Произведение «Пороховой заговор (повесть).» (страница 9 из 20)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Повесть
Автор:
Читатели: 2988 +32
Дата:

Пороховой заговор (повесть).

Простите, ваше величество, что мы вынуждены уготовить вам смерть. Оба палача в масках стояли на коленях перед королевой. Так полагалось по протоколу.
- Прощаю вас от всего сердца, ибо в смерти вижу я разрешение всех земных мук, – сказала беззлобно Мария. – Вставайте и делайте, что вам велено!
Один схватил ее и пригнул голову к плахе, другой занес топор. Замах и… удар пришелся не по шее (волнение помешало), а по затылку. Жертва издала сдавленное хрипенье и стон.
- Что же ты! – укорил напарник, хотя и сам дрожал. – Позоришь!
Вторая попытка была более удачной, и из рассеченной шеи ударил кровавый фонтан.
- Ну, опять ты не до конца, - отстранился от брызг напарник. – Вот неумеха!
- Надо было тебе самому, - огрызнулся «дебютант». – Я же в первый раз, вот и “a hard nut to crack” (“Орешек не по зубам”.)
- “A bad workman quarrels with his toots” (“Плохой работник с инструментом не в ладу”.) Ну, ладно, - смирился наставник. – Делай еще попытку, а то народ заволнуется. У нее шея железная, что ли?
Третий удар - и голова, наконец, покатилась.
- Молодчина! – похвалил наставник и перестал удерживать теперь уже безопасное, хотя и продолжавшее содрогаться тело. – Хватай башку, а то укатится!
Неопытный заплечных дел мастер догнал круглый, брызгавший кровью, предмет на краю эшафота, схватил и поднял над собой, чтобы и дальним зрителям было видно. Но, что это? В толпе раздались возмущенные возгласы и свист: «Что ты нам показываешь? Где голова?» Палач посмотрел на свою руку и обомлел: дрожавшие пальцы удерживали лишь парик (то-то она показалась совсем невесомой, а ведь умная женщина была!)
- Эх, ты! – опять возмутился напарник. – Ничего нельзя доверить. Вон она покатилась по настилу, – лови, лови!
«Мохнатый мяч», оставляя багровый след, зацепился за неровность и сам остановился. То была выпачканная кровью, стриженая голова старой седой женщины, в остекленевших глазах которой читалось: «И казнить-то, как следует, не можете».
- Да здравствует королева! – взревела толпа, и… учитель проснулся и потрогал свой липкий от холодного пота лоб. «Ну, и привидится же, черт знает, что – видно лишнего в трактире хватанул накануне… Но почему-то никакой икоты нет», - радостно подумал учитель и мучительней обычного икнул.
- Остров Ирен, который римляне называли Гибернией, а англичане и шотландцы Ирендландией или Ирландией, был долгое время занят народом, вышедшим из европейской Скифии и приставшим к его берегам с намерением поселиться там. Это случилось, когда карфагенцы сделались завоевателями Испании.
Учитель ораторствовал, но никак не мог отделаться от ночного кошмара – кровавая седая голова вставала перед глазами, а виски ныли, да и затылок побаливал, будто туда пришелся удар топора неопытного палача.
- Число сих пришельцев было не слишком значительно. Жители местные не только их не устрашились, но охотно приняли и дали земли для обрабатывания. Такое гостеприимство пришельцев привлекало, и их число умножилось, и вскоре остров сделался чрезвычайно населенным этими двумя народами, кои, смешавшись, составили один, известный под именами «скоттов» или «шотландцев». – Учитель глубоко вздохнул, потрогал болевший затылок, потер нывшие виски, что не осталось незамеченным внимательными не на дело школярами. Многие из них понимающе переглянулись, потому что и винный дух, исходивший из учительских уст, подтверждал (а детские ноздри, ой как чутки!) их худшие предположения и догадки.
- Впоследствии недостаток земли заставил многие семьи переселиться на острова Гебридские, лежавшие на север от Ирландии, - учитель, взяв указку и, подойдя к висевшей на стене карте, ткнул в то место, – и сии малые острова со временем сделались столь же населены, как и первый.
Указывая, учитель заметил, что в нужном месте на карте был вырван целый клок («Какая же сволочь это сделала?»), но не стал проводить дознание, сознавая свое «небоеспособное» самочувствие. – Утверждают, что скотты заняли Ирландию вскоре после потопа, и что испанцы приплыли туда в 3380 году от сотворения мира.
 
       
ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Из рукописи, найденной в подвале Вестминстера:

«Граф Эссекский, достигнувши верха величия, и став столь же могуществен в Англии, как и королева Елизавета, к несчастью своему ослабел памятью и быстро забыл, что все получил от ее милостей. Видя себя столь близким к престолу, он полагал, что до оного – один шаг. Укрепившись в своих надеждах, он часто говорил о том, хоть и тайно, с графом Тироном, главою недовольных ирландцев. И, так как все тайное со временем становится явным, разговоры эти достигли ушей королевы, – завистники постарались. Как следствие, граф заметил с ее стороны большую холодность и, поняв, что его подозревают, вместо того, чтобы законспирироваться и затаиться, пошел ва-банк и поднял забрало. Его высокомерие и бесшабашность приняли катастрофические масштабы, что незамедлительно и повлекло со стороны государыни ответные меры. Она приказала его схватить и предать суду как изменника. Королева не прощала измен своих фаворитов, и приговор был суров – четвертовать! Когда графу сообщили об этом, он улыбнулся, и сказал судьям безо всякого страха и смущенья: «Вы хорошо сделали, присудив мне такую казнь, ибо, если части тела моего тела не будут разделены, то могут причинить много зла Англии!»
После объявления приговора беднягу еще восемь дней продержали в башне. Все надеялись, что королева простит его – все-таки женское сердце не камень. И в самом деле, говорят, она имела такое намерение, ибо велела отложить его казнь, чтобы дать ему возможность просить помилования. Граф же был слишком горд и не захотел унижаться.
«Я лучше соглашусь умереть, нежели буду просить у нее милости, - сказал он своим друзьям, - и, что нет ничего постыднее для благородного человека, как жизнь, которой он обязан милости других».
25 февраля 1601 года было назначено днем казни. С утра Елизавета казалась печальной и нерешительной, она даже посылала приказ начальнику башни, чтоб отсрочить казнь, но спустя немного времени, очевидно, взяв себя в руки, приказала исполнить оную.
Сия притворная или истинная нерешительность, доставляет обильную материю для романов и театральных сочинений, в которых можно представить Елизавету, обуреваемую любовью и гневом, и долго избирающую, которой страсти предаться. Впрочем, она была в таких летах, в которых движения страстей не так уж пылки. Как бы то ни было, граф Эссекский умер в чувствованиях благоговения к вере, а голова его не прежде отделилась от тела, как с третьим ударом топора.
Елизавета все более и более страдала, потерявши человека, которого так уважала, и который заплатил такой неблагодарностью. В конце зимы 1602 года она впала в глубокую задумчивость, которая привела к лихорадке, и мало помалу изнурила ее силы. Она не хотела принимать никаких лекарств.
«Я никогда не призывала лекарей, - заявляла она, - они не похвастаются, что продлили мне жизнь доныне, но и не хочу, чтобы их обвинили в скорой моей смерти. Я чувствую, что конец мой приближается, для чего же буду призывать их? Разве для того, чтоб сказали, что они меня уморили».
Королева, будучи в возрасте 66-ти лет, ослабевала весьма приметным образом: ее разум, удрученный продолжительным царствованием, не имел более уже нужной остроты. Между тем тщеславие, свойственное ее полу, не оставляло ее. Она одевалась с таким старанием и щегольством, как будто в самой молодости.
«Она походит на павлина, чьи перья становятся прекрасней в старости», - язвили острословы.
«Ум королевы начал ослабевать, но крепость тела ее умножается, и, что она более необходима для нее, чтобы выдерживать тяжесть платья», - злословили посланники, доносившие своим государям о том, что происходило при английском дворе.
Ни одна женщина более ею не была обожаема за красоту, и ни одна теперь не могла соревноваться с нею в сумасбродстве ношения богатых украшений и разнообразных одежд. Она являлась ежедневно в разных платьях и подражала всем модам, которые ей более приличествовали; она столь была привязана к суетным своим украшениям, что не могла решиться отдать что-нибудь своим прислужницам из своего гардероба, в котором после ее смерти были найдены платья, кои она носила в течение своей жизни, числом около трех сотен.
Все полагали, что королева не оправится после своей болезни, и сначала еще почитали дурным предзнаменованием необходимость распилить кольцо, которое она носила на пальце и о котором обычно говорила, что она им обручилась со своим народом.
Когда дамы, которые прислуживали ей, подавали бульон или что-нибудь другое, она отталкивала их, говоря: «Оставьте меня умереть спокойно. Я англичанам так же в тягость, как и они мне!»
Кантерберийский епископ находился у королевы в последние минуты ее жизни. Он старался ее утешить, говоря: «Вы должны надеяться на милосердие Божие за свое благочестие, усердие и чудесное преобразование, которое вы столь тщательно выполнили». Королева прервала епископа и сказала ему: «Милорд, корона, которую я носила долгое время, внушала мне довольно гордости во время моей жизни. Прошу вас не умножать ее более в то время, когда я при конце жизни». После сего разговора дыхание ее сделалось трудным, и началось страдание, которое продолжалось 18 часов.
Она скончалась 3 апреля 1603 года, семидесяти лет от роду. По смерти ее нашли завещание, в котором она назначала после себя наследником Иакова, короля Шотландского, сына королевы Марии, которую ранее велела казнить. Корона принадлежала сему принцу, потому что он был внук Маргариты, сестры Генриха У111. Этот наследник и стал тем «наболевшим вопросом», которые многие захотели решить одним махом.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ «ИАКОВ».

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

О моде. Бородач. Монарх и театры. Хороший сюжет.

Вот Иаков и взошел на престол, вовсе не обнаруживая знаков благодарности к королеве Елизавете, но и не забыл, конечно, о смерти своей матери на эшафоте. Как все понимали, он даже не носил траур и не позволял, чтоб кто-нибудь к нему являлся в оном.

А одевались в те времена англичане, не считая, конечно, дней траура, не особенно разнообразно: носили, обыкновенно, очень короткое платье, похожее на то, какое носили и французы; шляпы были треугольные и круглые; башмаки с разрезами.
Наряды женщин тоже особым разнообразием не отличались: носили длинные платья на пышных фижмах или больших подушках; головной убор состоял из маленьких круглых шляп, а иногда и вовсе отсутствовал, будучи заменяем собственными завитыми в маленькие пукли волосами; на шее носили кружевной пышный оборок.
О женских нарядах стоит добавить еще, что были в ходу и шапочки из черного или алого бархата, украшенные по краям золотом, с белыми перьями. Верхнее платье было бархатное, обшиваемое и подбиваемое горностаем. Исподнее – шелковое с вышитой каймой внизу. Принято было еще не только украшать грудь цветами, но и носить букетики в руках.
Что касается молодых людей, то у них и вовсе было очень нехитро: помимо шпаги, панталон и чулок, неизменный щит довершал набор скромных украшений…

* * *

Прежде, чем войти в таверну, Уилли еще раз быстро оглянулся, как бы надеясь увидеть где-нибудь очаровавшую его красавицу, которая, может

Реклама
Реклама