ВСТУПЛЕНИЕ
До сих пор дружу с трагическим бухгалтером Уго Фантоцци, которого коллеги называют марионеткой, высшей марионеткой.
Двадцать пять лет издевался над ним с вечера до утра, и никогда не давал передышки. Но он так и не отреагировал на это, все спокойно переносил. Мои гадости отскакивали от него, как от резины.
Те, кто знают Фантоцци, то понимают, что он большой "дерьмовый", рабский и вязкий с начальством. В доме, однако, человек-зверь, настоящий тираннозавр, и абсолютный хозяин пульта.
Однажды его жена вилкой рассеянно ампутировала кончик кусочка Качокавалло (разновидность сыра), он выбросил ее из окна на первом этаже, в сад господ замков, которые являются падалью, и они сразу все рассказали всем.
Потом с бледным лицом мужчина попытался сбить с ног испуганную дочь.
Фантоцци имеет физическую структуру воздушного шара и предательское вентральное давление.
Но он недооценил ситуацию, и когда девочка внезапно наклонилась в офисе, чтобы поднять прыгающую шину на полу, издала жуткие звуки. Коллеги по кабинету, стоявшие за его спиной, небрежно прищурились.
Как-то Фантоцци был в доме друзей и смотрел телевизор, шла одна из лучших программ в Сан-Ремо, которую вел Гуфи. Мужчина вдруг почувствовал, как в мошонку ударило саблей. Вентральное давление стало невыносимым, и тот понял, что рискует взрывом. Затем он отважился идти, как марионетка, по незнакомому коридору. Наконец, обнадеживающая маленькая дверь. Мужчина вошел в темноту и вырвался на свободу. Раздался грохот, а затем грохот венгерской лошади.
Это была небольшая комната, где спали двое детей хозяина. Малыши начали кричать от страшного запаха. Когда родители вошли, они уже были синюшными и тяжело дышали. Тогда родители позвонили швейцару, крича, что канализация взорвалась.
Его жена опустила голову, потому что знала правду. Муж скрестил взгляд на нее, и ей захотелось выпрыгнуть из окна, как грязный кусочек Качокавалло.
Только один раз в жизни Фантоцци ходил в театр с бесплатными билетами. Неподвижность его нервировала. Он тут же раздулся, как воздушный шар.
Мужчина наклонился и присел на переднее кресло. Затем попытался удержать воздух внутри, но в леденящей тишине зала начали слышаться сначала неслышные мяуканья, потом лай, следом, звук двухцилиндрового двигателя.
Они остановили шоу, потому что думали, что запустили генераторную установку в зале. Режиссер заорал, как сумасшедший. Некоторые актеры тоже закричали, что в оркестровой яме спрятан мотоциклист. В конце концов все заметили Фантоцци и выгнали из-под палки среди плебейских болванов. Его жена тихо заплакала.
Миссис Пина любопытное домашнее животное. У нее мышиные волосы, и она очень любит его. Но женщина поражена одной болезнью, которая называется "ранизм": опухшее лицо, бледные глаза, кожа зеленоватого цвета, короткие руки, оканчивающиеся любопытными когтями.
Она действительно похожа на большую жабу.
Впрочем, часто называет великой любовью всей его жизни, пугающую Мисс Сильвани.
Он не остроумен, но невежествен, как кефаль, великий телезритель, Фантоцци один из величайших футбольных экспертов всех времен, и знает наизусть составы "Сампдории", "Ювентуса" и "Интер" за последние пятьдесят два года. Он никогда не пропускал фестиваль в Сан-Ремо с момента первого исторического издания "Вола Коломбо", и не умеет выступать на публике. Мужчина из отвратительной трусости никого не любит. Иногда, когда он подавлен, то громко спрашивает в присутствии жены: - но кто меня любит?
Госпожа Пина опускает глаза и флебильным голосом бормочет: - Уго, я очень тебя уважаю.
Он остается мраморным. Потом: - Ну ладно! - И делает то же самое, давайте двигаться дальше.
Его нечего не радует, нет цели, нет амбиций, нет продвижение по службе, да и женщины никогда не замечали его присутствия.
Мужчина хотел бы иметь телосложение Харрисона Форда, деньги Аньелли и женщину вроде Клаудии Шиффер, которая отчаянно бы его полюбила.
Вместо этого он настоящий тамарро. Тратит свою жалкую жизнь в трагической камере Мегадитты, отдираемой всеми, или дома, прибитым перед телевизором. Его любимые программы-Колесо Фортуны, коррида Коррадо, Каса Вианело и Доминика ин. Он занимается необычным видом спорта, и является исключительным "переключателем канала", смена каждые двенадцать секунд. Мировой рекорд никогда не был омологирован.
На самом деле Фантоцци выживает, правда плохо, но делает это с силой духа, и с отчаянной храбростью, которую никогда ни в ком не видел. Для этого он удивительный боец, а также уникальный герой. Ни у кого в его состоянии не хватило бы смелости двигаться дальше. Мужчина делает это, иногда поет хотя бы потому, что у него нет другого выбора. И от унижения к унижению, которое все называют "дерьмовым", от катастрофы к катастрофе, он продолжает двигаться вперед.
Теперь Фантоцци стар и находится в преддверии финальной финишной черты. Скоро он окажется в братской могиле. Там не будет много слез и больших цветочных венков, а только небольшой букет роз от его жены, трагической госпожи Пины с мышиными волосами.
Не могу себе представить, куда это приведет, но с большой любовью говорю ему: - удачи, марионетка.
ПИСЬМО АДМИНИСТРАТИВНОМУ ДИРЕКТОРУ
Громкий протест, который издатель Риццоли в соответствии со статьей 8 Закона О печати вынужден опубликовать.
Глубокоуважаемый, я пишу вам и не смею беспокоить господина президента этой самой книги, чтобы вызвать большой протест по поводу того, что со мной происходит.
Пишу вам верный и рабский читатель ваших очень интересных еженедельниках, всегда наполненных важными новостями о госпоже Ориетте Берти и о том, как и где живет эта наша певица (которая для меня, кстати, является самой лучшей из всех, потому что она скромна), и о незаменимых новостях о сексуальной жизни Брамьери, а иногда помещают красивые фотографии шаха Персии, с лыжами.
Я сотрудник второй категории C и работаю двадцать два года в крупной отрасли ИРИ. Моя зарплата очень скромная, но я очень достойный человек и никогда никому не обращался за помощью. Мне также повезло, что в течение двадцати лет был женат на моей жене, бывшей коллеге по офису по имени Пина.
Мы всегда обращали внимание на то, как тратятся деньги, не в последнюю очередь потому, что нашей дочери Марианжеле девятнадцать, и она еще не помолвлена.
Мы принесли много жертв, чтобы она поступила на учебу, но, к счастью, в прошлом году она выпустилась с блестящим дипломом бухгалтера в Институте Джошуа Пасколи со средним показателем 6.
Действительно, пользуюсь этим моментом, чтобы рабски спросить у вас, есть ли возможность нанять мою девочку на работу, поначалу даже очень скромную, потому что Марианжела все еще безработная.
Если бы были нужны ссылки, я бы уже назвал эти имена: полковник Уго Поцца, глава территориальной секции Спитт Ли, карабинер моего района, господин Раг. Сильвио Винелли, глава бухгалтерского учета моего общества Спитт Ли, очень преподобный Дон Маззолени, вице-пастор нашего прихода.
Все эти влиятельные люди могут засвидетельствовать, что Марианжела, конечно, не похожа на сегодняшнюю молодежь, потому что все они капризны, развенчаны и курят «кокаин», и еще очень тщеславны, когда хотят изменить все, совершить революцию и особенно хотят заставить меня и мою жену Пину развестись (которая, признаюсь, теперь уже не имеет ничего человеческого, и меня иногда ночью она пугает, когда просыпаюсь внезапно и нахожу ее рядом с этими мышиными волосами и дыханием канализации, но я очень люблю ее, даже если изменю ей, охотно, с моделью типа Марисы Мелл).
Иногда думаю, что мы должны рассказать все господину полковнику Поцца, который знает, как поставить меня на место. Он скажет, что у него также будет способ привести все в порядок, как они это делали в Греции, Чили и долгое время в португальской Анголе, где люди больше не жалуются.
Пользуюсь этой уважительной возможностью, чтобы посоветовать всем экстремистам, хотящим улучшить мир, взглянуть на священные ценности, ради которых живет наше столь оспариваемое поколение, Бог, Родина и семья. И именно во имя этих ценностей мы совершили две мировые войны из семидесяти двух миллионов смертей (возможно, теперь они делают третью, и говорят мне о нефти). Это то, во что нас научили верить наши начальники.
Я, господа руководители, хорошо их знаю и могу гарантировать, что они очень хорошие. Вы думаете, что каждое утро (не всегда, они должны опаздывать, потому что несут большую ответственность за всех нас), когда встречаюсь со своим менеджером и говорю ему Доброе утро, он иногда отвечает мне!
Но скажите, Спетт Ли журнал, пишет, что они не хотят говорить, что черные такие же, как и мы, белые, что мы научили их всему, построили им дома, улицы и церкви (но не их религию, конечно)! И тогда, если вы дадите ему руку, они возьмут вас за нее, и вот мы с фараоновыми шоссе, которые журнал Спетт Ли, господин Агнелли и нефтяники, любящие нас, поддерживают только наши физические и моральные интересы, для этого они многое чего построили, вот и говорят, что без бензина мы остались только по вине палестинцев.
Простите это святое излияние, но цель моей драгоценности - другая.
Я узнал, что Паоло Вилладджио намерен написать еще одну книгу обо мне.
Я живу рядом с его домом и уже два года шпионю за ним с помощью биноклей и ручных прослушиваний, то есть держу в курсе от его дежурной женщины и господина швейцара и знаю все, что он делает.
Эй, Спетт Ли, только не надо об этом писать!
Потому что я его хорошо знаю и не люблю.
Мне не нравится политическая приверженность Паоло, которой я не доверяю, то есть не верю в его добросовестность, и знаю, что он родился в Генуе в богатой буржуазной семье (родители на самом деле два замечательных и уважаемых человека и много друзей в городе).
Объясни мне, журнал Спетт Ли: как это его происхождение согласуется с его «подрывным " отношением? Знаю, что в Риме он часто посещает левые круги.
В Рождественскую ночь он устраивал шоу в " Coca-Cola» с Джан Марией Волонте и другими прекрасными женщинами и участвовал в различных демонстрациях для Вьетнама до и в последнее время для Чили. Он несколько раз давал деньги левым группировкам и всегда голосовал за коммунистов.
Это то, что он уверенно говорит в столичных салонах.
- Не публикуйте, Мистер Спетт, по крайней мере, сделайте это, чтобы назло этому проклятому Вилладджио. Как вы знаете, с его первой книгой обо мне Паоло очень повезло, но он сделал меня несчастным, потому что в офисе, где я работаю, все читали ее и всегда издевались надо мной. Вот почему ненавижу его всем сердцем.
Уверен, что, как это всегда делается в таких случаях у нас, вы будете ставить респектабельность бедного сотрудника выше возможности получения высоких доходов.
В вере смиренно и более чем когда-либо рабски приветствую Вас.
Уго Фантоцци.
КАК ФАНТОЦЦИ ПОЗНАКОМИЛСЯ СО СВОИМ ВРАГОМ
Все началось с того, что Фантоцци поместили в одну комнату рядом с каким-то мужчиной, и он не выдержал.
Мужчина был на двадцать лет моложе его, борода, волосы
СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА
Ну вот как и обещал сделал перевод второй книги.
Работая над этой книгой, я задался вопросом, почему фильмы имеют огромную популярность, но не было переведено ни одной книги этих приключений?
Перевернув весь интернет, я только узнал, что и фильмы о приключениях Фантоцци, тоже были переведены случайно и только у нас.
Во Франции перевели только первую книгу, но потом Французы потеряли интерес к этому персонажу и забыли о нем.
Тогда я решил сделать небольшой социологический опрос по этому произведению, и у многих знакомых стал спрашивать, а смотрели ли вы фильмы о Фантоцци?
И был поражен ответом многих, кто-то не знал, некоторые забыли. Не говоря уже о молодежи, которая понятия не имеет, о ком идет речь.
Тогда я обратился за помощью к друзьям итальянцам. У них этот фильм часто крутят на каналах. Но о существовании книг они вообще не знали. А когда они коснулись помогать мне с поиском, то пришлось все сайты, где вообще есть хоть какая-то информация об этих книгах переворачивать с ног на голову, чтобы найти их. Даже на «Амазоне», «Ебае», и других платных сайтах нет и половины книг о приключении Уго Фантоцци.
Но-видимо я такой. Либо сам Паоло Вилладджио с небес послал мне эти книги.
Одно произведение я переводить не стал из-за своего принципа. Я против насилия и убийства животных. А в нем было именно это.
А именно то, как в одном китайском ресторане гости приводили своих любимых четвероногих на съедения и там их убивали….
И еще скажу так, что во время переводов этих рассказов мы, наверное, очень сдружились с Фантоцци, и он во многом помогает мне, объясняя смысл каждого предложения.
Паоло Вилладджио, в своих произведениях использует давно забытые термины, и приходится весь интернет переворачивать, чтобы понять смысл каждого предложения.
Кстати, в Италии готовятся к перевыпуску несколько книг о его приключениях. Но это разговор идет о первой, второй и четвертой.
Ну вот как то так)))).
