романа и фабула уже написаны. Готовы пятнадцать глав, правке не подлежат. Там немало и о тебе, ведь ты свидетель нашей жизни, её подруга.
- Ну, обо мне в книге…
- Нет, без тебя не обойтись. Ты – действующее лицо, персонаж. Осталось всё соединить, привести к общему знаменателю. А главное написано. Нужно теперь всё художественно оформить.Книга уже у меня в голове, и скажу тебе: она мне нравится.Поеду на два месяца в бухту Инал, в пансионат «Дубрава», я там заказал номер по Интернету на август и сентябрь. Там и допишу. Рядом с ней…
- Да, в пансионате тебе мешать никто не будет, я же знаю твою насыщенную творческую жизнь. Почти три года наблюдала за ней. А там…
- Вот и мне пришла в голову такая идея. Всё равно в августе у нас творческие каникулы. Все разъедутся кто куда, а соберёмся в конце сентября, к тому времени, я думаю, книга будет уже написана.
- Первой, я надеюсь, ты дашь прочитать её мне. Пусть даже в рукописном варианте.
- Обязательно, но лучше, когда она выйдет из издательства. Словом, будет книга, которую можно будет подержать в руках. Раскрыть, полистать.
- Эдгар, прошло уже три года, как нет среди нас Камиллы. Мы её, и с этим не поспоришь, все любили, но время идёт, Эдгар. Оно не стоит. Не пора и тебе с кем-то связать свою жизнь. Уверена, такие найдутся или уже есть. Не подумай, что я…
- Нет, всё верно. Но пока книгу не напишу и не издам, и думать об этом не хочу.
- Камилла, помнишь, в письме писала: «… если тебя полюбит какая-нибудь женщина, то я буду не против…» Ты помнишь? Годы уходят, Эдгар. Хотя кто может сравниться с Камиллой, с её любовью, страстью?.. Мне пора, Эдгар. Рада, от всей души рада, что встретила тебя.
- Я тоже, Дильнара, - вставая из-за стола и расплачиваясь за ужин, сказал Эдгар.
- Вот только не забудь про обещание. Я должна первой прочитать книгу. А то, что будешь писать книгу именно там, где развеян её прах, это здорово, Эдгар. Дух любимой в трудный момент тебе поможет. Уверенна. И, кстати, Камилла - латинское имя и переводится как " хранительница храма".
- Всего хорошего, и передавай привет Марату. Спасибо за информацию
Дильнара пошла вдоль набережной, а Эдгар в сторону санатория «Предгорье Кавказа», где на стоянке стояла машина, подаренная ему Камиллой, и где завтра он проведёт очередное заседание литобъединения «Горячий Ключ», на котором объявит о своём решении: уехать в бухту Инал на два месяца писать книгу.
* * *
(Заседание литературного объединения)
- Проходите, пожалуйста, садитесь. Вы отдыхающие? Вот там место есть, женщина. Вы тоже, мужчина, проходите, не стесняйтесь, - рассаживал Эдгар любителей поэзии, которые пришли по объявлению, вывешенному на втором этаже, напротив столовой, работниками культуры санатория «Предгорье Кавказа» в котором указывалось, где собирается литературное объединение «Горячий Ключ".
- Если вам душно, а сегодня много пришло и авторов наших, и гостей, мы можем включить кондиционер или открыть окна.
- Лучше окна, - предложил мужчина с выкрашенными волосами; Эдгар сразу обратил на него внимание.
- Хорошо, откройте окна. Так лучше. Рады приветствовать вас в литературном объединении «Горячий Ключ». Литературному объединению больше двадцати лет, десять из которых мы выпускаем альманах «Литературное обозрение», в котором публикуем наших авторов и наших творческих друзей из городов Кубани и России. Иногда публикуем, конечно же, с разрешения, и авторов с сайта «Стихи.ру». Сейчас Евгений Ткачёв раздаст вам по одному экземпляру альманаха, чтобы вы могли познакомиться с творчеством наших поэтов у себя дома или в своём номере.
Гости поблагодарили Ткачёва за розданные им экземпляры. Пришли ещё три автора ЛИТО: Людмила Мизина, Григорий Гришко и молодой автор Юля Панарина, которая пишет стихи и на английском языке.
- Начнём заседание со знакомства. Вот вы, женщины, сидящие вместе, из какого города приехали к нам?
- Мы? – немного стесняясь, переспросили отдыхающие.
- Да, - повторил Эдгар.
- Мы из Приморско-Ахтарска.
- Очень хорошо. У вас тоже есть литературное объединение, и мы с вашими авторами ведём переписку.
- Да. Они собираются в Центральной библиотеке города, - уточнила женщина в синей кофточке.
- А вы, если не секрет? - спросил Эдгар женщину, сидящую около шкафа, где были представлены спортивные достижения работников санатория в виде кубков и грамот с дипломами от Департамента здравоохранения края за отличные профессиональные навыки врачей, работающих в санатории.
- Я из Волгограда, из самого города. Работаю в школе. Преподаю физику.
- Спасибо, что пришли. В Волгограде проживает наш почётный автор, поэт Геннадий Андреевич Дементьев. Он иногда со своей супругой приезжает к нам. Он написал в соавторстве с нами книгу о Горячем Ключе «Горячий Ключ – восторг и вдохновенье». Так что, мир тесен. В этом мы всё больше и больше убеждаемся.
- А вы, мужчина?
- Я из Краснодара. Преподаю английский язык в Кубанском университете.
- Вот вы нам и поможете, - обратился Эдгар к преподавателю. - Дело в том, что у нас есть молодой автор, вот она, рядом с вами сидит, Юля Панарина. Она пишет стихи на английском языке. Юля сегодня прочитает два-три своих произведения, а вы оцените её английский.
- С удовольствием, - ответил преподаватель, к тому же являющийся, как выяснится позже, профессором.
- Если большинство уже представилось, то пора и нам с Катей, - добавила женщина в белой блузке. – Меня зовут Светлана, а мою подругу, как я уже сказала, Катей. Я тоже пишу стихи. Автор четырёх сборников стихов.
- Это хорошо, - улыбнулся Эдгар. – Вы можете сегодня прочитать свои работы, а мы послушаем их.
- Хорошо, - смело ответила женщина.
- А я из Калининграда, - не дожидаясь вопроса Эдгара, представилась пожилая женщина, которая села рядом с Сергеем Вирченко. – Я приезжаю в ваш город уже в четвёртый раз за десять лет. Мне нравится ваш город, и нравится, как проходит моё лечение. Я была в вашем городе пять лет тому назад, в тот день здесь были картины. Вы представляли молодую художницу, фамилию я не запомнила, но звали её, по-моему, Камиллой.
Услышав имя Камиллы, авторы ЛИТО вздохнули. На их лицах появилось выражение скорби. На несколько минут воцарилась тишина.
- Да, я вас припоминаю, вам понравилась картина «Осень в Магадане». Но, к сожалению, Камиллы среди нас больше нет. Она умерла от неизлечимой болезни, - тихо пояснил Эдгар.
- Как жаль! А ведь такая молодая была. Талантливая, и как красиво рассказывала о своих картинах, - с огорчением сказала женщина.
- Как я уже говорил, мы рады всех вас приветствовать, - стараясь разрядить обстановку, сказал Эдгар.
- Сегодня мы продолжим изучение истории зарубежной литературы восемнадцатого века. Для литературы Европы – золотого. Восемнадцатый век открыл нам такие имена, как Дефо, Свифт, Ричардсон, Фильдинг, Роберт Бернс, Лесаж, Монтескье, Вольтер, Дидро, Жан Жак Руссо, Бомарше, Шиллер, Гёте, Гольдони, Гоцци и многих других поэтов, мыслителей, писателей, сатириков, чьи бессмертные произведения мы изучаем и учимся у них по сей день.
Особенно золотым он стал для литературы Франции. Сегодня мы остановимся на творчестве Бомарше. Кто знаком с творчеством этого философа, писателя, поэта, коммерсанта, политика, тот может послушать ещё раз; кто не знаком, тот узнает о нём – о Бомарше, - продолжал Эдгар, и все внимательно слушали.
- Он же написал «Севильского цирюльника»? – уточнил Гришко.
- Да, и не только, - ответил Эдгар. – Чтобы не утомлять вас чтением и цитатами из этой книги, я коротко о главном расскажу вам о Бомарше. После чего мы начнём читать стихи.
- Извините, что опоздала. Задержалась на работе, - пояснила Алла Шульженко, усаживаясь около Марии Андроновой.
- Бомарше родился в Париже. Настоящее его имя – Огюстен Карон. Имя же Бомарше с частичкой «де» взял он значительно позже. Бомарше серьёзного и систематического образования не получил, хотя впоследствии стал одним из образованнейших людей своего века. Учился он до тринадцати лет. Отец его, часовщик, полагал, что полученных знаний достаточно, взял его из школы и стал обучать своему ремеслу. Одарённый юноша блестяще освоил мастерство часовщика и сделал даже важное усовершенствование, которым заинтересовался Людовик XI. Король даже заказал ему для себя часы. Бомарше стал жить при дворе и развлекать принцесс и дочерей короля.
В 1764 году Бомарше едет в Испанию, где живёт около года. Бомарше наблюдает политическую жизнь Испании. Он видит в высших слоях Испании сочетание «чрезмерного ханжества с испорченностью нравов». Бомарше критикует гражданское законодательство Испании.
Вернувшись во Францию, Бомарше в возрасте тридцати пяти лет выступает с первым художественным произведением – драмой «Евгения». Пьесой заинтересовались за пределами Франции: в Германии её перевёл на немецкий язык Гёте, в Англии – знаменитый актёр Гаррик, поставивший её в театре. Бомарше выступил новатором в драматургии. Затем он пишет множество статей социальной направленности. Бомарше ставит перед собой задачу: заклеймить эгоизм, бездушие, пороки аристократов и спесивое чванство тех, кто правдами и неправдами рвётся в их ряды. Его замечает сам Вольтер, чьими трудами восхищался Бомарше. Бомарше написал в это время свой первый большой труд «Мемуары». Вольтер пишет друзьям в Париж: «Я никогда не видел ничего более оригинального, сильного, смелого, более комического, интересного, более оскорбительного для противников, чем «Мемуары» Бомарше…»
Бомарше не оставляет своих художественных замыслов и пишет пьесу «Севильский цирюльник». Он всегда хотел создать весёлую музыкальную комедию. В феврале 1773 года пьеса была готова к постановке, но арест Бомарше после ссоры с герцогом де Шоном помешал этому. Следующим большим произведением Бомарше стала комедия «Женитьба Фигаро». Неудивительно, что Людовик шестнадцатый, прочитав в 1782 году текст комедии, запретил её. Нужно добавить, что, несмотря на все запреты, Бомарше находил способы, чтобы его произведения были поставлены на сцене. В июне 1792 года была впервые поставлена в театре его пьеса «Преступная мать».
Бомарше написал много трудов на различные темы.
Он сделал много для разрушения феодального строя, тормозившего общественное развитие. Выдающийся художник слова, он оставил человечеству бессмертное наследие – драматические произведения «Севильский цирюльник» и «Женитьба Фигаро», которые как самостоятельно, так и в соединении с гениальной музыкой Моцарта и Россини, останутся навсегда в сокровищнице мировой культуры, - закончил Эдгар.
- «Женитьбу Фигаро» я смотрел, мне очень она понравилась, - сказал Леонид Дубинов. – Сильная вещь. Прав Вольтер.
- Это всё и очень коротко о Бомарше. Но кто хочет познакомиться с творчеством Бомарше, а я настоятельно рекомендую вам это, тот может подойти к Эмме Анатольевне, которая работает в Центральной библиотеке, и спросить труды Бомарше. Эмма Анатольевна вам поможет. Мы часто обращаемся к ней за помощью или советом. Всё, что я сегодня прочитал вам из конспекта, законспектировано мною из книги «История зарубежной литературы восемнадцатого века», издательства Министерства просвещения РСФСР, Москва, 1956 год, под редакцией Н.И. Муравьёва. На следующем заседании
Реклама Праздники |