Стихотворение «Роберт Сервис. Домашняя сцена»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 28
Читатели: 427 +1
Дата:

Роберт Сервис. Домашняя сцена

Семья поужинала рано,
Еще не наступила ночь,
Мамаша вяжет беспрестанно,
Усердно шьет, согнувшись, Дочь.
Отец с газетой в полудреме,
Пасьянс раскладывает Сын,
Покой царит в счастливом доме,
Для горя нет у них причин.

Но...

Мать:

"В груди нашла я затверделость,
Сказал врач - это не пустяк,
О боже, подари мне смелость,
Он думает, что это рак.
Возможно только лишь ножу
Зло удержать, хоть и на время,
Сижу с улыбкой и вяжу,
Несу в себе я страха бремя."

Отец:

"Платить мне нужно ипотеку,
А счет мой в банке под угрозой,
Боюсь, что мне дадут опеку,
Не утешают все прогнозы.
Все больше погружаюсь в "минус",
Долги загонят меня в гроб,
В отчаяньи под поезд ринусь,
Или пущу я пулю в лоб."

Дочь:

"Сижу с улыбкой виноватой,
Я о судьбе своей грустя,
Любовник мой давно женатый,
Ношу в себе его дитя.
Как долго я скрывать могу
Наследство всех моих утех.
Желать не смею и врагу
Печаль свою и тяжкий грех."

Сын:

"Служа кассиром в банке я
В картишки деньги проиграл.
За этот крах виню себя,
Что из-за шлюхи рисковал.
Боюсь безумно своих боссов,
Как станут деньги проверять,
В тюрьму я сяду, без вопросов,
Но прежде думаю удрать."

Так и сидели все уютно,
В блаженной неге, безмятежно,
Поверьте, это очень трудно,
Делиться горем безутешным.
С улыбкой петли Мать считает,
Белье шьет Дочка для мужчин,
Отец газеты всё читает,
Пасьянс раскладывает Сын.


Ссылка на оригинал:
https://m.poemhunter.com/
poem/domestic- scene/

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     16:53 06.08.2020 (1)
Призрачный покой, за которым скрывается страх...
Остаётся (по прочтении) стойкое ощущение краха всей семьи в ближайшем будущем.
     22:18 06.08.2020
Спасибо,Ирина 
Тяжёлая и печальная история
     03:49 29.05.2019 (1)
Сколько  горя  в  каждом!
Страшно...
Замечательный  перевод!  
СПАСИБО.
     05:40 29.05.2019
Спасибо,Зинаида 
Рад вам
     16:44 19.05.2019 (1)
Как всегда: классный перевод! Молодец, Борис!
     21:28 21.05.2019
Ваше мнение для меня очень важно
Спасибо, Людмила
     09:39 18.05.2019 (1)
Молчат... берегут друг друга...
Замечательный перевод...
С уважением.
     09:52 18.05.2019 (1)
Спасибо, Вера
Трудно сказать, было ли бы всем  лучше, если бы они вывалили друг на друга все свои беды
Однозначно на этот вопрос ответить нельзя
     09:54 18.05.2019 (1)
Нет ничего тайного, что не стало бы явным...
Все равно, рано или поздно, все всё друг о друге узнают.
Это трагедия...
     10:25 18.05.2019
Согласен
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама