Мардэги́р Эвилву́льф.
[ Путь Мику́ра Набура́га. ]
На улице стояла на редкость хорошая, солнечная погода. Обычно в это время года идут дожди. А тут, уже который день на небе не было, ни облачка. По просёлочной дороге, через лес, медленно двигалась повозка, запряжённая двумя лошадьми. В ней ехали торговцы, перевозящие пряности. Специи очень дорого ценились, ведь они произрастали в самой отдалённой части королевства. А спрос на них, особенно в сезон заготовок, был очень велик. Вдруг спереди и сзади на дорогу упали деревья, перегородив проезд. Из кустов выскочила группа разбойников из десяти человек. Они окружали повозку со всех сторон. Из повозки вышел наёмник, крепкого телосложения, на вид лет тридцати, с тёмно-русыми волосами, одетый в чёрную одежду с нагрудником, на котором был изображён буддийский символ инь янь, и чёрной катаной на поясе. Разбойники и опомниться, не успели, как наёмник уже вырубил троих. Он передвигался с молниеносной скоростью и нанёс удары ещё двоим, затем магией добил оставшихся. После бросил огненные шары в поваленные деревья и сжёг их дотла. Повозка отправилась в дальнейший путь. Вскоре они прибыли в пункт назначения, город Кеку́ра. Кеку́ра был небольшим торговым городком. Но в нём всегда можно было купить абсолютно любой товар, от небольшой безделушки, до рабов для любых нужд. Из повозки вышли наемник и группа торговцев.
_Торговец Ге́нки - Господин Мику́ра, вы действительно оправдали наши ожидания. Не зря про вас столько легенд ходит. С этими разбойниками уже давно никто не мог справиться, а вы так легко со всем разобрались. Вот ваше вознаграждение. В прочем я надеюсь, что вы останетесь в нашем городе и потратите хотя бы часть этих денег здесь.
_Мику́ра - Это вряд ли, мне претит работорговля, поэтому я покину ваш город ещё до заката. Не хочу ничего общего иметь с этими людьми. Даже встречаться с работорговцами противно.
_Ге́нки - Ну хотя бы просто прогуляйтесь по торговым кварталам. Вы ведь можете просто избегать рабских кварталов.
_Мику́ра - Почему это вас так заботит?
_Ге́нки - Это моя философия, круговорот денег в экономике, каждая потраченная вами монета в городе, может вернуться ко мне обратно.
Мику́ра подумал, что у него действительно заканчивается провизия, и было бы неплохо закупиться впрок. Ведь до ближайших городов путь был не близкий.
_Мику́ра - Ладно я прогуляюсь по городу, куплю снаряжение и провизию, однако к концу дня я всё же покину этот город.
Мику́ра делал свои покупки в торговым квартале, в оружейной мастерской он покупал расходники, кунаи, сюрикены, шипы. Маленький колокольчик, располагавшийся на двери, зазвенел, оповещая об очередном посетителе. В лавку вошёл мужчина средних лет, с короткой бородой, и круглыми очками. Немного постояв, в стороне, и рассмотрев Мику́ру, он решился подойти ближе. С небольшой робостью, он задал свой вопрос.
_Незнакомец - Простите, это же вы тот самый знаменитый наёмник Мику́ра?
_Мику́ра - Да, а в чём дело?
_Незнакомец - Мне нужна ваша помощь, я вас-прошу пройдите, пожалуйста, со мной.
Мику́ра согласился и пошёл за ним. Медленно петляя, по улицам города, они всё дальше углублялись в бедные кварталы. Трущобы, были не самым привлекательным местом в Кеку́ре. За детьми и подростками, населявшими гетто, нужен был глаз, да глаз. Выйдя на окраину, Мику́ра заметил, что они уже находились, в районе работорговцев. Это было понятно по клеткам, стоявшим рядами, и сидящих в них людях. Сюда попадали по разным причинам: одни, не могли расплатиться по долгам, другие, проигрывали в азартные игры. Но особой категорией рабов, были зверолюды. На внешний вид, они почти не отличались от обычных людей, разве что наличием звериных ушек на голове, и хвостом. Кто-то считал зверолюдов животными, но были и те, кому они нравились. Особым спросом пользовались девушки. Их выкупали публичные дома из соседнего города Догаку́ра. Работорговцы прищурившись, смотрели на него, видимо оценивали покупательную способность, потенциального клиента. Мику́ре было противно, не то, что иметь дело с работорговцами, а даже находиться в этом месте, поэтому он хотел как можно скорее покинуть его.
_(Мысли Мику́ры) - Зачем он меня ведёт в район работорговцев? Если он работорговец желающий вернуть сбежавшего раба, то он зря надеется, я не возьмусь за эту работу ни за какие деньги. Или же он хочет, чтобы я выкрал его родственника. А вот, на это, я могу и согласиться. Всё зависит от цены и оправдан ли риск.
_Мику́ра - Зачем мы идём в район работорговцев?
_Незнакомец – Потерпите, вскоре я вам всё объясню.
Подойдя к самой дальней клетке, незнакомец начал говорить.
_Незнакомец - Меня зовут Кусана́ги, я работаю работорговцем и я понимаю, что вам сейчас противно со мной общаться, но прошу, взгляните на эту девочку.
Кусана́ги отдёрнул занавеску. В клетке сидела необычайной красоты, с виду лет семнадцати, зверолюдка лисичка. Забившись в углу, она смотрела озлобленным взглядом. Мику́ру поразили, её глаза, ярко-зелёного цвета, словно изумруды, сиявшие на солнце, и элегантные ушки с белыми кончиками, выглядывающие из под рыжих волос.
_(Мысли девушки) - Что, ещё одного извращенца привели? Пусть, только попробует до меня дотронуться, я ему мигом руку отгрызу.
_Мику́ра (Грубо) - Я не собираюсь покупать себе рабыню.
_Кусана́ги - Обычно таких милых зверолюдок выкупают публичные дома, однако она слишком агрессивная и её не стали брать. Остальные клиенты её тоже боятся. Моё начальство требует, чтобы я её продал до конца завтрашнего дня. Единственные клиенты, которые её могут купить, это каменоломни Ша́кти. Мне жалко эту девочку, я не хочу её им продавать.
_Мику́ра - А от меня ты, что хочешь?
_Кусана́ги - Вы могли бы её выкупить? Ведь о вашем благородстве столько легенд ходит.
_Мику́ра (Грубо) - Я же уже говорил, что мне не нужна рабыня.
_Кусана́ги - Прошу войдите в положение, сжальтесь над девочкой. Она не выживет в каменоломне.
_(Мысли Мику́ры) - А вот сейчас я тебя и проверю, действительно ли ты хочешь ей помочь, или вешаешь мне лапшу на уши. Впрочем, мне её действительно жалко, такая симпатичная девушка не должна быть рабыней.
_Мику́ра - Ну и сколько, же ты за неё просишь?
_Кусана́ги - Публичным домам мы продаём девочек по пятьсот монет, а шахты платят за рабов по сто, вам я предлагаю за двести.
_Мику́ра - Сто и не монетой больше.
_Кусана́ги - Ну хотя бы сто пятьдесят?
_Миќура (Грубо )- Я назвал цену, и если ты действительно хочешь ей помочь, то согласишься.
_Кусана́ги - Хорошо, тогда оформляем сделку.
Мику́ра отсчитал сто монет и отдал торговцу. Кусана́ги достал свиток договора.
_Кусана́ги - Этот свиток перепишет рабскую печать, связывающую раба с хозяином на ваше имя. Раб после этого не может причинить ему вред, так как в случаи агрессии ему будет очень больно.
Ритуал был проведён, и Мику́ра со своей новой покупкой поспешил покинуть рабский квартал. Идя по улицам города, он не знал, что делать дальше. В животе его спутницы заурчало.
_Мику́ра – Ты, наверное, есть хочешь? Пойдём в трактир перекусим.
В трактире, жизнь бурлила полным ходом. Одни, компанией выпивали, отмечая какое-то событие, другие люди, просто ужинали. Некоторые люди, искоса смотрели на зверолюдку. Мику́ра выбрал свободный столик, и посадил девушку напротив себя. Подозвав официанта, он заказал мясную рульку и кальмаров на палочке. Однако девушка, хоть и была голодна, к еде не притрагивалась.
_Мику́ра – Ешь, если ты умрёшь от голода, то кому ты этим что то докажешь?
Девочка осторожно откусила кусок рульки. Ей это видимо понравилось, и она накинулась на еду. Кальмар ей тоже очень понравился, такой нежный слегка сладковатый приятный вкус, прям таящий на языке. Она никогда ранее не пробовала их, ведь эти звери не водятся в их лесу, и ближайшее море находилось очень далеко от леса Ребо́ку.
_Мику́ра - Меня зовут Мику́ра, а ты не хочешь назвать мне своё имя?
Девушка немного задумалась и произнесла.
_ Девушка – Су… Сумире́, меня зовут Сумире́.
Закончив трапезу, и расплатившись, они вышли на улицу. Так как уже вечерело, Мику́ра решил снять номер в гостинице, что располагалась неподалёку. К этому моменту, все номера уже были заняты, поэтому остался только одноместный. Мику́ра и Сумире́ вошли в номер. Половицы скрипели буквально от каждого шага. От окна дуло сквозняком. А в комнате стояла только одна кровать и кресло с журнальным столиком.
_(Мысли Мику́ры) - Ну конечно, чего ещё можно было ожидать от номера за пять золотых. Жаль, что все номера разобрали, а то можно было и получше, хотя бы двухместный выбрать. Мне-то всё равно, на чём спать. Да хоть на полу, а вот девушке лучше лечь в кровать. Нет на пол, я, пожалуй, ложиться не стану, вдруг у них тут, ещё какая-нибудь, живность водится.
_Мику́ра - Ляжешь на кровать, а я посплю в кресле.
_(Мысли Сумире́) - Пусть только попробует, ко мне приставать, мигом заточкой в бок получит, мне плевать на боль от печати. Я ведь смогла того охотника покалечить, что меня поймал, и пытался потом приставать. Боль не так страшна, как потеря чести.
Сумире́ полночи сжимала, под подушкой спрятанную заточку боясь, что Мику́ра её изнасилует, но убедившись, что он спит, тоже уснула.
На следующий день, погода продолжала радовать солнечными лучами. Мику́ра решил отвести девочку в салон красоты. В салоне их встретила молодая женщина лет двадцати восьми, с шикарными чёрными волосами, в изящном белом платье, облегающем её стройную фигуру, и две девочки зверолюдки, кошечка её звали Кецу́не и волчица Тану́э. Это было понятно по надписям на их кофточках.
_Женщина – Здравствуйте, меня зовут Хина́та, я хозяйка этого заведения, чем я могу вам помочь?
_Микур́а – Не могли бы вы привести в порядок мою спутницу? Её нужно помыть, сделать причёску и купить новую одежду.
_Хина́та (Заигрывая) - Не волнуйтесь мои девочки займутся её красотой, однако за одеждой вам придётся пройти вместе с ними, всё таки мы её для вас наряжаем. (Улыбается).
Девушки ушли в баню, а Мику́ра остался их ожидать.
_Хината (Заигрывая) - Скажите господин, вы ведь её себе в жёны готовите?
_Мику́ра - Можете звать меня просто Микура. Нет, я бы просто хотел, её освободить от рабства. Не подскажите, как это можно сделать?
_Хина́та - Ну так свадьба, это единственный самый быстрый легальный способ. У нас только родственников из рабства отпускать можно, а жена это ведь родственник, как не как.
_Микура - Работорговец, мне то же самое сказал.
Через два часа девушки вышли к Мику́ре. У Сумире́ была новая причёска, на правой стороне из небольших косичек, был собран шести лепестковый цветок, а так же две маленькие, тонкие косички, с вплетённой синей лентой свисали с висков, и от неё веяло приятным цветочным ароматом. У Мику́ры, возникло ощущение, как будто он, перенёсся на весеннею поляну, полную свежи выросших цветов. На него нахлынули воспоминания, как в детстве, они частенько с матерью гуляли, по таким лугам, и собирали цветы.
_Хина́та - Ну что ж, а теперь вам пора за новыми платьями (Улыбается). Тану́э и Кецу́не пойдут с вами. Они помогут подобрать
| Помогли сайту Реклама Праздники |