Стихотворение «Свидание. Марселина Деборд-Вальмор»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 14
Читатели: 413 +1
Дата:
Предисловие:
Марселина Деборд-Вальмор. Вольный перевод с французского

Свидание. Марселина Деборд-Вальмор

Он встречи ждёт со мной, любовь свою мне предлагая,
Тоскливо и печально мне, когда его со мной нет рядом,
И сердце бедное стучит как молот, лишь его увижу, зная,
Не слушаются руки и повисли словно плети под нарядом.
Дыханье затаив, я громкий звук шагов его могу предвидеть.
Он встречи ждёт со мной, не знаю, я смогу ль его увидеть

Он встречи ждёт со мной, не знаю, я смогу ль его услышать,
Его подарок дорогой - цветы на волосах роскошных у меня.
Стесняюсь платья старого, оно давно уж износилось: тише!
Стараюсь не глядеться в зеркало при свете солнечного дня.
Дыханье затаив, я громкий звук шагов его смогу ль услышать?
Он встречи ждёт со мной, я смогу ль услышать, как он дышит.

Он встречи ждёт со мной, не знаю, я смогу ль его понять,
От счастья слёзы не могу сдержать, они потоком льются.
Хочу придумать, как мне радость подарить ему, отдать
Цветы, что мне дарил, они увяли и поникли, не смеются.
Я исповедуюсь в своей безудержной любви, совсем не зная,
Что встречи ждёт со мной, любовь свою мне предлагая.

Он встречи ждёт со мной, не знаю, я смогу ль его обнять.
В душе моей бушуют пламенная страсть и страх-давильня.
Я трепещу пред ним, и ласково хочу слова любви его понять,
И слёзы по щекам текут большим ручьём упрямым, сильным.
О, мама милая, моей вины тут нет, и я храню в себе слова.
Он встречи ждёт со мной, я знаю, и кружится странно голова.


Послесловие:
Le Rendez-vous. Marceline Desbordes-Valmore

Il m'attend!
Je ne sais quelle melancolie
Au trouble de l'amour se mele en cet insta
Mon coeur s'est arrete sous ma main affaiblie;
L'heure sonne au hameau; je l'ecoute... et pourtant
Il m'attend!

Il m'attend!
D'ou vient donc que dans ma chevelure
Je ne puis enlacer les fleurs qu'il aime tant?
J'ai commence deux fois sans finir ma parure,
Je n'ai pas regarde le miroir... et pourtant
Il m'attend!

Il m'attend!
Le bonheur recele-t-il des larmes?
Que faut-il inventer pour le rendre content?
Mes bouquets, mes aveux, ont-ils perdu leurs charmes?
Il est triste, il soupire, il se tait... et pourtant
Il m'attend!

Il m'attend!
Au retour serai-je plus heureuse?
Quelle crainte s'eleve en mon sein palpitant?
Ah! Dut-il me trouver moins tendre que peureuse,
Ah! Dusse-je en pleurer, viens, ma mere... et pourtant
Il m'attend!

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     11:12 14.12.2016 (1)
чудесно, дорогая!
     11:43 14.12.2016
Благодарю, Танюшик!..
     08:56 14.12.2016 (1)
Какая совершенная красота!  
     09:24 14.12.2016
1
Спасибо, Игорь!..
     07:58 14.12.2016 (1)
Красивое стихотворение
И смысл в нём так понятен......
     08:13 14.12.2016
Спасибо, Леончик!..
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама