Торы вполне понятна. Он полагал, что уничтожить Сионизм можно лишь полной дискредетацией и фактическим низложением Иудаизма, как религии. Безусловной платформой Иудаизма является именно Тора и пятикнижие Моисея. По поводу этого мнения Гофмана можно было бы и поспорить, но только не на страницах этой книги, мне же остается лишь констатировать факт.
Перейдем теперь к описанию особенностей одежды Мышильды. Как мы уже говорили, синий цвет накидки и черный платья, безусловно, намекают на чернила. Те самые, что получают из чернильного ореха – галла. Ножки и ручки Мышильды и её сына такие же тонкие, как и у насекомого. Все пропорции тела матери Мышильды соответствуют пропорциям тела орехотворки с крыльями: узкая осиная талия соответствует осиной талии летучей орехотворки, толстое брюшко - брюшку орехотворки, синяя накидка Мышильды – крыльям орехотворки. На плечах Мышильды мы опять же видим эмблему галла.
Теперь обратите внимание на белый узор на длинном вырезе её черной юбки. На первый взгляд кажется - узор как узор, ничего не зачаший элемент платья. Но взгляните на следующую картинку:
Настает момент истины! Теперь мы видим воотчию, как накидка Мышильды - Орехотворки превращается в её крылья. Но на как же быть с узором на её чёрной юбке?
Мы видим, что его левая и правая сторона почти смыкаются и в результате получается нечто похожее на яйцеклад с яйцами её личинок. Понятно, что сомкнувшийся узор изображает яйцеклад очень символически. Справа рисунок орехотворки с яйцекладом, уже вонзённым в плоть листа.
Теперь обратим внимание на ещё один важный предмет – скипетр Мышильды. Ведь мы знаем, что все свои чудеса по замораживанию она производит его ударом.
Вот скипетр крупным планом.
На конце скипетра – яйцеклада вы видим набалдажник в форме галла с тремя с личинками в форме буквы иврита «Мем». Также это первая буква в слове Moses (Моисей) и в слове Mouses (мыши)
И, наконец, третий атрибут Мышильды также является символом яйцеклада, это её собственный хвост.
Но будем смотреть мультфильм по порядку.
Проходя мимо танцующих пар, Мышильда два раза ударяет посохом и две дамы падают в обморок. Напомню, что удар посоха символически означает втыкание в лист яйцеклада и внедрение личинок орехотворки. Это есть первый этап обращения листа в галл. Вместе с личинками через яйцеклад впрыскивается особый фермент, который вызывает бурное разрастание клеточной ткани листа. Хотя на последующих стадиях фермент вырабатывает и сама подрастающая личинка. Фактически лист не погибает, но перерождается так, что более уже не может выполнять свои естественные функции.
Заметим, что примерно по схожему принципу действовали и иудейские общины, расселяясь по всем странам мира. Чудодейственным «ферментом» же в данном случае являлась их фатальная виртуозная ложь, взаимовыручка и внутреннея наклонность к всевозможным преступлениям ( от экономических до бытовых).
Таким образом, обморочное состояние упавших дам является словно бы символом превращения в галл.
Далее король пытается снять корону, приветствуя Мышильду, но вовремя спахватывается. Придворные же снимают шляпы, дамы делают реверанс. Мышильда выпускает из-под юбки наследника (опять же трехглавого, а не семиглавого). Рассмотрим его облик. У него пока нет ни посоха, ни короны, ни накидки (крыльев). Пропорции его тела сходны с пропорциями тела личинки орехотворки. Отсюда можно сделать вывод, что он таковой и является. Личинка, как мы видим, тут же обнаруживает здоровый аппетит, набрасываясь на кучу деревянных игрушек, приподнесенных в подарок маленькому принцу. Не знаю, так ли уж любят древесину мыши, но личинки орехотворки обожают растительное волокно, поскольку это их единственный продукт питания на протяжении всей жизни, до выхода из галла.
Далее следует борьба между мышиным королем и Королем за маленький трон наследника престола. Мы видим крестообразный орнамент как на маленьком троне, как на троне Короля, так и на полу залы. Это намек режиссеров на то, что речь о христианском государстве. То есть – это христанкое царство или королевство. Но что это за государство? Это мы выясним чуть позднее. Хотя корона Короля очень напоминает, разумеется, символически, корону российской империи.
Наконец Мышильда возвращает маленький трон Королю и задумывает шутку с пустой конфетой в подарок маленькому принцу. Очень любопытно, каким образом она эту конфету создает.
Как видим, при ударе посохом Мышильды следует локальная вспышка в месте удара, но при этом все погружается в мрак. За этим корона-галл подскакивает и также следует локальная вспышка, корона – галл словно бы подсвечена изнутри и мрак вокруг. Появление лже конфеты в лапах мышиного наследника также предваряет локальная вспышка между его лап. Итак, локальная вспышка света на фоне ночи. Что это означает? Ранее мы уже рассматривали нечто подобное. Там выеденные изнутри яблоки на елке также подсвечивались изнутри лампой, а их окружал при этом мрак.
Лампа на иврите – ГОЛЕ, как мы уже говорили. Она же и источник света. Ну а мрак, черный цвет – это чернила. В итоге получаем: Чернильный галл!
Ну, а что же касается лже конфеты, которую мышиный наследник подносит царевичу, то она, являясь пустышкой, то есть акккуратно свернутой оберткой от конфеты – это так же галл. Кстати на рисунок на лжеконфете также представляет собой набор галлов (сфер с полостью внутри). Взгляните внимательно на стоп кадр ниже. Получается, что удар посохом (яйцекладом) Мышильды рождает чернильный галл. Все, как и в природе!
Далее, мышиный наследник подносит Королеве лжеконфету - галл для маленького принца. Та раскрывает обертку и видит, что внутри она пустая. Принц плачет, а король вначале гневается, но потом вдруг, почему то начинает смеятся. Королева и принц в недоумении. Однако вскоре причина смеха становится очевидной. Король достает сзади из-под горностаевой мантии и причину своего смеха – мышиного наследника.
Он отбрасывает наследника и видит, что сзади его горностаева мантия прогрызена мышиным наследником. Он грозит наследнику и Мышильде, а те смеются над ним. Король приказывает Мышильде покинуть дворец, но она демонстративно хватает маленький трон принца и садится на него в присутствие Короля. Возмущенный Король вызывает стражу.
И вот тут происходит очень любопытное событие, которое воспринимается большинством зрителей, как волшебная сказка - небывальщина, но которое на самом деле имеет глубочайший смысл, который совершенно ускользает от зрителя. Итак, стража приближается к Мышильде, но она вновь ударяет об пол своим волшебным посохом - яйцекладом. Далее по все происходит по прежнему сценарию, в месте удара посоха сверкает локальная вспышка, далее корона – галл Мышильды подпрыгивает на ее голове и между головой Мышильды и короной также сверкает локальная вспышка и в этот самый миг все вокруг на мгновение погружается в темноту.
Далее искра с короны летит в, закованную в броню, охрану. Огненный шар касается поочередно одного за другом стражников. Стражники вначале неподвижно застывают, а затем превращаются в ледяные статуи. Мышильда толкает их посохом, они падают по принципу домино и разбиваеются на мелкие ледышки.
Происходящее на кадрах, интерпретируется тем же знакомым способом. Удар посоха – это вонзание яйцеклада, локальная вспышка (огненный шар) – ГОЛЕ (ивр.) – Галл.
Темнота, возникшая на мгновенье – это символ черных чернил. Вместе же все означает создание Мышильдой – Орехотворкой чернильного галла.
Застывание, а затем превращение в ледяные статуи стражников – это символ превращение стражников в галлы. Вспомним, что Gele – замораживать (франц), а Gelo –мороз (лат).
Это все так, но режиссеры пошли ещё дальше в их интерпретации символики замораживания. В дальнейшем мы увидим, как Мышильда заморозит и весь дворец с его обитателями. На первый взгляд все понятно – королевство превращено в один огромный галл.
В самом деле, с чем ассоциативно связан лед в воображениии людей? Очевидно со снегом! Лед в горах, к примеру, в основном образуется из выпавшего снега. А какую форму чаще имеют снежинки? В основном форму шестиугольных пластинок и шестилучевых звездочек. Прочие формы, как то: трехлучевые, двенадцати лучевые, полые колонны, иглы, столбики, двойные призмы, пирамидки и другие достаточно редки.
Рассмотрим наиболее часто встречающиеся разновидности снежинок.
Шестиугольные пластинки
Шестилучевые звезды:
Существуют также и очень большое количество промежуточных форм между этими основными разновидностями. То есть шестилучевой снежинки с правильным шестиугольником в центре. К примеру, такие формы:
Но режиссеры мультфильма почему-то показывают нам одну из не так уж часто встечающихся форм снежинок. Помните, после победы над Мышиным Королем, когда к Щелкунчику вновь возвращается его прежний облик, а девочка становится принцессой, они вместе стоят в ночи на ледяном зеркале? Вокруг них то появляются, то исчезают снежинки. Любопытно, что режиссеры, почему то мало показывают широко растространенную шестилучевую форму, и сосредотачиваются главным образом на шестиугольных и редких треугольных пластинках. И особенно удивительно, что часто показывают вот такие схожие формы, которые не так уж часто встречаются:
Как видим, в середине снежинок совершенно четко видна строгая геометрическая форма – шестиугольная звезда Давида. Такие снежинки в этом фрагменте мультфильма появляются очень часто, гораздо чаще, чем они встречаются в природе. Например, мне с трудом удалось найти в интернете снежинки с такой, четко «прорисованной» звездой Давида в центре правильного шестиугольника. Вот они:
В дальнейнем режиссеры делают попытку (и небезуспешную!) связать снежинку не только со звездой Давида, но и с галлом. Но об этом позднее.
Итак, что мы имеем? Замораживание – это не только символ превращение в галл, но и символ ожидовления (Звезда Давида в центре снежинок). Что же значит замороженное, превращенное в галл царство, согласно символике режиссеров? Это ожидовленное царство, все жизненные соки которого брошены на пропитание поселившихся в нем паразитов – евреев – иудеев!
Пойдем далее.
Возмущенный король, видя своих павших стражников, достает из под трона свою саблю и бросается с ним на Мышильду. Однако Мышильда невозмутимо съедает клинок сабли, возвращая королю рукоятку.
Для объяснения этого, на первый взгляд странного действия вернемся к наработкам первой части этой книги. Во-первых, как я уже говорил в сказке Гофмана речь всегда идет о мече, а не о сабле. В саблю меч этот был превращен стараниями русского переводчика.
Итак, меч. Из первой части книги мы знаем, что в немецком Schwert (меч) имеет и ещё один перевод: «связь жесткости из досок для крепления лесов». Таким образом, согласно первому значению, Schwert изготовлен из стали, а согласно второму значению – из дерева. Именно на этой лингвистической двухсмыслице омонима Schwert и сыграли режиссеры мультфильма.
| Помогли сайту Реклама Праздники |