Произведение «Иной мир чужой души» (страница 7 из 12)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Повесть
Темы: болезньбоязнь
Автор:
Читатели: 1835 +2
Дата:

Иной мир чужой души

очень хорошо. Если бы не вы, Мери, в приезде мисс Рест вообще не было бы надобности. Вы себе устроили лёгкую жизнь. За мой счёт. Вы успокаивали свою совесть тем, что своими ненужными хлопотами не давали мне жизни! Вы! Только вы!
Во время своей речи мистер Френсис начал подниматься в кресле. Я с тревогой следила за ним. Воодушевление и ярость, что придавали ему сил, могут закончиться весьма быстро. И тогда несколько дней работы пойдёт насмарку: вместо того, чтобы продолжать учиться ходить, надо будет давать ему время восстановить силы. Мисс Райт за креслом зорко следила за всеми телодвижениями мистера Френсиса, готовая подхватить его, если того оставят силы. В пылу перепалки миссис Стоун ничего не заметила. Она комкала в руках носовой платок, смахивая слёзы, и бросала на меня полные ненависти взгляды.
- Как вы можете, Френсис, - причитала она. – Я же люблю вас как сына!
- Хорошо, что у вас нет сына, - прошипел мистер Френсис. – Иначе своей любовью вы и его усадили бы в инвалидное кресло. А теперь, - Он тяжело опустился в кресло. – Пошли вон от сюда все! Я хочу быть один. Вон от сюда!
Я спокойно оглядела кресло, комнату, не нашла ничего, обо что мистер Френсис смог бы пораниться, и вышла вслед за мисс Райт. Прикрывая дверь, я слышала громкий крик мистера Френсиса:
- А ты что стоишь? Убирайся! – Затем о дверь ударилось что-то тяжёлое. Она тут же распахнулась, и миссис Стоун с красными пятнами на лице выскочила из неё. Пока она захлопывала дверь, я увидела тяжёлый том басен Эзопа, валявшийся на пороге.
- Это всё ваши козни, - прошипела мне в лицо миссис Стоун. – Я всё расскажу сэру Томасу. Завтра же он вышвырнет вас от сюда.
- Мистер Френсис не был парализован, - спокойно сказала я. – Доктор Пити неоднократно смотрел его. Если же вы хотите рассказать сэру Томасу все, то не забудьте рассказать, как из физически здорового мальчика вы сделали «парализованного» юношу. И всё для того, чтобы вам было легче за ним ходить. Ведь он болен гемофилией. А с подвижным ребёнком гораздо больше хлопот при такой болезни. Не так ли?
По возмущённому виду и тому, что миссис Стоун не нашлась, что сказать, только открывала и закрывала рот, как рыба, вытащенная из воды, я поняла, что моя догадка верна. Вовсе не сэр Томас приковал мальчика к креслу. А эгоистичная и безжалостная любовь его кормилицы. Это она так хотела оградить его от всего плохого на свете, что оградила его и от хорошего. Учась ходить, дети набивают шишки и ранят коленки. Но, когда они научаются ходить, они могут обойти весь мир: и поля, и леса, и реки, и горы. Когда ребёнок учится читать, он спотыкается на словах, проглатывает буквы. Но, когда он научается читать, он может узнавать мысли древних и фантазии современников, открывать неведомые страны и качества человеческой души. Сейчас, когда появились аэропланы, сколько смелых людей и немыслимых конструкций ломалось, рушилось и сгорало. Но, если бы человек оставил эту идею из страха за собственную жизнь, он никогда бы не поднялся в воздух. Если бы Шлиман боялся за свою репутацию, он никогда бы не раскопал Трою. Всё это пронеслось в моей голове. Видимо, миссис Стоун это поняла. Она поджала губы, сверкнула на меня глазами и быстрым шагом ушла по коридору.
- Ух, будто ураган пронёсся, - сказала мисс Райт, провожая её глазами. – А если она нажалуется сэру Томасу? – тревожно спросила она.
- Пусть миссис Стоун делает, что хочет, - спокойно сказала я. – У меня есть пациент и есть работа. И пока я здесь, я должна её делать.
Я ещё несколько минут постояла около двери и решительно открыла её.
- Я же сказал, что никого не хочу… - злобно начал мистер Френсис. Но, увидев меня, устало сказал: - А, это вы, мисс Рест. Входите. Как вы думаете, сегодня мы можем продолжить наши занятия?
- Сначала вам надо подкрепиться, - произнесла я, ставя ему на колени поднос с холодным обедом. – Затем вы примете ванну. Потом я помассирую ваши мышцы. А уж дальше вы решите сами.
Он слабо улыбнулся.
- Если бы вместо Мери были вы… - начал он и вздохнул.
- Вы уже это говорили. Однако мы теряем время, - Я взглянула на часы на камине. – Если хотите, я принесу вам другой поднос с обедом. Но его придётся подождать.
- Нет-нет, - Мистер Френсис схватил неизменную ложку и начал есть.
- Прошу вас, не торопитесь, - сказала я, наблюдая за ним. – Если вы поперхнётесь, у миссис Стоун будет ещё одна причина выставить меня от сюда.
Мистер Френсис, не удержавшись, фыркнул. Брызги полетели во все стороны.
- Пусть только попробует.
Я же была рада, что его душевное настроение приходит к норме. Меня слегка тревожили угрозы кормилицы, но вовсе не из-за моей репутации опытной сиделки – она была непоколебима. Мне было бы жаль, если бы после успехов, проделанных мистером Френсисом, его опять усадили бы в кресло. Насколько я поняла его характер, без поддержки со стороны, без человека, что ставил бы перед ним цель и заставлял к ней идти, мистер Френсис легко погружался в апатию и лень. В то же время, едва руководящий им покажет ему тень успеха, которого мистер Френсис может достичь, результаты его труда, как мистер Френсис требует всего и сразу. И на пути к успеху его уже следует тормозить. Весьма утомительное занятие – следить за настроением такого непонятного человека. И я не удивилась, что миссис Стоун выбрала одну крайность – его лень и апатию. И всё же, я не понимала, зачем пригласили меня, если так негативно воспринимается моя работа?


Сэр Томас приехал на следующий день и сразу же был извещён миссис Стоун о моём «самоуправстве». Он немедленно потребовал меня и мисс Райт к себе. Однако мистер Френсис настоял, чтобы разговор происходил в его комнате. Уже зная его эгоистичный характер, я не надеялась на его роль адвоката при этом разговоре. Но и не обольщалась на свой счёт: если он и выступит на моей стороне, то только до тех пор, как я его поставлю на ноги. После этого он вышвырнет меня из своей жизни, как миссис Стоун.
- Мисс Рест, - начал сэр Томас, сидя в одном из кресел. Мне как «осуждённой» не был предложен даже стул. – Миссис Стоун уведомила меня, что вы, вопреки моим распоряжениям, учите Френсиса ходить. Это так?
- Нет, сэр, - спокойно сказала я. Мисс Райт удивлённо посмотрела на меня, а мистер Френсис был явно заинтересован. Мистер Стивен потягивал шерри. Его опухшее лицо выражало смертельную скуку.
- Наглая ложь! – зарычала миссис Стоун, выступая из-за кресла сэра Томаса. – Я сама видела…
- Учить ходить, - продолжала я, как будто меня не прерывали. – можно только того, кто никогда не ходил раньше и ходить не умеет. Я же просто помогала мистеру Френсису вспомнить то, что его заставили забыть, - Я посмотрела на миссис Стоун. Её лицо пошло красными пятнами.
- Оставим игру слов, мисс, - сказал сэр Томас.
- Позвольте не согласиться, - упрямо сказала я. – Это не игра слов. Я никогда не стала бы заставлять ходить человека, парализованного с рождения. Это дело врача. Мистер же Френсис с рождения парализован не был. Более того, ходил и бегал не год и не два. Он бы и сейчас ходил, если бы его не убедили в обратном.
Мистер Френсис улыбался. Сэр Томас задумчиво молчал. Миссис Стоун снова стала изображать выброшенную на сушу рыбу. Лицо мисс Райт было непроницаемо. Мистер Стивен вертел в пальцах стакан.
- Не убедили? – наконец спросил сэр Томас.
- Именно так. Доктор Пити осматривал мистера Френсиса и даже предложил свою клинику…
- Да, я помню. Он что-то говорил об этом…
- Так что никакого самоуправства с моей стороны тут нет.
- Вы уверены, что поставите моего сына на ноги?
- Даже лучший врач вам не даст никаких гарантий. Однако проделанная нами работа и её результаты говорят о том, что всё возможно.
- Теперь ты видишь, папа, что кормилица мне не нужна, - подал голос мистер Френсис. – Я уже давно вышел из детского возраста, а ты держишь рядом со мной няньку.
- Но миссис Стоун у нас столько лет. Я не могу просто взять и отказаться от её услуг.
- В её услугах уже лет десять никто не нуждался, - буркнул мистер Френсис.
- Сынок, она была верной служанкой твоей матери.
- Да моя матушка в гробу переворачивается от того, что её «верная» служанка творит с её сыном! – воскликнул мистер Френсис.
- Френсис! – прикрикнул сэр Томас.
- Если же тебе так дорога эта «служанка», пусть она нянчит бастардов Стивена. Тут, думаю, ей будет чем заняться, - прошипел мистер Френсис. – Главное, пусть следит хорошенько. А то пойдут по стопам папочки и тоже подхватят сифилис.
- Заткнись, - вяло протянул мистер Стивен.
Я внимательно посмотрела на мистера Френсиса. В проницательности ему не откажешь: человек, сидящий в четырёх стенах, знает, что делается снаружи. Только что это за история с сифилисом мистера Стивена, что мистер Френсис так часто поминает? Я улыбнулась. Мистер Стивен мутным взглядом посмотрел на мистера Френсиса, на отца и снова занялся своим стаканом.
- Или пусть нянчит самого Стивена: тот того и гляди сопьётся перед поездкой на континент.
А, надо сказать, чтобы любимый сын постепенно привыкал, что скоро уедет надолго, сэр Томас уже отсылал его на континент. Но тот не добрался даже до Парижа: его пристрастие к игре и выпивке весьма скоро потянули его домой. Я была удивлена: больше полугода назад сэр Томас говорил об учёбе в Женеве. Но особых приготовлений в это направлении я не видела. Сам сэр Томас ездил по делам: то по окрестностям, то в Лондон, то ещё куда. Его же сын проводил время в праздности, нанося визиты деревенским девушкам и восстанавливая против себя их отцов и братьев. Ну и ещё визиты в окрестные города, после которых он возвращался пьяный, помятый и без денег. Всё это отец ему прощал и не заговаривал об учёбе.
- Френсис, не надо грубить, - устало сказал сэр Томас. – Осенью Стивен едет учиться. Так дай ему насладиться домашним уютом.
- Да осточертел ему уют, - произнёс мистер Френсис, указывая на невменяемого мистера Стивена.
- Замолчи! – Сэр Томас встал и отобрал стакан у мистера Стивена. Тот проводил его мутным взглядом и откинулся на подголовник кресла. – Я решил. Миссис Стоун, вы теперь будете наблюдать за слугами и следить за нашими расходами. То есть, будете нашей экономкой. Мисс Райт, мисс Рест, вы пока оставляете ваши занятия до тех пор, пока я не поговорю с доктором Пити. Стивен, тебе в самом деле пора заняться чем-то полезным.
Он встал и сделал знак миссис Стоун. Та помогла мистеру Стивену подняться.
- Сегодня говорить с тобой бесполезно, - произнёс сэр Томас шатающемуся мистеру Стивену. – А вот завтра мы поговорим. Я заодно приглашу мистера Стадтингтона. Может, это тебя отрезвит.
Сэр Томас и мистер Стивен, поддерживаемый миссис Стоун, вышли, оставив мистера Френсиса в мрачном настроении.
- Кто этот мистер Стадтингтон? – спросила я.
- Нотариус, - мрачно буркнул мистер Френсис. – Очевидно, папаша хочет переписать завещание.
- Дело хорошее. Но почему сейчас?
- Возможно, папочка решил лишить Стивена наследства за его разгульный образ жизни, - саркастично сказал мистер Френсис. – Хотя, я так не думаю. Стивен – его любимчик. Это, скорее меня лишат наследства, оставив один титул. Может, папочка хочет попугать Стивена? Я бы, если мог, дал ему хорошую взбучку и ведро холодной воды на голову.
- У вашего отца, кроме вас и мистера Стивена, есть ещё его жена, -


Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама