Произведение «Великий и могучий или бедным и безобразный.» (страница 7 из 9)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: История и политика
Автор:
Читатели: 584 +4
Дата:

Великий и могучий или бедным и безобразный.

таких словах как ванна, грамматика, коллектив
- сочетание согласных, как гз, кз. Например, зигзаг, вокзал. Дж – джем, лоджия, бридж. Нг – пингвин, лозунг;
- буквосочетания ге, ке, хе в словах герб, лакей, мохер. Бю, пю, вю, мю, гю, кю в словах, например: бюст, пюре, ревю, мюрид, гюйс, кювет.
2) Фонетические признаки.
- безударный гласный [o] в словах: б[o]леро, д[o]сье, м[o]дерат[o];
- твердый парный согласный перед “э”, например: мо[дэ]ль, ан[тэ]нна, ти[рэ].
3) Морфологические признаки – несклоняемость существительных и прилагательных. Например: кофе, пари, рагу, танго, беж, бордо, хаки.
Особое место в русском языке занимают такие слова, как варваризмы. Это иноязычные слова и выражения, которые употребляются в русском тексте, но не вошли в русский язык. Варваризмы могут передаваться графически средствами языка-источника или русской графикой. Например, homo sapiens – человек разумный, okay – о’кей – все в порядке.

Освоение иностранных слов.

Под освоением иноязычных слов понимается приспособление иностранных слов к русским графическим и языковым нормам. В русском языке существуют следующие виды освоений: графическое, фонетическое, морфологическое освоение. Рассмотрим данные виды более подробно.
1) Графическое освоение. Графика – это совокупность средств письменности, используемых для фиксации речи. Основными средствами графики являются буквы, каждая из которых имеет определенное значение. Буквы объединяются в алфавит. Их значения связаны с фонематическим и позиционными принципами графики.
Кроме букв используются и небуквенные графические средства: знак ударения, дефис, знаки препинания, апостроф; знак параграфа. Графическое освоение иностранных слов заключается в том, что иноязычные слова начинают передавать русскими буквами.
2) Фонетическое освоение. Фонетика – это учение о звуковой стороне языка. Происходит от греческого слова phфnз, что обозначает «звук». Чернов А.И. Фонетика русского языка. Учебное пособие. – Москва: «МГУ», 2000г. – с.115. Это наука, изучающая звуки и их закономерные чередования, а также ударение, интонацию, особенности членения звукового потока на слоги и более крупные отрезки. Фонетикой называют также и саму звуковую сторону языка.
Что касается фонетического освоения заимствованных слов, то – это приспособление иноязычного слова к нормам русского произношения. Чужие звуки заменяются своими. Так, например, отсутствующий в русском языке звук [h] заменяется похожими на него [г] и [х] или отбрасывается. Например, герцог – немецкое Herzog, холл – английское hall, ура – немецкое hurra.
Звук [l] передается как [л’] или [л]: валюта – итальянское valuta, коктейль – английское coctail, балл – французское ball.
Русский [р] заменяет отличающиеся от него соответствующие звуки английского, французского, немецкого и других языков.
Носовые гласные заменяются неносовыми; на конце слова звонкие согласные заменяются глухими.
Произношение в заимствованном слове звуков, отсутствующих в русском языке вообще в данной позиции, например, безударного «о» или мягкого «ж»: жюри. Это говорит о его неполном фонетическом освоении.
3) Морфологическое освоение. Морфология – часть грамматического строя языка, представляющая собой систему морфологических категорий, в которых отражаются грамматические свойства слов и их форм. Морфологический строй современного русского языка характеризуется как система синтетико-аналитического типа. С другой стороны, морфология – это раздел языкознания, изучающий грамматические свойства слов.
Морфологическое освоение иноязычных слов приводит к приобретению ими грамматических значений, свойственных русскому языку, и возможности изменяться, то есть склоняться или спрягаться, по законам русской морфологии. При этом иноязычные слова могут получать русские аффиксы. Например: терасса – от французского terasse, патетический – от французского pathetique, ракета – от немецкого Rakete.
В процессе морфологического освоения заимствованного слова может меняться его род. Например, греческие слова politika, problema среднего рода, а русские слова политика и проблема – женского рода. Может переосмысливаться число. Например в русском языке заимствованные слова локон, рельс, кокос восходят к формам множественного числа, например, немецкого слова Locken ( ед.ч. Locke), ангийского rails (ед. ч. rail). Может изменяться принадлежность слова к той или иной части речи.
При освоении словосочетание может превратиться в одно слово. Например, латинское слово res publica – общественное дело – в русском языке республика; латинское словосочетание pro forma – для формы – проформа.
Морфологическое освоение иноязычного слова может идти не до конца: некоторые заимствованные существительные и прилагательные не склоняются в русском языке. Например, болеро, кафе, кенгуру, колибри, беж, экстра и другие.
В процессе освоения иноязычного слова нередко меняется его семантическая структура. Так, может происходить процесс сужения значений. Например, у английского слова «спорт» много разных значений – спорт, охота, рыбная ловля, болельщик, щеголь, развлечение, шутка, забава и другие.
В русском слове спорт утвердилось лишь первое значение, то есть слово обозначает именно спорт.
У французского слова nocturne, кроме значения «вид музыкального произведения», перешедшего и в русское слово ноктюрн, есть и другие значения – ночной, всенощная.
Значения слов могут расширяться. Например, французское orangerie – теплица для выращивания апельсинов – оранжерея, теплица».
(http://www.referat-sochinenie.ru/add/inostrannye_yazyki_i_yazykoznanie/ispolzovanie_inostrannyh_slov_v_russkom_yazyke.html).
Как можно относиться к подобному языковому винегрету? Как к «великому и могучему», или как к «бедному и безобразному»?
Естественно, каждый народ гордится своим языком, но при этом уважительно относится к языкам других народов. Россия же относится неуважительно к языкам других народов, несмотря на то, что половина русского языка состоит из слов, заимствованных из других языков.
Берется иностранное слово, значения которого нет в русском языке, переделывается на русский «полублатной» манер и вводится в обиход среди населения страны. В конечном результате заимствованное слово или целое предложение теряет свое первоначальное значение и становится, в основном, еще одним ругательным выражением.
История появления русского языка является отображением истории России. «Стянули» фрагменты истории у других государств, в основном у Франции, вставили эти фрагменты в свою историю, и получилась история великой России. То же самое произошло и с русским языком. Таким образом «бедный и безобразный» превратился в «великий и могучий».
В заключение рассмотрим вопрос о возможном времени появления «древних» письменных источниках. Речь пойдет о носителях информации. Такими носителями являются папирус, пергамент и бумага.

Папирус.
«Древнеегипетские источники вообще ничего не сообщают о технологии приготовления писчего материала. Основной источник сведений о технологии производства папируса — материальной основы античной книги — три главы XIII книги «Естественной истории» Плиния Старшего. В. Борухович полагал, что сам Плиний вряд ли видел реальный процесс изготовления папируса и основывался на трудах Теофраста и Марка Теренция Варрона. Впрочем, по мнению А. Бюлова-Якобсена, Плиний наблюдал изготовление папируса, но больше доверял имеющимся у него письменным источникам, не дошедшим до наших дней» (Википедия).
Если источники не дошли до наших дней, значит, отсутствуют какие-либо свидетельства о технологии изготовления папируса.
Папирус «был в употреблении до XII века, вплоть до вытеснения бумагой. На бумагу распространилось название папируса во многих европейских языках. Технология изготовления папируса была примерно реконструирована во второй половине ХХ века», (Википедия).
Хасан Рагаб «После отставки с дипломатической службы в 1962 году принял решение заняться восстановлением технологии производства папируса. Приступив к работе, он обнаружил, что папирус более не возделывается в Египте, и он был вынужден завозить посевной материал из Судана и Сицилии. Почти четыре года заняло изучение древних источников, в которых технология была описана или лапидарно, или совершенно непонятно. В июле 1966 года Рагаб изготовил первые образцы папирусов, и с 1967 года основал Институт папируса на острове Яакуб. Помимо исследований, он превратился в крупный центр производства художественных копий древнеегипетских папирусов на продажу». (Википедия). «Недостатком данного носителя являлось то, что со временем он темнел и ломался». (Википедия). «Папирус как материал был чувствителен к атмосферной влаге и любым механическим повреждениям, так что в Античности книга-свиток старше 200 лет была большой редкостью». (Википедия).
Если Хасан Рагаб обнаружил, «что папирус более не возделывается в Египте», как можно утверждать, что он вообще когда-либо возделывался в Египте? Скорее всего, Хасан Рагаб был первым, кто придумал технологию изготовления папируса. Если папирус раньше рос в Египте, значит, должны были сохраниться «дикие» сорта папируса, которые «древними» египтянами были окультурены, чтобы выращивать. Из официальной информации можно сделать вывод, что Хасан Рагаб не обнаружил сортов «дикого» папируса и ему пришлось завозить папирус с других территорий.
По всей видимости, все имеющиеся папирусные свитки, находящиеся в различных музеях мира, изготовлены Хасаном Рагабом в 20 веке. Это легко проверить при желании. Надо сравнить органический состав «древних» свитков с органическим составом тех свитков, о которых точно известно, что они были сделаны Хасаном Рагабом.
Поищем нумерологическую связь между работой Хасана Рагаба и «древними» свитками. Если католическая церковь использует нумерологию в отношении римских понтификов в наше время, то вполне возможно, использование нумерологии и в отношении «древних» свитков из папируса.
«Папская канцелярия использовала папирусы вплоть до XI века: известны 23 буллы, от 849 до 1022 года, написанные на папирусах. Последняя папская булла на папирусе датирована 1057 годом». (Википедия).
«В июле 1966 года Рагаб изготовил первые образцы папирусов, и с 1967 года основал Институт папируса на острове Яакуб». (Википедия).
«Хасан Рагаб в 1974 году начал работы по созданию «Фараоновой деревни», предметом его вдохновения был «Мир Диснея» в Орландо (Флорида). Выкупив остров Яакуб, он засадил его 5000 деревьев, такими же, какие возделывались в древности — ивы, платаны и финиковые пальмы; они должны были закрывать вид современного Каира. В 1985 году музей под открытым небом был открыт для посетителей». (Википедия).

1966 год – Хасан Рагаб изготовил первые образцы папирусов.
1057 год – «последняя папская булла на папирусе датирована 1057 годом». (Википедия).
1966-1057=909 (9+9=18 1+8=9).

1967 год – основание Института папируса на острове Яакуб.
1022 год – папская булла, находящаяся в папской канцелярии.
1967-1022=945 (9+4+5=18 1+8=9).

1974 год - «Хасан Рагаб в 1974 году начал работы по созданию «Фараоновой деревни», предметом его вдохновения был «Мир Диснея» в Орландо (Флорида)». (Википедия).
849 год - папская булла, находящаяся в папской канцелярии.
1974-849=1125


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама