Произведение «Любовь в Априоре» (страница 14 из 18)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 1273 +1
Дата:

Любовь в Априоре

зная слабых сторон противника, его сложнее одолеть.
-- Так и в чем же?
-- Как, Ваша Честь сражается, не зная, каким оружием можно победить?
-- Я победил своим золотым клинком, сломав простой, медный.
-- Вот, что я говорил. Если бы вы знали слабые места противника, то совершенно незачем было бы доставать золото против меди. Но как вы собираетесь освобождать королеву?
-- Золотом, только золотом.
-- Ох! Золота на всех не хватает...
-- Так чем же?
-- А вы проверьте их оружие на прочность.
-- Но как я проверю его, не сражаясь?
-- Верно. Но речь идет не о клинке. Ведь почему вы до сих пор побеждаете?
-- Ну-у, я должен победить. Ведь жизнь королевы в опасности.
-- Но вы все время прислушиваетесь к моим советам. А почему, ведь вы король и вольны сами принимать решение?
-- Ведь ты мне друг!
-- Вот! Наконец-то. Истинно королевские слова. А ведь у Петрарка нет друзей. У него только рабы...
ГЛАВА 31.
Около полуночи Вансет и Рэн подоспели к дворцу королевы. Они остановились около высоченного каменного забора, откуда так недавно бежал Вансет. Все ворота уже давно были заперты, а огромные псы не спали, охраняя покой королевы.
-- Ох, если бы я знал тогда, когда убегал отсюда, что вернусь. Если бы я предвидел, что мне необходимо будет спасать королеву, то никогда бы не ушел... – задумчиво и грустно промолвил Вансет.
-- Я так не думаю. Как бы ты узнал, что Луиза хочет стать королевой?
-- Ну, она бы рассказала бы мне все сама.
-- Не пичкай себя сказками. Луиза не склонна отчитываться перед своими слугами.
-- Но я не слуга.
-- Теперь не слуга. Ты приобрел свободу. И она тебя ждет, как короля, а не слугу. Если бы ты остался во дворце в ту ночь, то до сих пор находился бы на уровне слуги или даже раба.
-- Не может быть, она мне доверяет.
-- Доверяет теперь, после клятвы, которую вынуждена была дать, когда разлука была в переди.Не забывай об этом.  А сейчас ты должен прийти к ней и выкрасть ее из дворца.
-- Как это выкрасть? Разве она не согласна бежать со мной вместе?
-- Ты думаешь, согласна?
-- Я думаю – да.
-- Ну, что ж. Твои ошибки – это твой опыт. И ни какие советы тебе его не заменят. Ступай и делай, как тебе нужно.
-- А ты?
-- А я останусь здесь. Когда будет нужно, позовешь меня. Я сразу же окажусь рядом.
Вансет сделал нерешительный шаг к забору. Злые псы еще не уснули и было опасно прыгать через забор. Он оглянулся на Рэна. Тот безучастно и безмятежно уселся возле забора отдыхать. Вася понял, решение зависит только от него. Вася решил рискнуть. Он поспешно полез на высокий забор. Через какие-то четверть часа он уже был на его вершине и видел все, что делалось внизу. Там злые собаки ходили вдоль забора по периметру, зорко охраняя обитель королевы. И тут Васе в голову взбрела сумасшедшая идея. Он набрал полную грудь воздуха и, что есть сил, засвистел в полуночную пустоту звездного неба. Собаки тут же подняли головы и начали рычать и лаять, пытаясь достать Вансета. Они прыгали на забор, но дотянуться до жертвы не могли. И тут из дверей замка выскочил Мансард. Он подбежал к псам и заставил их успокоится.
-- А вас, сударь, я вынужден взять под стражу, -- обратился Мансард к Вансету.
-- Не ужели, -- дерзко ответил Вася, -- А я буду сопротивляться.
-- Это дело ваше. Но вы находитесь на территории покоев Ее Светлости, а, посему, я обязаннее охранять. Тем более, что через считанные минуты вы станете нарушителем закона Априора, поскольку пробьет двенадцать ночи по песочному времени, а вы еще не у себя дома.
-- Да будет вам известно, что я, являясь королем Априора, отменил столь нелепый закон.
-- Ну, что ж, это ваше право. Но это лишь осложняет ваши дальнейшие планы. Поскольку стражи замка не будут спать всю ночь. И я имею право спустить их на вас.
-- Да, ситуация не из лучших, -- иронично усмехнулся Вася, -- Что лучше, быть нарушителем порядка, или попасть в зубы этим чудовищам?
-- Выбирайте, Ваша Честь, теперь вам творить законы Априора. Отменять закон или нет?
-- Вот что, -- принял решение Вансет, -- Отменять закон я не буду по одной причине. О ней я пока не скажу. Возможно, ты возьмешь меня под стражу, но этим я лишь стану ближе к королеве.
-- Тогда спускайтесь вниз, пока я держу псов.
Вансет спустился вниз, пока Мансард привязывал королевских чудовищ. Те уже зевали, они были законопослушными. Мансард подошел к Вансету:
-- Ну, что, теперь вы должны мне подчиняться.
-- Правда? А кто тебе сказал, что я буду это делать?
-- У вас на руках должны появиться оковы. Разве вы не боитесь меня?
-- Похоже, нет, -- усмехнулся Вансет.
-- Но вы не должны разгуливать по дворцу.
-- А я не гулять сюда пришел. Я забираю королеву и ухожу вместе с ней.
-- Но она этого может не захотеть.
-- А я не собираюсь у нее спрашивать. Ей угрожает опасность. Я должен ее увести.
-- Я не угрожаю вам, я вас предупреждаю.
-- А я предупреждаю, что смету всякого с лица Априора, кто помешает мне.
Вася направился к замку. Он миновал одну за другой многочисленные двери и коридоры, пока не остановился у знакомой до боли двери, с которой все началось. Вансет замер в нерешительности. Он понимал, что реакция Луизы может быть всякой. И все же, ему хотелось поскорее обнять ее, силой или по согласию. Ванесет отворил дверь. И картина была неожиданной. Возле окна стояла Луиза и смотрела вдаль на звезды. Легкий ветерок колыхал ажурный гобелен. И, как в том недавнем сне, она обернулась. Обернулась и увидела Вансета перед собой. Медленно, почти не размыкая уст, произнесла:
-- Я ждала тебя. Я так ждала.
Она молчала, но Вася слышал мелодию ее слов, раздававшихся из самого сердца. Вансет подошел к ней и обнял ее:
-- Тогда, пойдем со мной. Прямо сейчас, через окно.
-- Нет.
-- Почему? Разве не ты давала мне клятву о верности? Разве не в твоей груди бьется мое израненное сердце? Разве не этот шрам ты оставила навсегда на моей груди?
Вася распахнул расшитый камзол и показал рубец, на котором до сих пор алела капелька крови. А Луиза стала вдруг холодной и безразличной:
-- Нет. Ты еще не доказал свое звание короля. А за корону надо биться. И ты должен принять бой.
ГЛАВА 31.
Еще пару секунд длилось их молчаливое свидание, как вдруг в дубовую дверь кельи послышался тревожный стук. Королева словно очнулась от дурманящего сна.
-- Кто там?! – рассерженно крикнула она в сторону двери.
Дверь распахнулась. На пороге появился Мансард.
-- Как смел ты нарушить мой покой?! – гневно произнесла Луиза, не дожидаясь ответа.
-- Не гневайтесь, Ваша Светлость, -- поклонился Мансард, -- Но этот человек...
-- Этот человек на моей территории и только я решаю, что делать дальше с ним.
-- М-м... Боюсь, Ваша Светлость, что вы больше не можете решать, что делать с ним. С недавних пор он сам решает, что делать ему с самим собой. Ведь он стал королем. Вы же видите по его одежде.
-- Еще не стал. На нем нет короны. Он ее еще не завоевал в доблестном бою.
-- Я думаю, он ее завоюет. Очень скоро. Дело в том, что к нам явился незваный гость.
-- Кто? Как он смел без моего ведома?!
-- Да, он имел дерзость... Это ваш бывший король... Тот, которого Ваша Светлость приняли за своего. Петрарка.
-- Как! Этот наглец все еще старается меня добиться?! И после того, что его развенчали...
-- Боюсь, Ваша Светлость, что он не просто старается. Он намерен взять замок силой. И он здесь. Не один, а с толпой восставших.
-- Так он подготовил восстание! – королева закрыла лицо ладонями.
-- Не сомневаюсь, что это так, Ваша Светлость.
Вансет подошел к окну и отодвинул край гобелена. За забором он увидел море. Море светящихся огней. Это были факелы восставших, которых привел Петрарка ко дворцу королевы. Море было нескончаемым. Скорее всего, они окружили замок полностью. Бежать было невозможно.
Вансет подошел к королеве:
-- Пойдем со мной. Мы спасемся. Я спасу тебя.
-- Нет, это невозможно, -- чуть слышно простонала та, опускаясь на узорчатый ковер.
-- Мы улетим. У меня есть крылья. Их не видно, но я умею летать. Я подниму тебя выско в небо и мы улетим.
-- Нет, нет. Я не могу.
-- Ты должна. В твоей груди два сердца – твое и мое. Мы улетим вместе.
-- Твое сердце принадлежит мне, а мое – Априору. И я не могу покинуть свой трон. В противном случае его займет самозванец. Чтобы этого не допустить, его должен занять ты. и ты должен принять бой.
В этот момент на лестнице за кельей королевы послышались шаги, многочисленные шаги, переходящие в топот. Это были люди Петрарка. Вансет понял, что они пришли за Луизой. Ее надо спасать.
-- Это конец, -- тихо произнес он над ухом Луизы, -- Они заберут тебя и ты никогда не увидишь свободы.
А шаги все приближались и приближались. Кто-то крикнул: «Мы должны взять ее живой. Она еще нужна нашему будущему повелителю.»
И после этих слов на руках Луизы стали появляться цепи. Из обычного железа, ржавые, крепкие, от которых не освободиться. Луиза вскрикнула и упала без сил.
-- Где запасной выход? – строго спросил Вансет у Мансарда.
-- Выхода нет. Но есть винный погреб. Я могу укрыть вас там.
Вансет подхватил Луизу на руки и Мансард увел их за собой в убежище.
Они долго шли ветвистыми коридорами. На стенах чадили факелы, освещая путь. Стены коридоров были вымощены разноцветной шершавой плиткой, а потолок просто светился от света, скопившегося от факелов. Казалось, он был зеркальным. Но это было не стекло. Отшлифованные алмазы, сапфиры и изумруды. Веками предки Луизы собирали эти камни. А теперь это все должно было достаться чужаку, который не только не был ровней королеве, он не был ее избранником и даже не собирался доказывать свое превосходство над другими. Он просто жаждал власти. Не должно доставаться ему это все. не должно! И Вася это знал. Знал, что не займет он не свое место. Иначе, он, Вася, не сможет существовать спокойно не только здесь, в сказочной стране Априоре, но и в обычном мире.
Наконец перед ними возникла дверь. Дверь была обита золотой фольгой с серебряными вставками. Мансард достал золотой ключ и повернул его в замке.
-- Я провел вас в комнату, куда никто, кроме Ее Светлости и ее предков входить никогда не мог и не сможет. Но вы являетесь исключением не только для нее, но и для меня. И для многих априоряней. Именно поэтому я взял на себя смелость впустить вас сюда без ведома Ее Светлости.
ГЛАВА 32.
Вансет вошел, неся королеву на руках. Комната была просторной и необычной. В ней стоял буковый стол по средине. Возле стены – просторное ложе. По краям персидские ковры. Стены были укрыты бамбуковой циновкой. Такая же циновка укрывала весь пол. А потолок – такой же, как и в лабиринтах коридора. На столе горел светильник. Он был очень похож на лампаду, но излучал странную энергию. Не сгоревшего топлива и не электрическую. Кроме того, от него не тянулись электрические проводки. А между тем, светил он достаточно ярко. Так, что вся комната играла радужным переливающимся светом.
Вансет опустил Луизу на ковер. Он был в растерянности, и не спеша рассматривал комнату.
-- Не удивляйтесь, что здесь все необычно. В этом погребе достаточно запаса еды и питья. Здесь богатейшие запасы вина, собранных со всего мира. Но вы не должны ни к чему притрагиваться. Особенно к вину. Ну, разве что, глоток свежей воды, не более.
-- Мне ничего не нужно.
-- Нет, как раз вам нужно это все. ваша душа не отравлена алчностью и примет благодарно эти дары, не злоупотребляя ими. Но сейчас вы не должны этого делать. Оба. Иначе, попробовав запретный плод,


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама