они не начинали, и каких только слов я не узнал, но это было убого, искренне и мастито, а первая строка должна быть от Бога. Правильная. Не лѣпо ли ны бяшетъ, братiе... Её нельзя менять, её невозможно усилить набором современных слов. Упростить - так да. Сами видите, хотя... Вы пока ещё ничего не видите. Когда прочтёте статью до конца и осилите значение всех трёх-пяти слов вам незнакомых, тогда и оцените наших кумиров. Если Они пытались раскрыть смысл сказанного восемь веков назад, так я этого не заметил. И цель моей статьи не критика, я не разбираюсь в стихах, цель - понять значение всех шести слов. Стоит ли их менять? Не знаю, или оставить как есть (если рискну написать певучую рифму), не меняя слов и слога. Да уж, весь текст повести переложить на стихи со знанием сюжета, это было бы увлекательное занятие. Почему-то все исследователи считают первым делом написать стихи к СЛОВУ (в сети штук 15 уже), читаю и оторопь берёт. Ничего не свято.
Майков, Волошин - ни один,
светил на вроде Рыбакова,
никто так ярко не светил,
как песнь во мраке Лихачёва...
Учил - ИХ - Киевский бо Перетц,
средь академиков отец,
кому не верится - похерить,
то - Славы был еврей - конец.
Поставлен - с года революций,
смотрящим - Слову - Стариком,
вождём бессмертным дела улиц
(надеюсь, знаете о ком),
за Ильичом - о том: Не лѣпо ль?
Лепили все кому не лень,
Мы не рабы - не надо хлеба!
В морали Слова - трудодень,
кому не Вам ещё, втемяшить,
о чём там далее рассказ,
когда: Не лѣпо ли ны бяшетъ?
Опять похерено у Вас...
Начало повести - не песни, это Боян там пел, а Автор назвал свой рассказ повестью. Когда надоело изучать всякие глупости на предмет авторства монаха или венгра, да о чём там вообще, решил написать несколько статей по произведению. И только после двух десятков ознакомительных рассказов, объяснив (себе) сотню слов из повести (древнего русского языка), решился обратиться к начальной строке, ведь она ведущая. Но осилить её возможно в одном случае. Когда ты знаешь происхождение и значение слова баран, куда пошли князья и зачем? Куда и зачем мы уже знаем - в Тмутаракань вернуть права на злато стол. Осталось узнать про «бяшу» и дело в шляпе. И сделаю я это в два этапа (этой статьи), ибо идти в тёмную несколько страниц для читателя сложно, и это не детектив, но в конце рассказа будет ждать сюрприз, в роли проверки, той ли тропой рыщем в сторону старого времени?
БАРАН - РУССКОЕ ИЛИ ТЮРКСКОЕ СЛОВО ?
Согласно Этимологическому словарю русского языка, «баран» — общеславянское производное от того же корня, что и перс. bärre «ягненок», греч. arēn «овца, баран» и т.п., восходящего к индоевроп. *uer «шерсть». От среднеанглийского ram, rom, ramme, от древнеанглийского ramm («баран»), от протогерманского *rammaz («баран»), возможно, от *rammaz («сильный») . По другой версии, название заимствовано из иранских языков, посредством тюркских. Я не всё сюда копирую, смысла нет забивать голову глупостями. Первый признак, если - много пишут (я не про себя), значит выбросили эти версии чтобы задурить голову. Как видим, этимологии нет, есть сказки, про Золотое руно, Садко и аргонавтов. А раз есть сказки, значит и герою - быть. Для тюрка свинья грязное животное, испанцы хамон уважают, но со звериным удовольствием гоняют быка по полю, втыкая в него дротики. Индусы берегут корову. Евреи любят курочку. Русские и немцы едят всё, эти без предрассудков. Иногда мне кажется, что мы братья, просто тех переучили давным-давно, сделав немыми.
Но если без лирики, а по делу, то наша мама моет раму в букваре уже почти сто лет, а до этого мыла Маша. И были времена, Маяковский писал стихи детям, цитата из Букваря: «Большевики такие люди - Мамашу могут проиудить». Наши академики слова (филологи и политики с песнопевцами) могут проиудить воспитание детей стишками на злобу дня, не объясняя исторической сути со всеми подоплёками. Как про тех баранов, которые встретились на мосту утром ранним. Простительно если тот поэт не знал о чём пишет. А оно так и было. Или про Власия, кто не знает? Отец, слышишь, рубит, а я отвожу... Власий - властный, волосатый скотий бог, дедушка Бояна. Не в прямом смысле. Вот где истина, что истинное происхождение барана спрятано в дебрях лингвистических сказок. А к природному барану положен настоящий волк, вот они там и бегает серыми (Влур и Овлур). А кроется происхождение корня "бар" в девушке (бар - баранка - кольцо), откуда все наши бары растабары с боярами и бар-буфетом, это мы сейчас увидим в переводах. С болгарского «баран» -«овца», но это ещё полдела, это как представить: половца = пол овца (супружеской половиной). А ягнёнок их ребёнок - бяша... А вот шерсть - *uer («шерсть») позволяет нам определить наиболее кратким корнем, кто скрывается под этим звуком? Пусть отдохнут английские рамы и армянские драмы с рамками футбольных ворот, а в Риме кончится ром для моряков (rom - ram), но кто должен знать больше тюрка про баранов? Казалось бы, а нет. Слова согнут в бараний рог.
uer (лат.) - правда, истина, res, вярно, pravi, праўда, рас, дөрес, дуруст, чын;
ду руст (тадж.) - двое русских, два Руса, два расейцы, двоє росіян;
д өрес (татр.) - рускі, руски, російська, Russian;
рас (казах.) - истина, праўда, право, верно, справа;
чын (кирг., монг.) - verum, истинный, правильный - Сын.
Все тюрки как один указывают пальцем на русского, даже двух! А монгол открыл нам даже - ИСТИНУ, ребята. Причём «u er» = или (русск., серб., макд.), або (белор., укр.). С этим «или» мы ещё встретимся ниже. Наглядный пример, что тюрки не понимают происхождения слово баран, но кушают с аппетитом. Ругательство - баран общеизвестно - тупой, тугой, дурак. Смотрит как на новые ворота - баран. Не волк, не медведь, не лиса - баран смотрит. Удивительное открытие, а сколько впереди... Все языки в одну дуду - про русских несут эту чушь несусветную, от себя открещиваются, вот что нам запомнилось от предков, от аксакалов. Это не мы. Но в этом истина есть. Жаль, что мы не знаем этого и нас не учат родному языку, начиная с садика. Как там, в одном рассказе, гладит по шерсти, бяша, бяша... Воспитатель читает и объясняет, что баран, дети, это министр наш. А старый баран - кто ему методички пишет. Для этого надо убедить русских, что баранки - русское слово, а шофёр держит - баранку и едет - в Барановичи. А когда дела в бордели не идут, надо не мебель менять, а девок. А иначе подумать и вовсе смешно, строят двое русских дом, а за домом сад и сыновей воспитывают, и выросла деревня... Тятя, а почему деревню так назвали? Да потому что бараны мы, сынок. И фамилия твоя такая.
Два жениха из хлебных мест, пустились в поиски невест...
НЕЛЕПИЦА НЕ ЛЕПИТСЯ
После такого вступления не грех бы и разбор русских слов начать. Боюсь, с моим образованием всё предложение осилить сразу не смогу. Читаю построчно:
Не лѣпо ли ны бяшетъ, братiе,
начяти старыми словесы трудныхъ повѣстiй
о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича!
начатижеся тъй пѣсни по былинамь сего времени,
а не по замышленiю Бояню.
Давайте пока с первой строки и обсудим. Если тебе не понятны цифры, допустим, две или три среди слагаемых, какой ожидать результат после знака равенства в математике? Любой неверный. Примерно так и в языке. Только тут лепят мама не горюй! Какие из шести верхних слов непонятны? В принципе все понятны. Даже можно с древнерусского языка написать своим, родным..., тем, который знаешь, что ты понял. Или вслух сказать такую мысль, немного подумавши, коли лепнина - украшение, то лепо - это красиво! Лепо - это что-то типа хорошо, красиво, разумно. А сравни нелепицу? Вот именно. Не лепо ны (нам), не хорошо, не красно. Лепить из пластилина что попало лучше не стоит. Лепить горбатого - это вообще мимо кассы. Не культурно, но в общем смысле если - в целом, это и есть концепция сюжета от начала до конца с претензией князей Новгородских (ср. название чего стоит) на право владения столом. Всю эту повесть можно уложить в 12 максимум четверостиший красивым дворовым сленгом, чисто по-русски. Детям так не скажешь. А почитай новгородскую бересту - лепота! Доходчиво и ясно, а в стихах? Ни у одного Поэта (с большой буквы) нет слов лепота и бяшеть. Вы видели слова замещающие - прилично, разом. В принципе, я понимаю эти слова отлично (недурственно, полезно, классно), и всё что лепится по смыслу - это лепо, раз обращение к братьям и язык повести литературный, то должно быть пристойное, более-менее и культурное объяснение. Я сказать не могу. А понимать - понимаю. На македонском языке - убава, на латыни - «pulch-ra», а это - "убава работа" (дословно), на сербском прелепа. Отсюда - любо, Любань, Люберцы, Любляна (столица Словении), а на болгарском - красиво, на белорусском - прыгожая, на татарском - матур. Тур - уже ближе к теме, одного героя так звали в повести - прозвище Всеволода. Это такая русская забава: у бава = на работе. Лепо ассоциируется не только с Алеппо и хлебом (по названию также Халеб), он был заселён уже к VI тысячелетию до нашей эры, но - белым. Читай хлеб наоборот, или по белому молоку коровы - халява для бедных. В 2003 году немецкий археолог К. Кольмейер открыл при раскопках храма Адада в цитадели Алеппо две статуи (бога и царя), причём начало надписи лувийскими иероглифами на царской статуе гласит: «Я — Тайта, герой, царь страны Палистинской. Моему господину, богу Грозы Халеба я посвятил изображение…» (пер. А. В. Сафронова). И вот все эти слова вертятся в голове вместе с надписью на Сирийском кресте распятия. «Или! Или! лама савахфани», и покоя не дают давно. У нас же нет такой истории, мы «чиста дети». Правда, нашли одну стоянку древнего человека под Погаром на берегу реки Судость (восточнее Стародуба), определили ей возраст 15 тысяч лет и забыли - ничего интересного. Какие-то мамонты, какие-то люди, целая улица домов на глубине 3-х метров, смотреть не на что. Был там дважды, такого музея в мире нет, но к нему нет дороги. Отвлёкся, греческое название Алеппо было - Вероя (лат. Beroea), помимо «героя» и «веры», слово ещё раскрывалось - «северный ветер». Полководец Север с юга и племя северян на Днепре, как колокольчики в голове, за которые кто-то подёргивает. Потому что Beroea - Сумасшедший, Лудиот, Луди, Вар'ят, Божевільний - с приставкой Б (это и понятно). Это слово уже встречалось, когда Святослав Киевский именно таким себя во сне и представлял. Как объединить македонское слово убава, перешедшее в латынь - «pulchra» (убава работа) с любовью? Да очень просто, ибо любовь - это глагол, это действие. Я тебя люблю! Что я делаю?
Ничто им ужасы войны! В душе пылая жаждой славы,
Князь Игорь из далеких стран
К коварным половцам спешит на пир кровавый
С дружиной малою отважных северян.
(Александр Пушкин 1821 г.)
В душе пылая жаждой славы - это читается убого, ни о чём, какой славы? Она у всех разная. С малой дружиной наскочить типа руку потешить, бабла
| Помогли сайту Реклама Праздники 7 Января 2025Рождество Христово 11 Января 2025День заповедников и национальных парков 12 Января 2025День работника прокуратуры РФ 13 Января 2025День российской печати 19 Января 2025Крещение Господне Все праздники |
Очи временами при чтении мокрели...