Произведение «Внучка волшебника Мерлина» (страница 1 из 5)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Повесть
Автор:
Оценка: 4
Баллы: 1
Читатели: 1368 +5
Дата:

Внучка волшебника Мерлина

I

Её назвали Мерлиной в честь деда - Мерлина. Тот был преданным слугой и советником короля Артура, которого Мерлина помнила совсем чуть-чуть - дедушка брал её с собой во дворец.
Король Артур был уже пожилым. Маленькая Мерлина немного его побаивалась: он всегда оставался суровым и грозным с виду, но с нею был добр. Сажая девочку к себе на колени, он принимался рассказывать ей о Святом Граале, который искали рыцари, о былых войнах, от которых на теле короля осталось много рубцов и шрамов.
Мерлина была любимицей не только короля, но и его сестры Морганы и сына Мордреда, и всех королевских слуг. К внучке Мерлина относились с заботой и обожанием, и это радовало старика.
Детство Мерлины было мрачным. Она с бабушкой и сестрой жила в тёмном лесу, на берегу озера, в крохотной хижине. Бабушка Вивиана называла себя Владычицей Озера, так её прозвали и другие. Она была добра к внучкам, как могла заменяла им рано умерших родителей.
Ещё один дедушка Мерлины - Антонио - был византийцем, он служил при дворе византийского императора Юстиниана. Антонио не забывал внучек и часто присылал им подарки, но сам появлялся раз в год, а то и реже.
Старшая сестра Мерлины - Изабелла - была дружна с мальчишками и девчонками из окрестных селений, Мерлина же сторонилась их и была молчаливой, так что её даже считали глухонемой.
Мерлин знал обо всём этом. Он также был в детстве одинок, его нарекли дьявольским отродьем, и никто не хотел с ним водиться. Он дружил со зверями и птицами больше, чем с людьми, и внучка переняла у него эту особенность.
Мерлина знала от дедушки многое о его службе Вортигерну, Утеру Пендрагону и королю Артуру.  
Мерлин с внучкой посещал Стоунхендж, где было произведено много захоронений; там были похоронены мать и дед волшебника.

II

Детство Мерлины было окутано мистикой. Ещё почти в младенчестве она начала слышать чьи-то голоса и общаться с кем-то невидимым. Много раз Вивиана, Мерлин и Изабелла видели, как она разговаривает с кем-то, кого не было на самом деле. Один раз она чуть было не задушилась верёвкой, и дедушка в последнюю секунду смог спасти её. Девочка лепетала, что ей так повелел сделать какой-то мужчина.
Бабушку беспокоило такое поведение внучки. Оба деда - Мерлин и Антонио - решили крестить Мерлину.
- Возможно, здесь сказывается её родословная - она ведь правнучка ты сам знаешь кого, - сказал Антонио Мерлину. - Если крестить её и приобщить к христианству, то злые духи оставят её.
- А если это голоса добрых духов и она будет такой же пророчицей, как я? - усомнился Мерлин, погладив длинную белую бороду.
- Тем лучше, - ответил Антонио. - Крещение только будет ей на пользу. А когда она подрастёт, я возьму её с собой в Византию. Ей там понравится.
Мерлину крестили. После этого она стала намного реже видеть призраков и духов, хотя эта способность не исчезла в ней. Она иногда общалась с духами леса, в котором жила, с духами озера и ручьёв, и даже сам проницательный Мерлин не мог увидеть того, что видела она. Когда она подробно описывала тех, с кем разговаривала, то Мерлин, Вивиана и Изабелла с ужасом и удивлением смотрели на неё, и Мерлин понимал, что она будет ещё более великим провидцем, чем он сам. Вивиана списывала всё на фантазию девочки.
В то время случилась битва, в которой король Артур погиб. Мерлин принёс Вивиане меч Экскалибур, который та некогда передала Артуру с условием - обнажать меч только во имя правого дела и вернуть ей, когда придёт срок. Ещё Мерлин и доблестный рыцарь Галахад принесли в домик Вивианы старинное зеркало, находившееся некогда во дворце короля. Когда там случился пожар, то вместе с другими вещами унесли это зеркало.
В ту же ночь у девочек поднялся такой жар, что они едва остались живы - обе страшно мучались, изнывали. Мерлин, поняв, в чём дело, тут же вынес зеркало из домика, разбил его и выбросил осколки в озеро. Это зеркало отразило пожар, и теперь этот пожар "передался" его внучкам, которые отражались в нём.

III

Изабелла и Мерлина обучались у бабушки целительству - Вивиана собирала целебные травы, делала настои из них; она любую болезнь могла излечить природными лекарствами, и её избушку часто посещали страдающие каким-либо недугом люди, наслышанные о способностях целительницы.
Скоро у Мерлины открылся новый чудесный дар - к чему бы из живого она ни притрагивалась, всё заживало. Когда Изабелла порезала руку, она притронулась к ладони, чтобы осмотреть рану, как вдруг увидела, что рана сама покрывается кожей и заживает. И Изабелле уже не было так больно. Также, если Мерлина притрагивалась к сломанной ветке или цветку, то растение постепенно, медленно начинало выпрямляться, и раны будто не было.
Мерлина лечила животных, которых в лесу было много. Она с самых ранних лет полюбила животных. Однажды в младенчестве она уползла в лес, и бабушка долго искала её. И возле дома она увидела... волка, который нёс девочку, сжимая в пасти краешек её платья. Он осторожно положил Мерлину на траву и убежал в лес. Мерлина знала, что животные, особенно в этом лесу, никогда не сделают ей ничего плохого.
На лесной поляне часто пас овец мальчик чуть постарше Мерлины, и Мерлина однажды излечила одну овечку, которая уже давно болела. Мальчик, которого звали Рики, в благодарность поведал Мерлине легенды о многих здешних духах, он рассказал ей об Отвратительной леди, которая, будучи заколдованной, никак не может найти человека, который бы её поцеловал - только тогда она вновь станет прекрасной девушкой. Рассказ Рики о поисках Святого Грааля вызвал любопытство у Мерлины. По преданию, чашу в Британию привёз один из последователей Иисуса Христа, Иосиф Аримафейский. Рыцари Круглого Стола искали её уже много лет: существует поверье, что глоток воды из этой чаши даёт человеку бессмертие и прощение грехов.
Эту чашу искал Галахад - праведный рыцарь, статный и красивый мужчина, в которого Мерлина была влюблена.

IV

Мерлина всё чаще стала уходить в пещеру, в которой некогда жили Мерлин и Вивиана. Только наедине с природой она чувствовала себя счастливой. Лесные животные не боялись её, но и никогда не трогали; они приходили к ней в пещеру, чтобы выпросить еды или укрыться от дождя; она лечила раненых зверей и птиц. Питаясь съедобными кореньями, она кормила ими оленей. Хищники делились с ней своей добычей. Животные никогда не причиняли ей ничего плохого, хотя Вивиана и боялась отпускать её одну в лес.
Когда начались заморозки, она разводила в пещере костры, к которым по ночам из леса сходились волки и лисы, лесные кошки и другие, слетались орланы. В присутствии Мерлины хищники не смели броситься на травоядных, и те смело подходили к костру. Волки ласкались к девушке, кошки тоже тёрлись возле неё, надеясь получить что-нибудь вкусненькое.
Мороз в ту зиму был сильным. Вивиана и Изабелла топили печь в доме, но это не спасало: в избе воцарился холод. Однажды утром, когда ветер чуть не сносил домик Вивианы, она с внучкой отправилась за водой в ручей. Мерлин сам приносил воду, но в тот день его не было дома. Вивиана переживала за Мерлину: та уже несколько дней не появлялась дома.
Они пробирались к ручью по льду озера. Набрав в вёдра воды из замерзающего родника, они отправились обратно. Уже возле берега лёд под ними проломился, и они долго не могли выбраться из ледяной воды.
Когда они добрались до дома, у них поднялась температура, и её никак не могли сбить. Мерлин готовил отвары, делал настойки, поил ими Вивиану и Изабеллу, но им ничто не помогало. Ночью их стал бить озноб. Мерлин совсем отчаялся, он не хотел верить, что не сможет их исцелить. Но жизнь в них угасала с каждой минутой. Наутро она оставила Вивиану, а чуть позже Изабеллу.
Мерлина, которая пришла вечером, долго убивалась, виня себя в том, что оставила бабушку и сестру. Она могла им помочь, исцелить их одним прикосновением. "Не вини себя, - говорил ей Мерлин, обнимая рыдавшую внучку. - Ты ни о чём не знала... У тебя ещё есть я, теперь я от тебя никогда не отлучусь".

V

Весной из Константинополя прибыл Антонио. Он привёз дары всем - и Мерлину, и Вивиане, и внучкам. Узнав о смерти Вивианы и Изабеллы, он опечалился и целый день не разговаривал, не ел и не пил. После подозвал к себе Мерлина и сказал:
- Мы сможем поехать в Константинополь? Я хотел, чтобы Мерлина повидала нашу империю. Я нашёл ей достойного супруга: племянник императора Юстин - чудесный юноша.
- Но Уриен Регедский тоже хотел сосватать ей своего сына Риваллона, - возразил Мерлин. - Риваллон, хотя и не особо красив внешне, но очень благороден, храбр и трудолюбив.
- Мне никого не надо, кроме Галахада, - напевала Мерлина, стирая бельё в корыте.
Старики оглянулись на неё.
- Пусть она сама выберет супруга по душе, - решил Мерлин. - И ты не вмешивайся, Антонио. Рано ещё об этом толковать, Мерлина ещё девочка.
- Никто не спорит, но так хочу дожить до правнуков, - вздохнул Антонио.
***
Два дня спустя Мерлин, Антонио и Мерлина отправились в Константинополь. Добирались то на корабле, то пешком, то на повозках.
В пути Антонио и Мерлин разговорились про их старого друга Бенедикта Нурсийского, который жил южнее Рима. Мерлин ранее рассказывал о нём внучке. Бенедикт был монахом, жил в отшельничестве. Когда-то у него было много учеников, но из-за своих строгих представлений о монашеской жизни он подвергся гонениям со стороны других монахов. Теперь он поселился на горе Кассино и основал там монастырь.
- Я хотел и хочу, чтобы он стал твоим наставником, Мерлина, - сказал Мерлин. - Он - один из тех, кто возрождает христианство. Эта религия спасла меня от злых чар. Ты знаешь, кто был моим отцом. Моя мать, когда я был у неё в чреве, молилась, чтобы я был спасён от всего дурного, что есть в моём отце, и я получился совершенно иным. Мне передались некоторые его способности, но я никому не делаю зла своим волшебством и колдовством. Я стал христианином, это спасло мою душу. Бенедикт - очень мудрый старец; пообщавшись с ним, ты сама это поймёшь.
***
В эти годы шла война византийцев с остготами, и Рим постоянно подвергался осаде и переходил из одних рук в другие. Чтобы не попасть в плен, путники обошли город стороной. Антонио хотел показать внучке Рим, но сейчас нельзя было рисковать.
Бенедикт и другие монахи радушно приняли у себя гостей. Мерлин и Антонио долго беседовали с ним в келье. Другие монахи рассказали гостям, как Бенедикт молитвой воскресил мальчика из соседней деревни.
Бенедикт стал учителем и наставником Мерлины. Он открыл девушке новый мир - мир христианства, о котором она до этого знала совсем мало. Старец привил ей любовь к Богу и другим людям, поведал христианские заповеди, научил всегда оставаться в добром расположении духа. После бесед с ним Мерлине становилось легче, она успокаивалась, появлялась какая-то радость на сердце. Когда Бенедикт обучил её чтению и письму, она прочитала правила его Устава, а позже переписала их себе. Он научил её молиться - сам Бенедикт много времени проводил в молитвах и размышлениях.
Жаль, что недолго он прожил после этого, недолго он был учителем Мерлины. Бенедикт скончался во сне и был похоронен в одной могиле со своей сестрой, святой Схоластикой. Мерлина долго плакала, так ей было жаль доброго учителя.

Реклама
Реклама