[/b]Странно: никто нас не встречает, никто не угрожает, никто не нападает…
ЗМЕЯ. Што же странного. Слухи о таком храбром юноше бегут впереди. Со страху попрятались, по щелям забились…
МАЛЬЧИК. А где же тогда шестиглазая царевна?
ЗМЕЯ. Не удивлюсь, што и царевны-то никакой не было… Пустой звук… Болтовня… (Приближается к пещере и пытается заглянуть внутрь.) Совершенно кромешная тьма! Словно сажа в воздухе… Даже шестиглазая царевна вряд ли что-то увидит в такой чернильной черноте…
МАЛЬЧИК (с досадой). Выходит, я зря сюда шёл? Выходит, я не совершу никакого подвига?(Кричит с отчаяньем окрест.) Эге-гей! Гог-ри-ги! Дуд-ли-ди! Выходи на бой! Сразись со мной!..
ЗМЕЯ (морщась от шума). Не шуми, прошу!.. Зачем сражаться? Ты и так можешь жить здесь – в мандариновой роще! А я пока распущу слухи: мол, ты убил чудище, спас красивую двуглазую царевну. Слава и почёт приползут к тебе без лишнего риска. Никто и не узнает про этих шестиглазых уродцев.
МАЛЬЧИК. Погоди-погоди. Ты говоришь «уродцев»? Хочешь сказать, всё враки? А как же: «Тысячу лет на Горе Ужасов мучается в заточении прекрасная царевна. Её охраняет страшное чудище…»?
ЗМЕЯ. Слухи рождаются даже от шороха ветра. С горы шмякнулся камень, а все говорят, «чудище уничтожило рыцаря!» Стая пёстрых бабочек закружилась в воздухе, и какой-то стихоплёт выдумал прекрасную царевну… (Вдруг.) Придумала! Я распущу слухи, што ты и есть страшное чудище. Все с трепетом станут повиноваться твоим приказам. Каждое твоё слово…
МАЛЬЧИК (перебивая Змею). Э нет! Больше не хочу никаких слухов… (Снова кричит.) Эге-гей! Гог-ри-ги! Дуд-ли-ди! Выходи на бой! Сразись со мной!..
ЗМЕЯ. Послушайся змею, глупыш-ш.
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (из темноты пещеры, словно эхо повторяя слова Змеи изменившимся голосом). Послушайся змею, глупыш-ш-ш!..
МАЛЬЧИК. Ты слышала?
ЗМЕЯ. Обычное горное эхо.
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (из темноты пещеры). Совсем необычное горное эхо.
МАЛЬЧИК. Эй, кто там прячется?.. А ну-ка, выходи на белый свет!
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (устрашающим голосом из темноты пещеры). Зачем вы явились ко мне?
МАЛЬЧИК. К кому к тебе-то?
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (устрашающим голосом из темноты пещеры). Я Дух Горы ужасов!.. Говорите-е, несчастные!..
ЗМЕЯ. Чует моё сердце, здесь ловушка.
МАЛЬЧИК. Я мальчик Тум-Дум. Я пришёл сразиться с шестиглазым чудищем и освободить царевну.
ЦАРЕВНА (из темноты пещеры уже своим голосом). Зачем тебе царевна?
МАЛЬЧИК (явно в замешательстве). Ну-у…
ЗМЕЯ. Што ж непонятного: царевна от благодарности влюбится в него, они поженятся и станут жить-поживать да халву жевать.
ЦАРЕВНА (из темноты пещеры уже своим голосом). А как же ты, двуглазый уродец, собираешься жениться на мне, на шестиглазом чудище?
МАЛЬЧИК (обалдев). Чи-иво?!
ЗМЕЯ (с досадой). Какая пошлость!.. Это што ж выходит, царевна и чудище – одно существо? Што за гадкие времена пошли!..
МАЛЬЧИК. Значит, ты – шестиглазое чудище?
ЦАРЕВНА (из темноты пещеры уже своим голосом). Для тебя – да, двуглазый уродец! Слишком много возомнил о себе, хвастунишка.
ЗМЕЯ. Кош-шмар! Природа просто смеётся над нами.
МАЛЬЧИК. Тогда выходи на бой – я расправлюсь с тобой!
ОДИННАДЦАТАЯ картина
Из пещеры выходит Царевна.
МАЛЬЧИК (Царевне). Ты кто такая?
ЦАРЕВНА. Та, кого ты хотел победить.
МАЛЬЧИК. Я спрашиваю, ты кто?
Тут же из-за мандаринового дерева выскакивает Чудище и бросается к Царевне, пытаясь загородить её собой.
ЧУДИЩЕ. Какая тебе разница. Она моя прислуга: сбор мандаринов, обрезка деревьев... Я украло её с равнины, из селения.
МАЛЬЧИК. Ого! А вот и само шестиглазое чудище пожаловало. Маловато что-то…
ЧУДИЩЕ. Дело не в размере, а в интеллекте. Нету здесь никакой царевны – сам видишь.
МАЛЬЧИК. Да вижу, что нету.
ЦАРЕВНА (уязвлённо). Что значит «вижу»?
МАЛЬЧИК. А то и вижу. У настоящей царевны шесть глаз?
ЦАРЕВНА. Ну.
МАЛЬЧИК. Пойдёшь ко дну. А у тебя-то два.
ЗМЕЯ. Молодец. На глазах умнеет.
ЦАРЕВНА. А вот и неправда.
ЗМЕЯ (возмущённо). Што-о?!
ЧУДИЩЕ (Царевне). Я одурманило их. Им кажется, что у вас всего два глаза. Маскировка!
ЦАРЕВНА. А сколько глаз у него? (Показывает на Чудище.)
ЗМЕЯ (подсказывая). Ш-шесть.
МАЛЬЧИК. Шесть. Как у всякого чудища.
ЧУДИЩЕ (Царевне). Я вам говорило – эти двуглазые идиоты считают нас монстрами.
МАЛЬЧИК. Хотя настоящее чудище гораздо крупнее. Ростом больше вон той горы. (Показывает на гору.) Змея была права: никаких чудищ здесь нет и спасать некого. Поэтому я иду дальше, искать настоящих чудищ! И настоящую царевну. (Собирается уходить.)
ЦАРЕВНА (оскорблённо). А я кто?
МАЛЬЧИК. Ты симпатичная глупышка с двумя голубыми глазками.
ЧУДИЩЕ (наигранно смеясь). Ха-ха!.. Не слушайте его, Ла-Лу. Он же чушь несёт!.. (Мальчику.) Иди-иди, ищи подвиги на свою голову.
ЗМЕЯ (Мальчику). Не слушай чудищ-ще. Шалит.
ЧУДИЩЕ (Мальчику и Змее). Убирайтесь оба!
ЦАРЕВНА (Мальчику). Нет, стойте! (Чудищу.) Я приказываю убрать с мальчишки дурман.
МАЛЬЧИК (подозрительно). Странно. Как это прислуга может приказывать своему хозяину?
ЧУДИЩЕ (Мальчику). Ничего странного. Уродцы как я любят унижения. Даже приятно, когда нас ругают – да! (Царевне.) Отшлёпайте меня как следует, царевна Ла-Лу!.. (Ложится перед Царевной на землю.)
МАЛЬЧИК (Царевне). Может, у него жар? Или температура?
ЦАРЕВНА (насупившись). Или я круглая дура. (Чудищу.)Клянусь, если сейчас же не уберёшь дурман, я расскажу всю правду.
МАЛЬЧИК. Правду?
ЧУДИЩЕ. Правда в том, что нет никакой правды: ты хотел увидеть чудище, а увидел уродца, думал, царевна тут, а её и след простыл. Считал себя героем, а ты глупец!
ЦАРЕВНА. Ну всё, хватит! Я – царевна Ла-Лу.
МАЛЬЧИК. Ты?!
ЗМЕЯ. Змея в шоке!
ЧУДИЩЕ (Мальчику). Разве можно верить прислуге! Она просто спасает своего хозяина.
МАЛЬЧИК (Царевне). Не понимаю, как можно прислуживать такому лживому лицемерному существу. (С издёвкой.) Прощайте, царевна Ла-Лу!.. (Уходит.)
ДВЕНАДЦАТАЯ картина
ЗМЕЯ (криво усмехаясь). Красавица и чудище… Срамота.
ЧУДИЩЕ (Змее). Тоже подвиги ищешь? Проваливай!
ЗМЕЯ. Кому нужны подвиги в наше мутное время. (Тянется за мандаринами.) Только тишина и пища.
ЦАРЕВНА (Змее). У меня, правда, всего два глаза?
ЗМЕЯ. Ещ-щё бы! (Сгибается и поворачивается к Царевне спиной.) Гляньте, на солнце моя кожа блестит как зеркало. Можно причёсываться…
Царевна вглядывается в своё отражение на спине Змеи, одновременно ощупывая голову руками.
Ну что?..
ЦАРЕВНА (Чудищу). Невероятно!..Ты дурило мне голову целых тысячу лет?!
ЗМЕЯ. Сомневаюсь. Такие хорошенькие царевны не хранятся тыщщу лет. Шутка ли!
ЧУДИЩЕ. Я привирало для пользы – коль мы живём тыщщу лет на этой горе, значит, нас не так-то легко выжить.
ЦАРЕВНА. О, гнусная ложь! А где же все рыцари, богатыри?.. (С ужасом.) Ах, ты их уничтожило?!
ЧУДИЩЕ. Что вы! Они сами разворачивались домой… когда узнавали, что у вас шесть глаз. Лицемеры – потом всю жизнь молчали о своём конфузе.
ЗМЕЯ. Мда…
ЦАРЕВНА. Ты говорило, моих шестиглазых родителей съели двуглазые монстры… Что с ними?
Чудище молчит.
ЗМЕЯ (Чудищу). Проще сказать правду.
ЧУДИЩЕ. Они давно умерли. Все думали, орёл унёс вашу люльку в горы. Вы были такой крошкой… Плакало всё царство. Потом ваш трон отдали дочери главного советника… Простите, царевна, мне было одиноко в пещере… простите, что я украло вас… (Плачет.)
ЗМЕЯ. Мда… Шутка ли.
ЦАРЕВНА. Что ж, мне некуда возвращаться… Но и здесь после такой лжи я быть не могу. (Змее.) Ты говорила, этот мальчишка хотел спасти меня?
ЗМЕЯ. Ещё бы!
ЦАРЕВНА. Считай, он спас меня. Прощайте! (Убегает.)
ТРИНАДЦАТАЯ картина
Чудище сидит на краю пропасти, глядя вниз.
ЗМЕЯ. Ну и што, собираешься спрыгнуть?
ЧУДИЩЕ. Если бы я не умело летать, я бы бросилось в пропасть. (Искренно.) Я не виновато, что у меня шесть глаз.
ЗМЕЯ. Научись жить с шестью глазами. Я ведь как-то научилась жить с телом земляного червя. Большого червя!.. Хе-хе-хе…
ЧУДИЩЕ. Вот уж: старый червяк и летающее нечто с шестью мигалками…
ЗМЕЯ (усмехаясь над Чудищем). Дерево с шестью глазами… Пенёк моргучий.
ЧУДИЩЕ (подхватывая и усмехаясь над Змеёй). Старый ползучий мешок. Шипящая верёвка!..
Змея и Чудище начинают смеяться, подтрунивая друг над другом.
ЗМЕЯ. Пучеглазый огонь!..
ЧУДИЩЕ. Я ведь чуть не поджарило тебя!.. Хе-хе-хе…
ЗМЕЯ. А я чуть не завязалась в узел со страху… Хе-хе-хе… Хорошо, что ты ростом не до облаков…
ЧУДИЩЕ. Ещё бы!.. Скажи, змея, а у тебя есть друг?
ЗМЕЯ. Шутишь? Отсюда разбежались даже ящерицы.
ЧУДИЩЕ. Тогда оставайся. Вдвоём оно веселее.
ЗМЕЯ. Давно мечтала жить в мандариновом саду и слушать кузнечиков. Ты слышишь што-нибудь?
ЧУДИЩЕ (прислушиваясь). Кажется, песня…
ЗМЕЯ. Ага, так и есть. Это голос Ла-Лу и мальчишки…
ЧУДИЩЕ. Куда же они отправились?
ЗМЕЯ. Какая разница. «Если у тебя чистые мысли и светлая голова, все дороги открыты перед тобой!»
ЧУДИЩЕ (мечтательно). Мальчишка совершит массу подвигов. И прославит имя царевны Ла-Лу!..
Чудище срывает несколько мандаринов и подсаживается к Змее. Они едят мандарины и смотрят вдаль.
ЗМЕЯ. Мда. У него большое будущее.
ЧУДИЩЕ. Почему это у него? У них.
ЗМЕЯ. Но это уже совсем другая сказка. О красавице Ла-Лу и могучем богатыре Тум-Дум.
ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ картина
Мальчик Тум-Дум и царевна Ла-Лу идут по горной тропинке и поют.
МАЛЬЧИК и ЦАРЕВНА (поют).
1)
Заяц не станет серым волком,
Рыба не станет журавлём,
Но если жизнь ты прожил с толком,
Значит, родился богачом –
Беды любые нипочём!
Припев:
Пусть на других ты непохожий,
Ах, не грусти, мой друг!
Даже жабу с зелёной кожей
Любит заросший пруд.
Каждый на свет не зря явился,
Каждому роль найдёшь.
Сокол из гуся не случился,
Но ведь и гусь хорош.
2)
Не обижайся на усмешки,
Ты ведь в мире один такой.
Пусть великан ты или леший –
Будь особенным, будь собой!
И не печалься над судьбой!
Припев.
ЗАНАВЕС
Кружнов Андрей Эдуардович
e-mail: andrey6202@mail.ru
site: www.a6202.ru
| Помогли сайту Реклама Праздники |