Произведение «Хозяйка долины мёртвых» (страница 74 из 77)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Мистика
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 11
Читатели: 7611 +2
Дата:

Хозяйка долины мёртвых

куда-то во тьму…..

      Это было последнее, что он помнил. Чьи-то руки потянулись к нему из темноты, холодные пальцы сомкнулись вокруг его шеи; Дэриэл слышал, как старуха Урсула рассмеялась ему в лицо. Напрасно стараясь сбросить с себя мёртвое, гниющее тело, он упал между рядами скамеек, теряя сознание…

      III

      Где-то далеко, в соседней деревне, пропел петух. Дэриэл с трудом приоткрыл глаза. Пол был усеян битым стеклом; высоко, над его головой, в маленьком окошке виднелось предрассветное небо… Раскрытая книга с обгоревшей страницей лежала на полу, у алтаря. Держась за скамью обожжёнными руками, Дэриэл поднялся и поднял её, - измятую и разорванную…

      Из окошка повеяло холодом. Пахло дымом и сырой землёй. В исповедальне, на полу, запрокинув голову, лежала Элизабет. Уставшая бороться с огнём, она упала там, где силы оставили её. Рядом с ней он увидел неподвижное тело Тарка…. Старик Торн лежал чуть поодаль, положив на руки седую голову.  

      - Элизабет! – позвал Дэриэл.

      Она не двигалась. Глаза её были закрыты. Он подошёл и легонько тряс её за плечи…

      - Ты слышишь меня? Открой глаза, Элизабет! Вставай. Мы должны закончить обряд очищения, иначе будет поздно. Ты не можешь, не должна сейчас умереть!..

      Свежий ночной ветерок проникал в разбитое окно. Она глубоко вздохнула и взглянула на Дэриэла красными, как у Тарка, глазами…

      - Я не могу… - еле слышно пробормотала она. – Я скоро умру. Мне уже не подняться…

      Старуха в чёрном плаще, уже превратившаяся в груду костей и гнилого мяса, лежала посреди церкви. Рядом Дэриэл увидел девушку, похожую на Альбину, и Урсулу, которых тоже пожирало тление… Перешагнув через лежащие на полу гниющие трупы, он на руках отнёс Лиз к алтарю и осторожно положил на скамью.

      Вздохнув, Дэриэл встал на прежнее место и раскрыл книгу на обгоревшей странице.

      "Во имя отца, и сына, и святого духа," - начал он, в который раз за эту страшную ночь…

      Взглянув вниз, он увидел, как Тарк заворочался на полу. Старик Торн, которого он считал мёртвым, поднялся и, шатаясь, пошёл навстречу….

      Они приближались к нему с обеих сторон. Бежать было некуда.

      - Читайте! Не останавливайтесь! - сказала Лиз….

      IV

      Краем глаза взглянув на Тарка, инквизитор увидел, что тот упал на пол. Это было странно: во время чтения молитвы никто даже не прикоснулся к нему. Но, когда  Дэриэл перевернул страницу, ноги его подкосились. Казалось, его охватила слабость.

      - Торн… Помоги же мне… Помоги…

      Но Торн уже не мог ответить. Он лежал на полу, извиваясь и корчась в судорогах. Тело его странно съёжилось; оно на глазах уменьшалось, меняло цвет. На глазах у изумлённого Дэриэла старик превращался в отвратительную, мерзкую жабу…

      Он перевёл взгляд на Тарка. Но это был уже не Тарк. Змея , как маслянистая струйка, выползла из-под груды его одежды, скользнула мимо Элизабет и скрылась под алтарём…

      - Аминь, - устало выдохнул Дэриэл.

      Он не увидел, но скорее почувствовал, как что-то изменилось. Не было трупов, источавших кладбищенский смрад. Вместо них на полу лежала серая горстка пепла.

      Внезапно кто-то прикоснулся к его плечу. Он обернулся назад…. позади него стояла Элизабет. Её руки были обожжены; грубая одежда обгорела в нескольких местах, но она улыбалась, - впервые за много дней. Исчезли мертвенная бледность и трупная синева. Её глаза казались совсем другими, когда потеряли свой кровавый блеск. Казалось, они тоже улыбались, и Дэриэл понял: то, чего он так долго ждал, свершилось. Элизабет больше не была вампиром.

      Яркие утренние лучи заливали часовню, проникая в разбитое окно. Дэриэл не помнил, сколько он простоял так, глядя на Лиз.

      - Пойдём, - сказал он наконец, положив руку ей на плечо. – Нам не стоит здесь оставаться…

      Она отступила назад, недоверчиво глядя на него.

      - Вы вернёте меня в замок Арнгейм?..

      - Не бойся. Я всего лишь хочу, чтобы ты встретилась кое с кем… У меня для тебя сюрприз.

      - Какой?..

      - Не спеши, - ответил Дэриэл. – Я хочу, чтобы ты увидела всё сама.

      Рука об руку они вышли из часовни, даже не закрыв за собой ворота. Греясь в золотых лучах солнца, Лиз смотрела на зелёную долину, пестревшую цветами, крестьянские домики, море и тёмные скалы, на одной из которых возвышался тюремный замок.

      - Смотри сюда, - сказал Дэриэл.

      Со стороны деревни к ним приближались двое. Кейт, державший за руку Энни, немного растерянный, остановился в двух шагах, как будто не веря своим глазам. Он был уже не в чёрной мантии, а в своей старой одежде, в которой обычно пас стадо у старого Эрлонда.

      - Лиззи! – закричала девочка.

      - Кейт?.. Почему ты здесь? – удивилась Лиз. – Ты же стал священником Храма Теней!

      - Не удивляйся, - ответил за Кейта Дэриэл. - Незадолго до того дня, как Тарк отправил тебя в селение Камни, Кейт бросил в моё окно записку. За ней последовала вторая; это она помогла нам напасть на след…

      - Но как же так… зачем ты это сделал? Ты ведь хотел стать богатым, получить золото, власть… Ты называл Тарка своим учителем. Почему же тогда…

      - После того, как ты не вернулась с собрания в новом Храме, - как ни в чём не бывало продолжал Дэриэл, - Кейт пришёл в монастырь святого Мартина и рассказал мне всё. Он просил меня о помощи. Я обещал ему держать его просьбу в тайне… и выполнил своё обещание…

      - Это правда, Лиз, - сказал Кейт. – В тот вечер Тарк рассказал мне о ребёнке… и о том, что ты умрёшь, когда он будет рождён. Я не мог этого допустить… Я думал: если тебя ещё можно спасти, то надо спешить…

      - В чём дело, Элизабет? Куда ты смотришь? – вдруг спросил Дэриэл. – Что-нибудь не так?..

      - Нет, ничего… Я только хотела спросить… где Арла? Она не придёт?

      - Мне не хотелось говорить тебе об этом, но твоя мать… она…

      - Умерла?!

      - Нет, она жива, - сказал Кейт.

      - Твоя мать была в числе тех, кто оставил свои дома и последовал за Тарой, - пояснил Дэриэл. – Мне жаль, что так случилось, но колдунья со своими сообщниками успела сесть на корабль… и отчалить от берега. Скоро они, наверное, будут на острове, в Чёрном замке. Она хотела взять с собой Энни, но Кейт спрятал её на чердаке у Эрлонда.

      - Они околдовали её… и увезли с собой?

      - Нет, - покачал головой Кейт. – Я говорил с ней почти перед самым отплытием. Арла сама этого хотела. Она решила, что так будет лучше, Лиз.

      Элизабет побледнела и закрыла лицо руками…

      - И это всё? Теперь мне пора прощаться? – вдруг спросила она.

      - Прощаться? С кем? – не понял Дэриэл.

      - С Энни и Кейтом. Вы снова отправите меня в тюрьму?

      Немой вопрос, застывший в её глазах, был красноречивее всяких слов.

      - Я должна была догадаться… Меня подозревают в убийстве. В убийстве графа и Фреда Лестрэм, и всех этих людей в деревне Камни. Я должна предстать перед судом. Не думаю, что меня оправдают. Эта встреча была последней… перед тем, как меня…

      - Ты не умрёшь, Элизабет, - перебил Дэриэл. – Ты прошла очищение вовсе не для того, чтобы потом сгореть на костре.

      - Но меня, наверное, ищут, - сказала она, - стражники в замке Арнгейм наверняка подняли тревогу…  Кейта тоже будут искать. Найдутся люди, которые расскажут, что он был священником у Тарка.

      - Стражники ещё не проснулись. Вчера вечером Монк подмешал им в вино сонный порошок. У вас с Кейтом будет достаточно времени, чтобы добраться до замка лорда Веймора.

      - Мы поедем к Анджеле?.. Она жива?

      - Разве я не сказал тебе раньше? Анджела и Саймон согласились принять вас к себе. Вы будете жить в графстве Мелерн как Кавеас и Луиза Фарви. Никто не узнает о том, кто вы на самом деле. И постарайтесь запомнить ваши новые имена…

      - А мне казалось, Анджела готова убить меня после того, как я позволила Таре запереть в подвале её и Саймона, - заметила Лиз. – Я же отправила их на верную смерть!

      - Заклятие, которое наложили на тебя Торн и Тарк, открыло твоё сердце Тьме. Анджела это понимает. Она готова забыть о происшествии в Чёрном замке. Но то, какой ты станешь теперь, зависит только от тебя… Теперь ты сама выбираешь свой путь. Помни об этом, Элизабет.

      Они остановились на склоне холма. Мрачный замок Арнгейм давно уже скрылся из вида; думая о чём-то своём, Лиз смотрела в солнечную даль.

      - Здесь я должен оставить вас, - сказал Дэриэл. - Дальше вы пойдёте одни. Но вам придётся взять с собой Энни. Вы должны заботиться о ней. Теперь у неё нет матери…

      - Обещаем, - хором ответили Лиз и Кейт.

      В последний раз взглянув на маленькую группу, Дэриэл отвернулся и не оглядываясь пошёл прочь…

      IV

      Известие о побеге ведьмы из замка Арнгейм вскоре облетело весь город. Никто не знал, куда пропала Элизабет; Дэриэл ни единым словом не обмолвился о том, что случилось в тюремном замке. Слухи о пожаре в часовне, которые вскоре дошли до епископа, а также и то, что замок на двери камеры не был сломан, навели его на мысль, что здесь не обошлось без колдовства.

      - Что вы думаете об этом деле? – спросил епископ, в тот же вечер вызвавший Дэриэла к себе в кабинет. – Две сотни стражников не могут устеречь одну ведьму… Возможно, в замке у неё были сообщники. Исчезла сквозь железную дверь! Не могла же она испариться! Всё это выглядит странно…  слишком странно… Да вы ведь, кажется, тоже были там?

      - Я уехал из замка Арнгейм около девяти, - спокойно ответил Дэриэл. – Колдунья сказала, что хочет сознаться в своих преступлениях; возможно, это стало известно её сообщникам, и они, околдовав стражу, проникли в тюрьму, чтобы похитить её… Что же касается пожара в тюремной часовне, - вам не о чем беспокоиться. Перед тем, как приехать к вам, я прочёл там молитвы, которые не позволят призракам снова войти в святую обитель.

      - Кстати, вы знаете, куда исчез этот человек, Эдвин Тарк? Я слышал, что именно его магические опыты были причиной пожара… А Адриан Торн? Говорят, его дух сопровождал некроманта повсюду…

      - Не скрою, - сегодня, когда я молился в часовне замка Арнгейм, в какое-то мгновение мне показалось, что я слышу их голоса. Но вам не о чем беспокоиться. Молитвы, прочитанные мной, уже не дадут Торну воскреснуть. Они никогда не вернутся сюда.

      - Вы выполнили свой долг?..

      - Да, - сказал Дэриэл.

      И это была правда.
       

      Эпилог

      I

      На окраине графства Мелерн, вдали от больших городов и шумных дорог, там, где зелень лесов сливалась с зеленью болот, на склоне холма, поросшего васильками и мятой, стоял старый дом. Ещё недавно он был заброшенным, стены его потемнели от дождя, а пучки соломы, выдранные из крыши, растащили птицы для своих гнёзд. Теперь же стены были аккуратно выбелены, крыша уже не текла, а на окнах появились белые кружевные занавески, из-за которых нет-нет да и выглядывала чья-то любопытная физиономия.

      Каждое утро, как только над землёй поднималось солнце, во двор выходила хозяйка, - веснушчатая, загорелая, с короткой, смешно торчащей косой, совсем ещё девчонка, - и, напевая что-то себе под нос, кормила кур, уже давно ожидавших её визита. Её звали Луиза Фарви, а раньше она была Элизабет Линдберг, хозяйкой долины мёртвых.

      Чуть позже хозяин дома - лопоухий парень, тощий и неуклюжий, с виду ничуть не

Реклама
Книга автора
Истории мёртвой зимы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама