Произведение «Русский мир 4. Рубежи русской истории» (страница 14 из 14)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: История и политика
Сборник: Русский мир
Автор:
Читатели: 719 +5
Дата:
«Путь ратника - А.А. Шишкин»

Русский мир 4. Рубежи русской истории

Хельги. Но их норманисты игнорируют просто потому, что так выгодно. Когда в рассуждениях отсутствует логика, то это уже мошенничество. Так норманисты и мошенничают, пытаясь изобразить то, чего не было. Олег и Ольга – это славянские имена, ниоткуда не заимствованные.
    Имя Игорь. Томсен его производил от шведского Ingvarr (В. Томсен “Начало русского государства” // ЧИОИДР, М., 1891, кн. 1(156), с. 123; там же // “Из истории русской культуры”, т. II, кн. 1. “Киевская и Московская Русь”, М., 2002, с. 222). Ну и дальше норманисты даже не сомневались и не искали доказательств. Полагается отождествлять имена Игорь и Ингвар, а сомневаться в этом не полагается. Ибо доказано. А когда и кем доказано – не ваше дело.
    Вот только объявилось одно неудобство для норманистов – так, мелкая заноза, но сидеть мешает. И не выковырнешь её. А зовут занозу – Ингвар Игоревич, князь Рязанский (Лаврентьевская летопись, РЛ, т. XII, Рязань, 2001, с. 409, 418, 419, 422). Ведь что получается – на Руси имя Ингвар хорошо знали и не смешивали с именем Игорь. Мы можем убедиться, что имя Ингвар никак не менялось в русской среде, в таком случае имя Игорь нельзя рассматривать как результат изменений. Не менялось оно, изначально было таким.
    Имена Олег и Игорь были популярны среди Рюриковичей, их часто использовали и проблем с произношением быть не могло. С княжеским именословом должен быть полный порядок, потому как на престол не посадят невесть кого. Своих предков князья помнили и если предка звали Игорь, то совершенно точно он не мог называться Ингваром. “Имя Ингвар попало на Русь много позднее, лишь в конце XII в., вероятно, через брачные контакты” (А.Г. Кузьмин “Начало Руси. Тайны рождения русского народа”, М., 2003, с. 321).
    В Иоакимовской летописи Игорь назван на западнославянский манер Ингорем: “… роди сына Ингоря… видев же сына Ингоря вельми юна… взем Ингоря, иде с войски ко Киеву” (В.Н. Татищев “История Российская”, ч. I // “Собрание сочинений”, т. I, М., 1994, с. 110). Перебравшись в Киев, Ингорь сразу стал Игорем. Но в княжеском окружении, видимо, сохранялся прежний говор. По наблюдению Гедеонова, русские послы говорили – Ингорь (С.А. Гедеонов “Варяги и Русь”, М., 2004, с. 186), поэтому византийцы таким же образом воспроизводили имя князя: “… сын Ингора (Ιγγωρ), архонта Росии” (Константин Багрянородный “Об управлении империей”, М., 1991, с. 45); “… отца твоего Ингоря” (Диакон Лев “История”, кн. VI, М., 1988, с. 57); “Королем этого народа был [тогда] Ингер” (“Антаподосис”, кн. V.15 // Лиутпранд Кремонский “Антаподосис; Книга об Оттоне; Отчет о посольстве в Константинополь”, с. 97, 167, М., 2006).
    Гедеонов заключил: “Но в таком случае окажется, что греки имели дело не с шведской, а с единственной в истории известной славянской Русью” (С.А. Гедеонов “Варяги и Русь”, М., 2004, с. 186).
    У византийцев имелось и своё собственное имя Ингер: “Ибо хотя кесарь и многие другие уговаривали царя <…> тот вопреки всем их надеждам вскоре назначил паракимоменом Василия, которого он к тому же сделал патрикием и женил на чуть ли не самой прекрасной, самой красивой и скромной из всех благороднорожденных женщин, дочери всем тогда известного и прославленного за свое благородство и ум Ингера” (Продолжатель Феофана “Жизнеописания византийских царей”, ВБ, кн. V.16, СПб, 2009, с. 153); “И вот августа Феодора держит совет с логофетом Феоктистом относительно того, чтобы дать жену Михаилу, своему сыну. Ведь она знала, что он сдружился с Евдокией, дочерью Ингера…” (“Хроника Симеона Магистра и Логофета”, т. I, сер. “Византия и ее окружение”, гл. 131.6, М., 2014, с. 179).
    Византийское имя куда ближе к русскому по звучанию и уж точно никак не связано со Скандинавией. С ним и сопоставляли ромеи имя Игорь.
    Представляют интерес сведения, сообщённые Гедеоновым: у хорутанских славян под 803 годом упомянут князь Инго, у чехов под 736 годом – Инговой (С.А. Гедеонов “Отрывки из исследований о варяжском вопросе. I-XII”, СПб, 1862, с. 201).
    И вот ещё интересные факты: имена Iger, Inger, Ingar упоминаются в числе бретонских святых, а в Галлии VIII-X веков зафиксированы имена Ingeraldus, Ingerardus, Ingermegilmarus (А.Г. Кузьмин “Об этнической природе варягов” // “Вопросы истории”, № 11, 1974, с. 79).
    Так чего ради историки упёрлись рогом в одного Ингвара? Созвучные имена разбросаны по Европе и принадлежат разным народам. Имя Ингвар на Руси не стало бы видоизменяться, потому что для князей их родовые имена не подлежали переделке, это не заимствование, а семейное достояние. И летопись подтверждает, что так оно и было. Имя Игорь – это исходное звучание, но его в Скандинавии не могло быть. Так что вывод такой: имя Игорь изначально было славянским и входило в именословы первых русских князей.
    В истории других славянских государств (Польша, Чехия) имена первых правителей малопонятны. Но это лишь доказывает, насколько мало мы знаем о происхождении славянских имён. Нет возможности проследить процесс их зарождения. Имена, ведь, не сочиняли, имена получали от предков, а те – от своих предков. Так что, история имён уводит нас в праславянскую древность. И бессмысленно толковать их с помощью современных языков – тогдашние слова и понятия не соответствуют нынешним, да и племена много раз перемешивались. Иноземный вариант русской истории, который нам навязывают, обслуживает интересы чужих государств и народов. Но мы не нуждаемся в самозванных учителях, все помыслы которых сводятся к возможности тайком залезть в наш карман.

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Ноотропы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама