Эту песню Стинг посвятил своей жене Труди.
Песню исполняет певица Ева Кэссиди,
ушедшая в мир иной в 1996 году в возрасте 33 лет...
Fields of Gold (Золотые поля)
Ветер с запада
будет дуть в поля,
И ты, мой любимый, вспомнишь
Как гуляли мы,
только ты и я,
По полям из ячменя…
Я в златы поля
отвела тебя,
Чтоб гулять по ним с тобою,
распустить косу
и обнять любя,
и дышать дурман-травой.
Не давала обещаний я
И меня не упрекнуть,
Поклялась я на прощание
На полях с тобой уснуть…
На златых полях уснуть…
Не давала обещаний я
И меня не упрекнуть,
Поклялась я на прощание
На полях с тобой уснуть…
На златых полях уснуть…
Ветер западный
уж немало лет
бушевал в полях ячменных.
Но назло ветрам
чьи-то дети там
по утрам бегут к полям…
Ветер с запада
будет дуть в поля,
И ты, мой любимый, вспомнишь
Как гуляли мы,
только ты и я,
По полям из ячменя…
Послесловие:
Fields of Gold
You'll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You'll forget the sun in his jealous sky
As we walk in fields of gold
So she took her love
For to gaze awhile
Upon the fields of barley
In his arms she fell as her hair came down
Among the fields of gold
Will you stay with me, will you be my love
Among the fields of barley
We'll forget the sun in his jealous sky
As we lie in fields of gold
See the west wind move like a lover so
Upon the fields of barley
Feel her body rise when you kiss her mouth
Among the fields of gold
I never made promises lightly
And there have been some that I've broken
But I swear in the days still left
We'll walk in fields of gold
Many years have passed since those summer days
Among the fields of barley
See the children run as the sun goes down
Among the fields of gold
You'll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You can tell the sun in his jealous sky
When we walked in fields of gold
Моя любимица Ева, я часто слушаю её песни))и все благодаря тебе,уже столько лет прошло как мы с тобой дружим и я бесконечно благодарна тебе,Юра! Ты привил мне любовь к музыке ,к песням,к исполнителям А сегодня грустный день - умер Крис Ри, тоже из моих любимых,так жаль их, ушедших в никуда,но оставшихся с нами навсегда,пока мы живы. Шикарный перевод, ты потрясающий!
Здравствуй, Галя! Не знал, что умер Крис... Но никто не избежит этой участи, как это ни печально... Крис Ри, кстати, любимый певец и моей жены. Не стану её огорчать печальным известием.
Спасибо тебе, Кюнна, за твою дружбу. Это для меня как глоток кислорода, которого мне так не хватает...
Как уверяет Википедия, Труди фактически отбила Стинга у первой жены киноактрисы Френсис, следовательно, и по сей день является второй по счёту женой музыканта. По сути она - подлая разлучница, а Френсис бедная брошенка.
Ну, пусть не по сути, а фактически так оно и было.)) Я привык доверять знаниям википедов. А Стинг - он изменщик коварный, потому что начал встречаться с Труди будучи женатым на Френсис.
Мне эту песню в детстве родители включали вместо колыбельной) Перевод получился замечательный, огромное вам спасибо за него!!!
P.S. Больше всего из творчества Стинга мне нравится песня "They Dance Alone". Она не такая известная, как Fragile, Every Breath You Take или Mad About You. Но не знаю, эта песня пробирает меня прямо до мурашек...
Я крайне впечатлительна. Прости меня. Когда пыталась перевести сама эту песню, была молода, и не знала что меня ждёт. Теперь, читая твой перевод, понимаю каждое слово. Спасибо тебе.
Спасибо Вам!
У меня довольно много эквиритмических переводов песен.
Очень рад, что этот пришёлся Вам по душе.
Заходите ещё. Заодно послушаете хорошую музыку.