Произведение «Москаль без маски, хохол и кацап этимология» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Произведения к празднику: День России
Автор:
Оценка: 5
Оценка редколлегии: 9
Баллы: 10
Читатели: 123 +1
Дата:
«Москаль: мас-мац-маты-меч и это всё о Нём»
Предисловие:
Солдат - к Дню Защиты Детей - этимология
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=149315
Народ - род домашних людей - этимология
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=149549











Москаль без маски, хохол и кацап этимология

    Москаль.
    Толкование и перевод «Москаль» - из сети общего пользования и словарей, иногда с моими примечаниями по ходу (в скобках). Заранее скажу, что хорошо бы, перед Москалём прочесть сначала статью о Солдате, так как все знающие люди-филологи ссылаются на него в поисках ответа, но ответ не дают. А ещё - о Народе, для полного понимания вещей в исследовании национальности "москаля" от времён Вещих Олегов с Ладоги и Вещих Всеславов с Полоцка. Есть ли такая национальность москаль, вообще? А в принципе, что ни говори о москале, обзывай его хоть как, но русский язык убедительно говорит, что термин пришёл в обиход из теологии времён старообрядчества народным фольклором, разграничивая группы людей по вере, а звуки покатились по полю, как тот рассыпанный пуд соли, который несли-несли, да бросили - порошком, а подхваченный ветром оказался рассеянный. Намело в основном в Россию. Итак, кто же тот первый москаль и чем он насолил хохлу?

     У этого термина существуют и другие значения (начинается статья из википедии), см. Москаль - значения (не ответив здесь об этимологии, сотавитель её сразу отправляет читателя множить версии в сознании в другое место, вместо того, чтобы написать: москаль - старообрядец, и вот почему, таки нет).

      Моска́ль (укр. москаль, белор. маскаль, польск. moskal) в украинском, польском, белорусском языках — шовинистическое прозвище, употребляемое по отношению к русским. В русском языке обладает выраженной негативной коннотацией (источник не указан 129 дней, статья требует не просто правки - переписки). Обычно употребляется с оттенком презрительности (пренебрежительности), также в ироническом, шуточном смысле. (Кстати, москали к хохлам относятся более сдержанно и миролюбиво, а кацапы-белорусы ровно к обоим соседям. Соседей не выбирают, их Бог даёт).

      Этимология
      См. также: Московиты (тот же изобретательный подход и сразу берём быка за рога, а окажется - корова). Слово происходит от названия столицы России — Москвы, являясь таким образом изначально этнохоронимом (каждый ли школьник знает слово этнохороним?). Однако славянская этимология и морфология слова не были должным образом освещены. Брюкнер в своём этимологическом словаре польского языка лишь говорит об образовании от названия города. Фасмер лишь указывает на происхождение из укр. слова москаль со значением «выходец из Москвы, русский (солдат)», которое в свою очередь заимствовано из польского языка. По мнению известного востоковеда Александра Казем-Бека такая форма может объясняться прямым заимствованием из тюркских языков или, по крайней мере, их влиянием. Подобно тому, как во многих европейских странах для обозначения жителей Московского государства наряду со словами лат. russi, rutheni, нем. Reussen, Russen «русские» использовали слово лат. moscovitae «московиты» по названию столицы, так же и тюрки Османской империи для обозначения русских использовали слово mosqovlu. (Мало того, мечети имеют схожее название и что? А если слово москаль старше Москвы, то как оттуда мог выйти солдат, этимологически не родившись?). В тюркских языках для образования слов, обозначающих жителей или выходцев из некоторой местности, города или страны используется суффикс li/lı/lü/lu, присоединяющийся к именам собственным. Сравните современные турецкие слова Londralı «житель Лондона», Moskovalı «житель Москвы», İstanbullu «житель Стамбула» (да, но причём тут бык и стан?), Çinli «китаец» или татарские америкалы «американец», мәскәүле «москвич», пермьле «пермяк», латвияле «латвиец», литвалы «литовец». (И всё бы замечательно, если бы не китаец, старейший в списке летописном принял имя сына - «чина». Это необъяснимо ни одной наукой). В польском языке слово впервые фиксируется в середине XVII века, а впоследствии оно перешло в другие восточноевропейские языки: рум. moskal, muscal, серб. moskalj. (Не кажется ли странным, что принимая термин от поляков, а «В польском языке слово впервые фиксируется в середине XVII века», мы доверяем такой этимологии. Причём, летоисчисление старообрядцев будет старше китайского на 2,5 тысячи лет, пользуясь шкалой Скалигера, тем же корнем - скал, заметьте. И потом, сначала, по логике вещей и развития цивилизации должен быть москаль, а уж потом город, столица и Россия. "Слово происходит от названия столицы России — Москвы, являясь таким образом изначально этнохоронимом" - это ни в какие филологические ворота не лезет. День России принят - 12 июня, от изгнания поляков, а до этого было царство, княжество, но москаль существовал до того, как именно России стала Москва столицей. Если быть бережным к своему языку и истории).

     История употребления
     В украинских письменных источниках — с XVII века. В XVIII—XIX века жители восточной Белоруссии и Украины так называли солдат и чиновников Российской империи. (То есть термину от силы лет 400 и пришёл с расколом христианства). По мнению российского историка А. Миллера: В отличие от польского moskal, обозначавшего всех великороссов, малорусский москаль относился только к чиновнику, офицеру и солдату, то есть к «госслужащим». Наиболее типичной чертой москаля в малорусских поговорках выступает склонность к обману и вообще пройдошливость. При ближайшем рассмотрении облик москаля оказывается очень близок к облику солдата из великорусских сказок, которые, впрочем, в отличие от малорусских пословиц, симпатизируют этому персонажу, а не надуваемому им мужику. Если вспомнить, что русская армия до второй половины XIX в. не имела казарм и квартировала по домам и хатам, а содержимое солдатского котелка прямо зависело от пройдошливости его хозяина, то происхождение малороссийского образа москаля становится вполне понятным. Для великорусского крестьянина у малороссов был целый ряд других названий (наиболее распространенное — кацап), лишенных, в отличие от москаля, интенсивной негативной окраски. (А вот тут бы, Миллеру-историку взять да указать, что кацап с сербского - козёл буквальное значение, а козла в огород запускать опасливо. Образ с бородой - основное отличие от лиц гладковыбритых, галицких. Можно вспомнить песню Высоцкого, как козёл стал смотрящим по лесу, а по молодости лет, все лесные братья били - "приведут козла, да и бьют его, по рогам ему, да промеж ему...").

     В Толковом словаре живого великорусского языка В. И. Даля приводится такое определение слова: солдат, военнослужащий регулярных войск. Среди примеров употребления: С москалем (солдатом) дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись). Не за то бьют москаля (солдата), что крадёт, а чтобы концы хоронил. Москалить (малорос.) — мошенничать, обманывать в торговле. (Хочу заметить, что соединяя москаля с солдатом, по сути воином и защитником земли и мира, накладывается негативный оттенок и на воина, и на солдата. Сознание людей должно быть искалечено основательно, или они знают про солдата нечто такое, чего не знаю я. Почему защитнику Отечества автомат доверить можно с 18 лет, а вино с 21 года? Но при этом, слову солдат этимологии нет, он, вроде как от итальянской монеты солид, но есть ещё тридцать версий размазанных по словарям, ибо хаять папу не с руки. Этакая хитромудрость, свойственна жителям близлежащих территорий по границе востока и запада).

      В соответствии с Толковым словарем русского языка Ушакова: МОСКАЛЬ, я́, м. (дореволюц. пренебр.). — шовинистическое прозвище, прилагавшееся жителями Украины к русским, представителям Московского государства, а также к солдатам. (Опять им солдат виноват. Вот же далось это слово тем толкователям! Москва - женский род, а солдат и москаль - мужской. Значит что? Родом с Большой Маскалихи. Интересно то, что абзацем ниже статьи сообщается о границах Московии - косвенно, если подходить их же меркой. Фамилию москаля-солдата до прихода слова из Польши и от тюрков носила вся земля. И до сих пор носит в топонимике и культуре).

      Изначально слово имело нейтральное значение и подчеркивало лишь географическую либо государственную принадлежность, о чём свидетельствуют многочисленные русские, польские, украинские и белорусские фамилии Москаль, Москальчук, Москалёв, Москалов, Москаленко, Москалик, Москалько, Москалович, Москалевич, Промоскаль и др. С течением времени слово «москаль» начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, а затем Литвы и Украины, которые были присоединены Российской империей и надолго включены в её состав. Как писал в своей работе историк Иван Лаппо … национальное государство русского народа, Россию, польская националистическая идеология Русью не признала. Россия, по её определению, не Русь, а Москва, Московия, и её народ — москали, а не русские. Пусть гибнет Москва и пусть живёт Польская Речь Посполитая, как слитые в одно целое Польша, Литва и Русь! (Городьба букв и понятий с извечным лозунгом и недоступным для понимания призывом, почему? Почему народ должен гибнуть, польская националистическая идеология не объясняет. Страну с русским языком они не признают русской).

     П. М. Бицилли (1879—1953) писал: Есть люди, придающие значение тому, что великоросс зовет малоросса «хохлом», а малоросс великоросса «кацапом» или «москалем», и тому подобным мелочам. Я пойду дальше и признаю, что антагонизм между Севером и Югом в России несомненно есть. Это общий факт. Он существует и в Германии, и во Франции, и в Италии, и в Испании, и в Американской республике. Но этот факт — не одно и то же, что антагонизм национальный, и не о нём, поэтому, идет сейчас речь. И если украинизаторы ссылаются на него и пытаются на нём базироваться, то это значит или то, что они не знакомы с историей, или обманывают самих себя, или же, наконец, обманывают других.(Сквозь столетние дебри и здравый голос, увы, без пояснения. Жаль.).

     В украиноязычных произведениях Тараса Шевченко слова «московський», «москаль» являются единственными эквивалентами русских «российский, русский, великоросс». Шовинистическое прозвище, употребляемое по отношению к русским, одно время было даже запрещено. В русском языке обладает выраженной негативной коннотацией, но куда деться от топонимики и фамилий? Например, если пишешь письмо и ставишь адрес: деревня Москали, Москалю Геннадию... И тебя штрафуют или судят. Были времена, когда имя Сруль стало восприниматься не однозначно, и Мойша Срульевич менял имя на Михаила Сергеевича или Александровича, но продолжал писать стихи о рулевом. Проще всё объяснить, так нет же до сих пор). 

      А лет 7 назад в интернете было и вовсе пусто на тему "москаля и гиляки" (и мой неказистый стишок читали часто, в котором объяснял, что москаль, хохол  и кацап - не национальность), а сейчас наоборот - вывалили массу всего, но без этимологии на старообрядцев, вслушайтесь в слово: старо-об-ряд. Именно этот корень «ряд» стал причиной призвания варягов. Земля наша обильная, а ряда нет, то есть порядка в вере (религиозный термин). Что было дальше, Вы все знаете, крестовый поход продолжается с переменным успехом. Сменилась династия Грозных (больших, то есть и великих от грос/ groß), пришли маленькие. Осталось немцу узнать, откуда у него это слово? Кстати, о "грозных" хорошо рассказывает повесть СЛОВО, оно


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     17:28 11.06.2024 (1)
Очень интересно, Сергей! 
     18:23 11.06.2024 (1)
Эксы о нашей истории, особенно о религии и народной этимологии - интересны сами по себе и познавательны (солидная часть нашего языка, но слово солидный неужели от солида?), можно бы написать и короче, "кто не скаче, тот и есть", но хотелось познакомить и с Качей (с чёртом), которую Люцифер не пустил даже в ад... Не получается у меня коротко. Написал утром три стишка, понял что бесполезно и не стал публиковать, слишком много пояснений - пришлось статью писать срочно - завтра другое уже утро и другой хлеб. 
Проснусь в монастыре... мужском.
Спасибо!
     18:39 11.06.2024
не надо в мужском, иди в женский)))
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама