опять мы свидимся? – с мольбой вопрошает Имогена и что-то замечает в кулисах. – Вельможи и король идут сюда!
* * *
Вся комната теперь была наполнена табачным дымом. Почти все актеры закурили свои трубки. Один Уильям Пирс так и не пристрастился к зелью, и стоически терпел эту слабость товарищей.
- Ведь принц Гамлет жил, кажется, двести лет тому назад? – заговорил толстый Том, изрыгая сизые клубы. – Теперь он возродился к новой жизни, благодаря нам, не правда ли, Уильям?
- Да, многие покойные короли и герои обязаны своим возрождением нам, писателям и актерам, - согласился драматург.
- А между тем, мы, несчастные актеры, воскресающие мертвых, сами забываемся первыми, - посетовал маленький Джон, державший в зубах огромную трубку. – Кто еще будет помнить наши имена через триста лет?
- Почему же нет? – возразил вечно споривший верзила Николас. – Ведь если наши имена будут напечатаны в книгах, содержащих пьесы, которые мы играем, то они точно так же сохранятся для потомства.
- Ну, в таких книгах вряд ли сохранятся наши имена, - усомнился кудрявый Генри, поперхнувшись дымом и закашлявшись.
- Я, со своей стороны, вовсе не желал бы, чтобы пьесы, которые я написал, существовали слишком долго, – заскромничал Пирс, отгоняя ладонью дымные облака от лица.
- Но подумай, Уильям, - хлопнул его по плечу Том, - ведь, если бы кто-нибудь взялся напечатать все твои пьесы, и вначале книги выставил бы имена актеров, исполнявших в них роли, то в таком случае и мы сделались бы небезызвестными потомству!
- Какой ты тщеславный, Том, - ткнул в бок товарища Николас. – Давно ли мы с тобой дрались на деревянных мечах после школьных уроков! А теперь ты захотел прославиться?
- И сейчас деремся тоже на деревянных, но на сцене, - засмеялся Генри. – Подмостки для нас теперь продолжение детства.
- Жалкая участь предстояла бы моим пьесам и вашим именам, - сказал серьезно Уильям, - если бы толстые запыленные фолианты лежали бы где-нибудь в лавке старьевщика. - Да и к тому же, - добавил он уже весело, - в школе вы меня колотили за то, что я хорошо учился, а теперь, благодаря тому, что я хорошо пишу пьесы, хотите попасть со мной в вечность? Нет, баста! – Он нарочито громко стукнул по столу и поднял свою кружку. – Давайте лучше выпьем, а то скоро совсем задохнусь от вашего табака!
Друзья чокнулись и струи горячего хереса наперегонки побежали по их осипшим от частых спектаклей глоткам.
- Я уверен, - забасил Николас, поставив кружку на стол, - что твои пьесы никогда не заваляются в пыли Уилли. Это ты зря так думаешь!
- Может, ты и прав, - близоруко щурясь, ответил драматург. – Зачем им пылиться? Их употребят как оберточную бумагу, а то и еще похлещи.
* * *
- Вы меня сегодня, дорогой друг, обещали научить гадать на этих ваших волшебных картах, - обратился милорд ко вновь посетившему его графу. – Вы не забыли?
- О, конечно, не забыл! – осветил комнату своей лучезарной улыбкой гость и достал колоду.
- Выбирается карта, представляющая или человека, задавшего вопрос, или сам вопрос. В колоде Таро палка или жезл традиционно представляют блондина; кубки обозначают светло-русые волосы и ленивый характер; мечи – темно-русые волосы и энергичный характер; монеты – брюнета, и праздный характер.
Милорд приподнял парик, показывая своему визави, кто он по природе. Граф выбрал соответствующую карту и положил в центр стола, затем стал тасовать колоду, трижды предлагая милорду снимать крайнюю карту.
- Самый простой и быстрый способ гадания, - заговорил граф, - это использовать Великую Тайну – двадцать две козырные карты… Я прошу вас назвать пять чисел меньше двадцати двух.
Милорд стал называть, а граф, отбирая нужную карту, каждый раз энергично тасовал колоду.
- Кладем их крестом, - граф выложил на столе отобранные карты. – Одна в центре: это синтез; карта слева – подтверждение, благожелательные силы; сверху – разговоры; ниже – решение. Карта-синтез в центре должна рассматриваться в совокупности со всеми четырьмя оставшимися.
Милорд увлеченно наблюдал за пассами графа, а тот продолжал объяснять:
- Степень обоснованности гадания зависит от предположения, что подсознание может сделать нечто большее, чем кажется при поверхностном анализе. Оно знает скрытые от сознания вещи. В определенные моменты мира или катастроф эти интуиции могут сообщаться с сознанием, или, по непонятной причине, они делают это совершенно беспорядочно. Если возможно допустить, что странные происшествия, преследующие человека, не являются целиком плодом его воображения, а каким-то образом приведены в движение силой его собственного навязчивого желания, то недалеко и до следующего предположения, что на расклад карт при гадании оказывает влияние такое же желание.
Милорд начал слегка утомляться болтовней графа, но крепился и виду не подавал.
- Отсюда также следует, - продолжал неутомимый гадальщик, - что любой набор предметов может использоваться для гадания: часы, флакон духов, разбитое зеркало – при условии, что каждый предмет имеет определенное значение…
- Ну, так что вы можете, дорогой друг, нагадать мне на ближайшее будущее? – нетерпеливо перебил разглагольствования графа милорд.
- Сейчас, сейчас, - гадальщик понял, что несколько переусердствовал в теории, и решил, наконец, показать что-то на практике. Он стал делать руками таинственные пассы и шептать себе под нос волшебные слова. Милорд внимательно следил за всеми манипуляциями, ничего не понимая. – Вы в скором времени получите какое-то важное известие, мой друг, - заключил граф и в изнеможении откинулся на спинку кресла, словно устав от непосильной ноши.
- От кого известие? – удивился милорд. – Мне давно уже никто не пишет.
- От незнакомца, - медленно произнес граф, пристально рассматривая разложенные на столе карты. – К сожалению, больше они ничего не говорят. Только показывают: известие, послание, письмо…
- … не объяснять свойства света гипотезами, - донесся из глубины покоев приближающийся голос больного ученого, - но изложить и доказать их рассуждением и опытами…
- Вон летит мой «попугай», - улыбнулся милорд. – Давайте немного послушаем его милое щебетанье.
- О, прекрасно! Я давно уже не видел и не слышал вашего чудака.
- Под лучами света я разумею его мельчайшие части, - донеслось совсем близко, и взлохмаченный ученый вошел в гостиную. – Как в их последовательном чередовании вдоль тех же линий, так и одновременно существующие по различным линиям.
- А что означает «мельчайшая часть луча света»? – решил подзадорить больного граф.
- А то, что луч света – это уже не траектория в понимании древнегреческих геометров, а – наименьший свет или часть света,… - больной чуть запнулся, - … которая может быть оставлена одна, без остального света, или же не распространяется одна, или же распространяется одна, или совершает или испытывает одна что-либо такое, чего не совершает и не испытывает остальной свет…
Позабавившись немного, милорд и граф тепло распрощались, - граф отправился восвояси. Пришедший на зов Патрик увел не в меру возбудившегося ученого, а милорд остался один перед разложенными картами.
Символический крест ничего ему не говорил. Он так и не понял, что так долго объяснял граф. Как ни вглядывался в карты, как ни вертел их в руках, пристально рассматривая таинственные узоры – кроме приятное сонливости, они ничего в голове не вызывали...
- Необходимо, чтобы она снова вышла замуж, так как ей понадобится мужская рука для защиты против мятежных лэрдов; и желательно, чтобы этот шотландский цветок сорвал английский лорд, - приятный женский голос говорил где-то поблизости. – Он должен быть верным слугой Англии, и я выбрала для этого вас, граф Лейстер.
- Меня? – удивился милорд и, наконец, заметил, что разговаривает с самой Елизаветой, находясь в ее покоях. – Ваше величество, но я…
- Милорд, мне говорили, что ваше сердце еще свободно. Мария Шотландская красива, а вместе с ее рукой вам достанется и корона! – Взор Елизаветы впился в него, словно желая вонзиться в грудь и подслушать там, что говорит его сердце. – Или, быть может, ваше сердце уже не свободно? – добавила она тихо.
- Ваше величество, - удивился незнакомости собственного голоса милорд, - разве это важно? На ком прикажете, ваше величество, жениться мне, коль шотландская королева откажет?
- Лорд Лейстер!
«Какой же я Лейстер? Я лорд Монтраэль… или я сплю?» – подумал тревожно вельможа и бухнулся перед государыней на колени. – Вы можете потребовать моей головы, но не вправе разбить сердце. Это может сделать только прекрасная Елизавета Тюдор!
- Граф Лейстер, вы сошли с ума. Ведь вы говорите с вашей королевой…
Лорд Монтраэль проснулся в холодном поту, – говорил с самой Елизаветой! Привидится же такое! Все эти чертовы карты виноваты…
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Развитие сюжета пьесы. Драматург пишет. Замена спектакля. Принц сердится.
- Бесчестный, вон! Прочь с глаз моих! – кричит показавшийся из кулис король. – И если ты сей двор еще хоть раз обременишь присутствием твоим – тебе конец! Ты – яд в крови моей!
-Храни вас небо и всех достойных с вами! Я ухожу, - миролюбиво отвечает Постум и удаляется.
- У смерти муж ужасней быть не может! – кричит ему вслед Имогена.
- Ты лживая преступница! – напускается на дочь отец. – Могла бы ты и молодость мою вернуть, – так нет, меня ты на год старишь.
- Государь, - умоляет Имогена, - себе волненьем злобным не вредите, ваш гнев меня не тронет. Ведь скорбь во мне убила страх и совести укоры.
- И послушанье? И кротость?
- Тем, кто лишен надежды, чуждо послушанье.
- Принц должен был твоим супругом стать!
- О счастье, что не стал. Орла, избрав, я коршуна отвергла!
- Ты нищего взяла! Хотела ты ничтожество на трон мой возвести?
- Нет, новым блеском трон ваш озарить.
- И это дочь моя? Ах, негодяйка!
- Вы, вы виной, что Постума люблю я! Вы нас растили вместе. Он достоин прекраснейшей из всех на свете женщин. Я перед ним ничто!
- Она безумна!
- Почти! О небо, помоги! Ах, если бы отец мой был пастух, а Леонат - сын пастуха-соседа!
(Величаво выплывает из кулис королева.)
- Замолчи! – кричит король и, заметив супругу, жалуется ей:
- Они опять встречались! Мой приказ нарушили вы вновь! Убрать ее и под замок!
- Ах, успокойтесь! Тише, - прикасается к руке супруга жена. – Мой повелитель, оставьте нас одних, а сами вы развлечься постарайтесь.
- Нет! – взрывается король. – Пусть днем за днем от горя кровь иссыхает в ней! Пускай она, состарившись, умрет в своем безумье.
(Король в гневе удаляется, вздымая руки к небу.)
- Стыдись же, уступи, - поворачивается королева к Имогене.
(Входит слуга Постума и Имогены, Пизано).
- Вот ваш слуга. Что скажешь? – обращается к нему королева.
- Сын ваш только что напал на господина моего, - докладывает слуга.
- О небо! – ломает руки королева. – Надеюсь, что несчастья не случилось?
- Могло…, но хозяин мой скорей играл беззлобно с ним, чем дрался. Поблизости оказавшиеся люди разняли их.
- Ах, так! Я очень рада, - успокаивается королева. Имогена же, напротив, снова возбуждается:
- Ваш сын в ладу с моим отцом. Напасть на изгнанного… Нет, каков храбрец! В пустыне им сойтись бы, так с иглою я стояла б рядом и колола того, кто отступает. – И повернувшись к слуге, гневно
Реклама Праздники 12 Июня 2024День России 11 Июня 2024День работников легкой промышленности 14 Июня 2024День работников миграционной службы 21 Июня 2024День кинологических подразделений МВД России 18 Июня 2024День медицинского работника Все праздники |