«Просвещённый монарх» | |
девочка одиннадцати лет, по первому приказу задиравшая подол и виновато улыбалась.
На этот раз припадок заставляет Лоренцо Орсини упасть на колени, все его попытки подняться тщетны.
Доменико, прошу, немедля передай мне чашу. Я должен это сделать сам, пока ещё себе я государь.
Магистр Проксимо колеблется всего лишь мгновение, затем подаёт чашу с вином своему бывшему ученику. Лоренцо Орсини выпивает.
Как только выбор сделан, сразу стало легче умирать в компании твоей. Сейчас мне даже жаль, что я простить не в праве, поэтому я говорю тебе: «Прими обратно эту чашу, ты, следующий, Проксимо, прощай».
Лоренцо Орсини передаёт чашу в руки склонившегося над ним магистра Проксимо и умирает.
Доменико некоторое время смотрит на чашу, затем снова ставит её на стол и продолжает вести разговор с Лоренцо Орсини, как с живым.
Доменико: Что же касается детей, они и для родителей обузой были, их смерть не повредила б никому, когда б послушался ты моего совета и не ходил смотреть на казнь. И это от избытка мнимых чувств ты телом заболел и повредил рассудок, так в чём моя вина перед тобой, ответь?
Снова склоняется над телом Лоренцо Орсини.
Несчастный, похоже, он и, вправду, отравил себя.
Гладит ладонью по лицу бывшего ученика.
Прекрасные черты лица к полудню перестанут навсегда быть вожделением моим, ко времени тому я буду далеко. Матео мёртв, а значит, должен я бежать из Пизы. Куда? В Сиену или Луку?
Или мне следует рыдать над ним? Всегда казалось, что я в него влюблён, пылаю страстью неподдельной, готов на всё…
Пауза. Берёт со стола чашу с вином.
Сократ когда-то принял такую участь, он выполнил распоряжение суда и добровольно выпил яд, но Аристотель был мудрейший из людей и он отверг такую глупость.
Медленно выливает вино из чаши на пол.
Философ не обязан торопить свою судьбу, лишь только время каждого из нас рассудит.
Появляется завёрнутая в плащ фигура Матео Аппиани в маске Железного Курта и со спины одной рукой обнимает магистра Проксимо, другой подносит к горлу кинжал.
Объятья мне твои знакомы, лишь стали холодны они, как будто всё тепло похитила Костлявая из них.
Матео: Доменико, мне очень жаль, что ты не выпил чашу. Такая смерть была бы предпочтительней других.
Доменико: Сомнений быть не может, теперь я голос узнаю, Матео – это ты! Ты жив!
Матео: Как видно, к сожалению, тиран Орсини не скормил меня своей собаке, - больнее раскаленного железа сумел Лоренцо за покушение наказать.
Доменико: О чём, ты говоришь, не понимаю?
Матео: Он вынудил свидетелем мне стать позора твоего, магистр Проксимо, великий из лжецов. Всё это время был я здесь и про тебя всё точно знаю, поэтому довольно слов. И если жизнь свою ты прожил недостойно, хотя бы смерть достойную прими.
Доменико: Матео, заклинаю, убери кинжал и выслушай, эфеб мой златокудрый, я всё подробно объясню тебе.
Матео Аппиани выпускает из объятий магистра Проксимо. Тот оборачивается и делает шаг назад, испугавшись железной маски.
Зачем, возлюбленный, ты мой, тебе понадобилась маска?
Матео: Чтоб от того, кого любил, скрыть слёзы перед расставанием.
Доменико: Не говори так, мой эфеб, ведь, ты меня и видом, и голосом своим пугаешь.
Матео: Не верю я, что ты когда-нибудь способен был любить. Кто сам любил, не разобьёт сердец влюблённых, тем более, сердец приёмной дочери и своего любимого ученика.
Доменико: Я повторяю, он никогда любимым не был.
Матео: Вот именно, ты лишь хотел использовать его ради тщеславия, как позже поступил со мной: шептал на ушко нежные любовные стихи, при этом никогда в любовь не веря.
Лоренцо в это время хотя бы собственным недугом страдал за тех детей невинно убиенных по его приказу, но, как оказалось, согласно плану твоему, живьём в огне сгоревших.
Доменико: Лоренцо был тиран жестокий, он обманул тебя.
Матео: Наоборот, меня он просветил примером горестной судьбы своей, ни одного порока не скрывая. В темнице вместо того, чтобы пытать за покушение, он убедил последовать за ним сюда и самому принять в судьбе твоей по справедливости решение.
Доменико: Матео, опомнись же, Лоренцо потерял рассудок, а ты ещё не выжил из ума, я умоляю, в сторону отбрось кинжал и маску, а вместе с ними и безумную затею вашу.
Матео: Прощай, Доменико, мне жаль, что ты не выпил чашу.
Матео Аппиани делает выпад и поражает сердце магистра Проксимо.
Доменико: Удар смертельный мой, я помню, как обучил тебя ему.
Матео: Ты наставлял им убивать других, а, вот, достался самому.
Магистр Проксимо умирает.
В пустой душе прекрасна грусть осеннего дождя
Как в музыке она очарованием блуждает.
Звучит композиций Город тирана.
ПОД НЕБОМ ГОЛУБЫМ
ЕСТЬ ГОРОД ЗОЛОТОЙ
ЖИВЁТ ТИРАН ПРЕКРАСНЫЙ В НЁМ
ПОД ЯРКОЮ ЗВЕЗДОЙ
А В ГОРОДЕ ТЮРЬМА
РЕШЁТКИ, ПАЛАЧИ
ПЫТАЮТ ТАМ ЛЮДЕЙ ВСЕГДА
ЗДЕСЬ ПРАВДЫ НЕ ИЩИ
ОДНИХ ЗА ТО, ЧТО ПРЕДАЛИ СТРАНУ
ДРУГИХ ЗА ЛОЖЬ, НАВЕТ И КЛЕВЕТУ
БЫЛ МЕЖДУ УЗНИКОВ ПРОРОК НЕБЕСНЫЙ
ЧЕЙ ТАК СВЕТЕЛ ВЗОР НЕЗАБЫВАЕМЫЙ
А В НЕБЕ ГОЛУБОМ
ГОРИТ ОДНА ЗВЕЗДА
ДАВНО ПУСТА ДУША ТВОЯ
ДАВНО КАЗНА ПУСТА
КТО ЛЮБИТ, ТОТ ЛЮБИМ
КТО СВЕТЕЛ, ТОТ И СВЯТ
И АНГЕЛЫ ВЕДУТ ТЕБЯ
ДОРОГОЙ В РАЙСКИЙ САД.
ОДНИХ ЗА ТО, ЧТО ВЕРУ СБЕРЕГЛИ
ДРУГИЕ ЖИЗНЬ БЛАЖЕННУЮ ВЕЛИ
И ВМЕСТЕ С НИМИ БЫЛ ПРОРОК НЕБЕСНЫЙ
ЧЕЙ ТАК СВЕТЕЛ ВЗОР НЕЗАБЫВАЕМЫЙ
З А Н А В Е С.
Щелково. 2019 год.
|