вы навечно останетесь в покое и равнодушии этого погреба. А вам еще предстоит бой. Советую подпитаться энергией из этой лампады.
Мансард взял светильничек со стола и поднес ближе к лицу Вансета.
-- Возьмите, Ваша Честь. Это вам пригодиться.
Вансет хотел было взять в руку светильник, но Мансард отстранил его.
-- Нет, не сам источник. Берите энергию этого древнего родника. Он источает энергию многих поколений, их опыт, их боль и тепло. Вы должны напитать его своей, и пронести в подарок другим поколеньям. Тогда Априор будет жить.
Вансет приблизил лицо к лампаде и почувствовал странное тепло. Оно не обжигало, не становилось ярче или горячей от расстояния к лампе. Оно было ровным и грело даже на расстоянии вытянутой руки. Оно было своим.
-- Вот видите, вы достойный его человек. Иначе, не почувствовали бы и не прониклись бы его дыханием. С этой минуты вы вошли во взаимодействие с родником. Он будет питать и помогать вам, а вы будете наполнять эту чашу своей чистой энергией.
-- Что будет, если чужаки ворвутся сюда?
-- О, нет! Этого нельзя допустить. Если хоть один чужак вломиться. Именно вломиться, ибо иначе они не умеют, источник чистой энергии потухнет от исчадья и копоти их темных сердец. Но они не смогут воспользоваться его светом и энергией, поскольку не чувствительны к ней.
В этот момент в свете лампады из самого ее центра стала расти веточка. Она была настолько хрупка и прозрачна, что невозможно было понять, из чего она. Хрупкий побег рос и рос на глазах превращаясь в более сильную ветка. Ветка покрывалась листвой, затем зацветала. Цветы превращались в плоды на глазах, потом листья начинали желтеть и опадать. Через секунды ветка снова покрывалась листвой, цветами и плодами. И так длилось бесконечно.
-- Что это? – дивился чудом Вансет.
-- Она благодарит вас и просит сохранить ей жизнь. то, что она показывает вам – это есть круговорот жизненных циклов и он должен быть бесконечным. Вы должны сохранить эту цепочку превращений. От вас зависит многое.
Мансард поставил лампаду на стол, где она стояла прежде. А лампада не переставала благодарить гостя, выдавая все новые и новые зрелища, превращая свое пламя то в цветок, то в бабочку, то в огромную красивую птицу.
Луиза очнулась.
-- Где я? Кто вы? – произнесла она сонливо.
-- Я – ваш слуга, -- поклонился Мансард.
-- А, Мансард, дружище, это ты? А кто с тобою рядом?
-- Это ваш избранник, -- представил Вансета Мансард.
-- Вот как! И когда же я успела его выбрать?
-- В тот момент, когда он вошел в вашу келью.
-- Но я не приглашала его сюда, в тайник наших предков.
-- Я спасал тебя, а слуга привел нас сюда. Но мне ничего здесь не нужно. Я должен спасти тебя, -- вмешался в разговор Вансет.
-- Тогда почему же ты здесь? Ты должен сражаться с самозванцем?
-- Я хорошо помню о своем долге. Но я должен был сначала спасти тебя.
-- Но как ты посмел прикоснуться ко мне, после того, как покинул мои покои своевольно и самолюбиво. Ты не имеешь права быть со мной до тех пор, пока не искупишь свою вину. И не докажешь свое высшее назначение в честном бою.
-- Я за этим сюда пришел. Но, Ваша Светлость, вы не правы.
-- Кто ты такой, чтобы указывать мою правоту?!
Королева легко подскочила с ковра и выпрямилась во весь рост. На ее руках больше не было цепей. Они стали исчезать в тот самый момент, когда Вансет взял ее на руки. Когда они вошли в тайную комнату, цепей на руках королевы уже не было.
-- Ваша Светлость, вы снова свободны, -- усмехнулся Вася, -- Неужели Вам не ценна ваша свобода?
Королева хотела гневно топнуть ножкой, но не смогла. На ее ногах снова появились цепи, но теперь золотые и прекрасные.
-- Негодяй! Ты забрал меня силой в рабство... Вот, я тебе отплачу...
Луиза плакала, роняя жемчуженки на ковер вместо слез. Она хотела кинуться на Вансета и поколотить его своими кулачками, но на них тут же выросли цепи, золотые жгутики и всевозможные цепочки из золота и серебра. Они плотно оплетали все тело королевы, врезаясь в плоть, опутывая каждый пальчик и не давая ему пошевельнуться. Королева плакала и неистовствовала. И, чем сильнее она старалась освободиться, тем плотнее оплетали ее узы.
-- Негодяй! – кричала Ее Светлость, -- Как ты смел...
-- Это не я, -- спокойно ответил Вансет, -- Это ты сама делаешь себя рабой. Рабой своих чувств и переживаний. Рабой своей любви. Ведь ты еще любишь.
-- Ну, вот и хорошо, что она сейчас связана. Теперь я свободен дальше выполнять свой долг, -- улыбнулся Вансет Мансарду, -- А теперь, детка, подкрепи меня своим жизненным соком. Я с утра ничего ни пил и ни ел. Но только один твой поцелуй, и я буду жить еще долго без питья и воды.
С этими словами Вансет крепко обнял Луизу и поцеловал в алые сочные губы. Она застонала. Часть цепей порвалась в этот момент и упала на пол. Остались только незначительные цепочки, все еще сдерживающие ее движения. Она устало откинулась на ковер.
-- Вот и хорошо, -- сказал Вансет, -- Я ухожу. Но ты помни меня, детка. А я сохраню твой поцелуй на веки.
С этими словами Вансет сжал в горсть алый бутон поцелуя и спрятал далеко за шрам своего сердца. А Луиза пылко проводила его взглядом.
ГЛАВА 33.
Василий вышел в коридор и захлопнул плотно за собой дверь. Ему предстояло теперь одному преодолеть ту же паутину лабиринтов, по которым он пришел сюда. Мансарда теперь не было рядом, он должен был охранять и опекать королеву. А где-то вдалеке уже слышался гул восставших самозванцев.
«Ну, что ж, -- решил Вася, -- Попробую их сначала призвать к здравому разуму. Если не получится, тогда уж пусть не обижаются. Я вынужден защищаться.»
С этими мыслями Вансет проверил свои золотые ножны, в которых лежал золотой меч, и двинулся навстречу опасности. Но не успел он пройти и нескольких проемов, как вдалеке заметил мерцание чьей-то могучей фигуры в золотистом свете факелов.
«Неужели Петрарка решился сам явиться сюда? – подумал Василий, -- А он не так-то прост. Может, хоть капля благородства задержалась в его коварной душонке. Тогда, я смогу с ним договориться.»
-- Даже и не думай, -- услышал в ответ Василий знакомый голос, -- Петрарка настолько груб душей и глуп, что никогда не пойдет с тобой ни на какие уговоры. Тем более, у него никогда не хватит смелости посетить эти катакомбы самостоятельно без окружения своих негодяев. Так что, боя не миновать.
-- Рэн! – обрадовался Вансет и заспешил навстречу другу, -- Как ты сюда попал? Как ты нашел меня?
-- Да очень просто. Я же сказал тебе, зови, если будет нужна помощь. Тебе сейчас нужна будет помощь – и вот я здесь.
-- Но как тебя впустили во дворец?
-- Я – ваш слуга. А слуга имеет право быть рядом с господином.
-- Тогда вперед. Мы должны успеть предупредить нападение на королеву.
-- Боюсь, мы можем опоздать. Эти самозванцы уже проникли в подвал и ищут нас по его лабиринтам.
-- Где они?!
-- Иди за мной.
Вансет и Рэн быстрыми шагами отправились навстречу врагу. Рэн уверенно шел, доверяя собственному чутью.
-- Я уже слышу их голоса, -- объявил он, -- Они уже где-то близко.
Вансету ничего не оставалось, как слушать своего приятеля.
Наконец они увидели в одном из проемов огромные грубые фигуры и услышали их громкий смех и голоса. Они забавлялись, представляя, как возьмут в плен короля Вансета и королеву Луизу. Его отправят сразу же на плантацию, чтобы он потрудился так, как многие из них, а она будет работать на кухне и подавать им еду, когда им захочется. Вансет остановился и спрятался за углом. Он некоторое время наблюдал и слушал.
-- Чего же ты прячешься? Испугался? – подтолкнул его Рэн.
-- Нет, жду момента. Хочу знать, что они могут предпринять.
-- Они? Ничего. Разве ты не видишь, на них нужно просто нападать и делать им вызов. Только тогда они отступят. Так что, вперед!
Вансет вышел на небольшую площадку и громко заявил:
-- Это кто собрался отправить меня на плантацию? Вы считаете, что там именно мое место? Хорошо, тогда где же место для вас, уж не на престоле? Но там место есть только одному, куда же денутся все остальные... Кстати, принцесса Луиза недавно стала королевой и больше не нуждается в пчелином яде. Вряд ли многим из вас найдется место даже на пчелином поле.
В ответ Вансет услышал лишь не членораздельные выкрики и гогот. Затем толпа заревела:
-- Королева пусть работает на нас! Она должна трудиться для страны!
-- И где ваша страна? На кухне?
Толпа опять заревела. Один из самозванцев выступил вперед. Вероятно, он был самым хитрым и выдвигал идеи. Он подошел ближе к Вансету:
-- Королеву избрали мы. Она должна быть нам благодарна. А в знак благодарности должна работать на нас.
-- Вот как? И что же она должна делать?
-- Она должна заботиться о нас.
-- И стать кухаркой.
-- Если понадобиться, то станет.
-- А что же будете делать вы, ваше наглое высочество, в этот момент? Пить и гулять? Такому народу королева служить не обязана.
-- Он должна нам. Мы ее избрали.
-- Вот что, -- оборвал Вансет пьяный бред, -- Не вы ее избирали. Не она напрашивалась вам прислуживать. Да, она королева Априора, но король Априора – я. И только мне решать, чем должна заниматься моя королева. Слышали, она – моя королева, а не ваша кухарка. Она моя. Королева или кухарка. И будет всегда под моей защитой, а не под вашей властью!
В этот момент кто-то толкнул в бок горластого лидера и тот завопил:
-- Ты не король, ты – самозванец! Докажи, что ты – король. Вызови меня на бой!
Вансет понял, что этот горлопан всего лишь марионетка, а не лидер. Он специально провоцирует драку. Но более сильный и коварный лидер прячется за спинами многих и многих. Где он сейчас, не известно. Пока Вансет будет драться с фантомом, потратит силы и не сможет сразиться с настоящим противником. А он буде находиться в убежище и от туда править еще тысячью фантомами, которых одолеть не под силу даже опытному магу. Вансет хладнокровно ответил.
-- Я не самозваный король, а настоящий. А настоящие короли с самозванцами не дерутся. Мне нечего с вами делить. Престол по праву мой и моя корона. Королева избрала меня.
-- Он лжет, -- заорал горлопан, -- Не верьте ему, он блефует. Он боится! Ха-ха-ха...
Вся толпа подхватила его дикий хохот. А Вансет почувствовал, как в его ушах словно разорвалось тысячи пороховых взрывчаток. Тут дружище Рэн пришел на выручку:
-- Пусть покажет оружие, которым будет биться.
ГЛАВА 34.
Вансет выждал паузу по-королевски. Он спокойно приблизился к противнику и остановился на расстоянии шага. Вся толпа вмиг затихла. Противник не двинулся с места, но Вансет почувствовал вибрацию его лодыжек и нервно подергивающихся скул. Вансет спокойно произнес:
-- Покажи оружие, которым ты хочешь драться со мной. Я должен знать, с кем имею честь сразиться.
И тут дикий хохот опять взрывом охватил весь лабиринт. А противник рывком достал из огромных черных ножен черный меч и показал Вансету. Вансет внимательно глянул на оружие и оценил его:
-- Это чугунная сталь. Но таким оружием дерутся только гладиаторы, а не короли. Что стоит он против моего?
Вансет достал из золотых ножен свой золотой меч, тот блеснул яркой искоркой в свете факелов. Искорка попала в глаза противнику. Тот ослепленный вскрикнул и заорал:
-- Это блеф. Он применяет незаконное оружие. Золото против чугуна. Не мыслимо!
-- Верно, -- ответил Вансет, -- Немыслимо драться чугунным мечом. Он несгибаем и рассыплется сразу же после первой же схватки.
Помогли сайту Реклама Праздники |