суд;
Он сумеет нас сразу в толпе различить,
И мы вместе придём, нас нельзя разлучить!
(Фет)

А вот внутренняя рифма:

Вот вы сопели, вертели клювом?
Да вы не спели. А я спою вам.
(Башлачёв)
Глаголы здесь – почти омонимы, тем и интересны.
В следующих примерах созвучие выражено чуть меньше, но явление парономазии налицо:

Что-то хочется крикнуть
В эту черную пасть,
Робким сердцем приникнуть,
Чутким ухом припасть.
(Волошин)

Пока ты пела, осень наступила.
Лучина печку растопила.
Пока ты пела и летала.
Похолодало.
(Бродский)

Рифмы во 2-м примере ещё лучше воспринимаются вкупе с приемом парцелляции: он задает иную интонацию прочтения, чем при «стандартной» расстановке запятых. Обособление слова «похолодало» акцентирует внимание не столько на процессе «похолодало, пока летала (муха)», сколько на результате: похолодало вообще, как факт, жизнь пошла на убыль. Вернее, закончилась. Пауза в прочтении ставит между рифмующимися глаголами незримый «барьер», с одной стороны которого остаётся бьющаяся «летняя» муха, с другой - пугающая осенняя реальность. Благодаря смысловой «разнесённости», глаголы уже не кажутся «побратимами», ощущение однородности пропадает.

Частный случай богатой ГР - омонимическая рифма:

Сидит, молчит, не ест, не пьет,
И только слезы точит.
А старший брат свой нож берет,
Присвистывая точит.
(А. Пушкин)

В данном случае глагол «точит» используется в совершенно разных значениях:
1 - устар. «источать», т.е. заставлять течь, литься.
2 - совр., делать острым в процессе трения обо что-либо.
Игра слов придаёт строфе некую каламбурность – это всегда воспринимается с интересом, расценивается как авторская находка.

Таков проклятый круг:
ничто не сходит с рук,
а если даже сходит,
ничто не задарма,
и человек с ума
сам незаметно сходит...
(Евтушенко)

Когда мы слышим фразеологизм «сходить с рук», в нашем сознании не возникает визуальной картинки «хождения» по чьим-то конечностям, мы понимаем, что речь идет о безнаказанности. Так же и во втором случае: идиома «сходить с ума» вызывает образ отчаявшегося до потери рассудка человека, и это никак не связано с физическим перемещением в пространстве. Получается интересный эффект: один и тот же глагол в разных сочетаниях порождает настолько разные смысловые картинки, что, несмотря на одинаковое звучание, он не даёт ощущения нудного повтора! Напротив, неожиданное обыгрывание темы делает стихотворный фрагмент интереснее.

Когда в полях томленье спело,
На нивах жизни всхожий злак,
Мне песню медленную спело
Молчанье, сеющее мак.
…Когда же солнце засыпало
На ложе облачных углей,
Меня молчанье засыпало
Цветами росными полей.
(Сологуб)

При полном фонетическом тождестве эти глаголы имеют разное значение. Подобных «слов-побратимов» в языке не так уж много, и не всем удается их отыскать и грамотно встроить в стихотворение.
Ниже - фрагмент одного из ярких стихотворений Рубцова - о человеке, привыкшем топить горе в вине, а после распевать хмельные песни, порождая в жене чувство безысходности, жалости, стыда перед соседями… Вот как стихотворение заканчивается:

Меж тем как она раздевалась,
И он перед сном раздевался,
Слезами она заливалась,
А он соловьем
заливался...

Прямое значение слова идет бок о бок с переносным. Этот неожиданный приём особенно хорошо срабатывает в финале – и надолго запоминается.
===========================================

2. Уход в неточность как вариант «маскировки» ГР:

Нет войны - мы живы.
Есть война - мы живы.
Пусть вокруг оракулы каркают!..
Вы думаете, это работают машины?! -
А это наши челюсти вкалывают!!.
(Рождественский)

«КАрКАЮТ-вКАлываЮТ» - так смело рифмовать начал только «серебряный век», до этого в чести были созвучия абсолютной точности. А между тем, разве мало для признания рифмы полноценной четырёх совпадающих близко расположенных звуков, которые ещё и дублируются?
Проигрывая в точности, автор выигрывает в оригинальности. Едва ли кто-то, читающий стихотворение впервые, угадает подобную рифму и подумает: «Как всё предсказуемо!»
======================================================

3. Давно замечено, что в соседстве с неожиданными и яркими рифмами «смотрится» лучше даже самая примитивная и бедная ГР. Срабатывает механизм компенсации: сильные позиции стиха нейтрализуют провальные места и тем самым «выравнивают» общее впечатление до благоприятного:

По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.
(Пушкин)

Внимание читателя не успевает надолго зафиксироваться на тусклом созвучии «бежит-гремит»: замечательная рифма «скучной-однозвучный» переключает его на себя. Возникает ощущение раскачивания на волнах: высокие и мощные валы катятся друг за другом на некотором расстоянии – и именно в этой периодичности


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     00:26 28.12.2021 (1)
Интересная статья, автор проделала большую работу по подбору цитат.
     00:30 28.12.2021
Да, материал шикарный.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама