Произведение «Что такое есть Язык Общения.» (страница 2 из 6)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 2084
Дата:

Что такое есть Язык Общения.

русский язык. Русофилы подсознательно чувствуют историческую и культурную глубину русского языка и русской культуры..., что я и попробую сейчас доказать.

 В Христианстве, как отношении к миру, есть духовный постулат - ... возлюби врага своего... Странно, но это и есть основное правило Руси, как культуры - культуры света и добрососедства. Ведь если со своим соседом постоянно ссориться, сосед становится врагом, а жить рядом с врагом бок о бок очень накладно. А что- бы сосед стал вам другом, соседу надо помогать в его делах - в его хозяйстве, и ваш сосед, будьте в этом уверенны, не останется в долгу с добрыми делами по отношению к вам. Именно по этому русофилы не столь агрессивны, как русофобы, для русофилов в их жизни превуалирует основное правило русской культуры - нести свет русской культуры и русского языка... И самое интересное то, что те люди разных национальностей и разного цвета кожи, которые учат русский язык и интересуются русской культурой и литературой, сами со сути становятся русскими по своему миропониманию и мироотношению, как утверждение и утвердитель русской культуры. И этому утверждению есть примеры в нашем мире. На пример один африканец - негр по своему цвету кожи, который в конце девяностых годов двадцатого века занимал в своей стране пост министра, попросил у руководства первого канала сделать о себе передачу в программе "Смак", шедшую на тот момент в России. В этой передаче африканец поведал о себе, что он не знает, кто он - негр по цвету кожи или русский по своему мироотношению. Когда в молодости он учился в России, он был африканец - негр по цвету кожи и по незнанию русской культуры. А у себя на родине все его соплеменники называют его русским из- за тех привычек, которые он практикует в своей жизни, хотя ни цвет кожи ни национальность у него не изменились. Странность в том, что и он тоже считает себя русским человеком, хотя и живёт в родной стране.  Вот такие странности русской культуры и русского языка есть в этом нашем мире.  

 А теперь, уважаемый читатель, давайте мы с вами разберёмся, чем- же так значителен русский язык, как язык общения. То, что русский язык хоть и собирателен, но более древен, доказывают несколько факторов. Один из факторов - это объём словарного запаса русского языка, который является одним из самых больших в мировой культуре. И моя Душа показала - подсказала, что русский язык, как словарное объединение за время своего существования потерял - утратил до трети словарного объёма от существующего объёма слов русского языка на наше современное время.

 И... как ни странно, но этому факту тоже есть реальное подтверждение в нашем современном мире. Утраченная часть русского языка - это названия многих местностей и рек русской европейской равнины. То есть в России есть много названий рек, которые мы - русские люди, вроде- бы понимаем, как- бы внутренне слышим, что это русское название, а вот о чём говорит это имя - название, нам можно только гадать. На пример, уважаемый читатель, что вам скажут такие названия русских рек: Чусьва, Волхов, Ия, Яик, Клязьма, Нерва, Нарва, Ладога, Лена, Ока, Калка, Чара, Мга, Мда, Ворона, Урал, Рось, Тьма, Жива, Плава, Мама, Мамакан, Иловля, Арчеда, Хопёр, Дон, Волга... Этот список можно продолжать и продолжать. А ведь есть и более экзотические названия русских рек, на пример Храм, Брахма, Кама, Сканди, Кала, Дэва, Сатва, Гадья, Сутра, Вишера, Сылва, Она, Кара, Кура, Суда, Вага, Лахра, Пра, Мара, Колва, Сума..., которые больше слышатся как индийские слова. Что, к нам на Русь приходили индийцы, давали названия нашим рекам и местностям, а мы - русские этого не помним (ну, ну, Иваны - родства не помнящие), раз Афанасий Никитин ходил за три моря открывать Индию. Если взять по слоговое смыслораскрытие на пример слова "Брахма":
 
                   б           ра                      х       ма    
Б-ра-х-ма - Бог света и солнца (есть) дух счастья.

 Здесь из этого смыслораскрытия видно, что слово "Брахма" есть старое русское слово, которое на Руси благополучно забыли, и это слово ушло в утраченную словарную часть русского языка и осталось только в виде не понимаемого названия русской речки. А вот в Индии слово "Брахма" получило продолжение жизни до современного времени. Или есть такая река "Самара", про которую в двадцатом веке учёные, историковеды и филологи написали целые научные исследования, что на Русь приходили толи монголы, толи сарматы, и они назвали эту реку "Самара", и... русские люди приняли это название этой реки так (вот- уж точно Иваны - родства не помнящие). А по слоговое смыслораскрытие слова "Самара" говорит, что "Самара" есть старинное русское слово, точно утверждающее места протекания этой реки.                                              

Са-ма-ра - (са)- сладость, (ма)- счастье, (ра)- солнце.

 И читается слово "Самара" - сладость счастья солнечного. И когда я бывал на берегах реки "Самара" и разговаривал с местными рыбаками и туристами, те подтвердили, солнышко и правда на этой реке чувствуется по другому, более мягче что- ли.
 Долгие лета русского языка и русской культуры доказывает ещё один факт.
 В мировой культуре есть очень много слов, которые признаны общечеловеческими, а взяты - пришли эти слова, как значение, из русского языка. На пример такие слова, как человек, небо, Солнце, Земля, Луна, планета, звезда, Космос, Вселенная, верх, низ, север, юг, запад, восток, мир, природа, зима, весна, лето, осень, погода, дождь, ливень, гроза, гром, молния, град, радуга, туча, облако, роса, трава, луг, лес, дерево, листва, ствол, корень, поле, межа, сад, огород, плуг, борона, мотыга, рассада, овощь, ягода, мгновение, миг, минута, час, день, вечер, ночь, утро, месяц, год, век, вода, берег, река, море, океан, хлеб, яйцо, мясо, молоко, люди, община, общество, культура, вера, Бог, Боже, Блаже, Дух, Душа, ангел, религия, храм, церковь, монах, монастырь, образ, икона, святой, грешник, крест, грех, жертва, свеча, свет, темнота, тьма, чёрт, дьявол, сатана, мужчина, женщина, дом, семья, муж, жена, мама, папа, отец, мать, сын, дочь, брат, сестра, младенец, ребёнок, дети, родня, чувство, эмоция, совесть, честь, гордость, трусость, стыд, срам, пространство, сторона, страна, государство, граница, ключ, замок, Родина, Отчизна, род, народ, деревня, село, город, поселение, хутор, выселки..., и так можно перечислять многие другие общечеловеческие слова.

 Вот только... что- бы стать такими общечеловеческими словами и понятиями когда по историческому времени назад эти русские слова должны были расходиться по пространству нашего человеческого мира. На пример возьмём для понимания слово "человек". Это слово во всём человеческом  мире воспринимается как конкретность. Человек - это звучит гордо, конкретность и единоутверждение слова "человек". А в пространстве культуры русского языка слово "человек" раскрывается несколько раз. Первое, слово "человек" утверждает один - единый смысл об одном человеке как духовной личности и сущности в физическом теле. Второе, слово "человек" есть двоесложное слово, то есть слово "человек" составляется двумя словами "чело" и "век". Я не буду врать, но по моему только в русском языке  - в русской культуре есть соотношение единосмысла слова "чело" к словам "голова" и "лоб" человека. На пример раньше на Руси в ходу было такое выражение "Я бью тебе челом...", и человек низко кланялся, касаясь своим лбом земли и показывая своё почтение другому человеку. Слово "век" так- же русское, осознавалось слово "век" как протяжение времени примерно в сто лет.  А в слове "человек" сложение этих двух русских слов своим смыслоутверждением говорит, что "чело" есть голова и лоб человека, а сам человек живёт - то есть должен жить примерно "век" - что- то около ста лет. Ведь недаром в нашем человеческом мире получило утверждение - соотношение - выражение понятия о человеческой жизни - "век человека", как пример: недолог век человека. Конечно на пример можно сказать, что понятие слова "человек" как общечеловеческое значение вошло на пример из английского языка, как утверждение слова "мен". Но само английское слово "мен" ещё означает смысл слова "мужчина" и слова "герой". Как тогда прикажете понимать смыслоутверждение слова "супермен" - суперчеловек, супермужчина, супергерой, или объединить эти три понятия в нечто одно - суперчеловекмужчинагерой. Кстати с английским словом "мен" не всё так гладко, что нашло ущербность утверждения в нашем русском языке общения. Сейчас культура среднего молодого человека идёт по пути упрощения, что выражается в усекновении употребляемых слов своего языка общения - в неадекватной замене или обрезании длинных слов своего языка общения. На пример слово "человек" кажется слишком длинным для современного молодого русского человека, давайте, как в английском языке, сократим длинное слово "человек" до короткого слова "чел"... и всем будет понятно, что слово "чел" означает это длинное слово "человек"... Но в том и дело, уважаемый читатель, что слова нашего языка общения кроме значения осознания понятий о Мире ещё несут и конкретность значения физического утверждения, что доказывает один случай, произошедший в России в лихие 90 годы 20 века. Но сначала я постараюсь открыть более полное смыслоутверждение слова "человек" и слова "чел". Слово "человек" имеет следующее смыслосложение:

                         ч          е           л         о                             в                                  е                 к
ч-е-л-о-в-е-к - сущее чувство жизни небесной звучанием знанием осознанием чувственного ощущения.

 Слово "чел"имеет - утверждает, как и английское слово "мен", такое смыслосложение:  

              ч          е          л  
ч-е-л - сущее чувство жизни,      

                  м               е                         н    
м-е-н -удовольствие чувств воспринимаю - воспринимающий.  

 По сути своего смыслоутверждения слово "чел" ничем не отличается от слова "червь - червяк" (смысл слова "червяк"- (ч)- сущее (е)- чувство (р)- ровности (в)- звучанием (я)- моих (к)- ощущений). Что кстати и находит физическое утверждение в жизни человека, тем более в жизни молодого человека, ещё не имеющего своего жизненного опыта и отрицающего чужой жизненный опыт, как некое не удовлетворяющее его внешнее знание о мире.

 Теперь сам случай, произошедший в России. Россия в 90 годы 20 века была страной очень больших контрастов по утверждению условий жизни россиян. Кто- то игнорируя морально - этические правила (а как хорошо жить вне общего морально - этического соотношения, когда для тебя деньги не пахнут и денег много не бывает) вёл очень богатый и разгульный образ жизни, кому то наоборот эти же правила не позволяли ущемляя жизнь других людей самому жить хорошо. Но в каждом русском человеке присутствует одна интересная психологическая установка - уж если я сам живу не очень (что значит плохо), пусть хотя- бы мои - наши дети будут жить по человечески (а кто знает, как это жить по человечески). Одна одинокая русская женщина имела сына, своего любимого сыночка лет 13 - 14. Да, эта женщина пыталась как- то более - менее обустроить достойную (как она эту

Обсуждение
02:22 29.05.2015(1)
1
Ирина Луцкая
Объясните, пожалуйста, для чего вы всё это написали? Как можно серьёзно это воспринимать?
Вы рассуждаете о русском языке и делаете чудовищные ошибки!
Мало того, обращаетесь к английскому, латыни, итальянскому и, извините за выражение, византийскому языку.
Рассуждать на эту тему так, как это делаете вы, можно только во время десятиминутного перекура, чтобы развлечь коллег, при условии, что эти коллеги полагают, что слово "языкознание" означает воспаление слизистой во рту.
07:23 29.05.2015(2)
То есть, уважаемая Ирина, вы полагаете, что пользоваться высококультурным русским языком могут только высококультурные люди, а всем остальным простым людям надо запретить разговаривать и пользоваться русским языком, и учить какой то иностранный язык. Если это так, то тогда вы правы в своём утверждении "Рассуждать на эту тему так, как это делаете вы, можно только во время десятиминутного перекура, чтобы развлечь коллег, при условии, что эти коллеги полагают, что слово "языкознание" означает воспаление слизистой во рту.". Действительность сложнее и проще, если язык общения не понимаем для простого пользователя, смысл в таком языке общения (вспомните судьбу латинского языка, ведь посыл был хороший, сделать латинский язык высококультурным, вот только язык общения простого человека переродился в итальянский язык, а латинский язык умер). На счёт Буковицы, это знание Бога, это производное всемирного языка общения, и вы, уважаемая Ирина, просто повторяете диалог, прописанный в рассказе "Полёт разума": "- Всё..., - проговорил Всеслав и поднялся, - я устал слушать эту самопридуманую  чушь, вот когда это напечатают в книге или выложат в интернете, тогда это будет знанием, а сейчас это случайное и не очень умное измышление одного вот такого придурка и не более,". Так что даже в такой вашей претензии вы не оригинальны, этот рассказ и это высказывание Всеслава было написано ещё пять лет назад, но я согласен с вами, каждый прочитавший делает свой выбор, понимать и принимать прочитанное или не принимать.
И всё же с уважением к вам, Анатолий (ветер в голове).
Гость11:02 29.05.2015(2)
Комментарий удален
12:58 29.05.2015
Уважаемый Юрий Адамович, согласен с вами, не стоит обращать внимания, у каждого человека своя дорога к Богу, к пониманию и вере в Бога, один человек при жизни задумывается о таких вещах, а другого понимание Бога настигает со смертью (ведь ни один человек ещё не нашёл бессмертия), а потом пусть такой человек объясняет Богу, что он верит в человека, в науку и технический прогресс, смысл то остаётся, прожитой жизни вернуть уже нельзя, что бы что то в ней изменить.
12:23 29.05.2015(2)
1
Ирина Луцкая
Что это вы завели речь о грамотности?
Дорогие мои, языкознание это такая же наука, как матанализ или химия полимеров. Не стоит рассуждать об этом всуе. Если я ничегошеньки не понимаю в сопромате, то не стану вести "профессиональные" разговоры со строителями, архитекторами, инженерами.
Сочиняйте свои рассказы, для этого и создан сайт "Фабула".

А вообще-то хорошо, что я затеяла этот разговор. Мой коварный замысел удался. Г-н Мельник и автор статьи "обрели друг друга".

P.S. Г-н Мельник, если у вас случится воспаление аппендикса, ни в коем случае не обращайтесь к врачу. У вас наверняка есть знакомый слесарь. Этим грамотеям доверять нельзя!
Гость12:56 29.05.2015(1)
Комментарий удален
16:59 29.05.2015(1)
1
Ирина Луцкая
А что в Харькове апендикс удаляют хирурги-ортопеды-травматологи?
Боюсь даже предположить, кто у вас зубы лечит.
Гость01:32 31.05.2015(1)
Комментарий удален
01:54 31.05.2015(1)
Ирина Луцкая
Не припомню, чтобы я где-то говорила о своем знакомстве с украинским языком. Это у вас глюки, любезный. Можете переписать хоть весь словарь, мне до украинского нет никакого дела.

И не воюю я с вами. Вы не только сайт веселите, но и всю мою семью. А теперь, когда вы миру свой лик явили, так и вовсе воевать нельзя. Сразу Туринская плащаница на ум приходит.

Что касается бабы-Яги, так это у нас наследственное. В каждом поколении хоть одна женщина обязательно баба-Яга.  А вот моя пра-пра-пра... бабушка была Медуза Горгона.
Гость02:27 31.05.2015(1)
Комментарий удален
02:47 31.05.2015
Ирина Луцкая
Оставьте меня со своим украинским языком! Не надо меня просвещать!
Я же не пристаю к вам с какими-нибудь другими языками, многословный вы наш.
12:48 29.05.2015
А я и не обращаюсь к врачу, уважаемая Ирина, врач (лечивший меня) похоронил меня аж 2004 - 5 годах, сказав на прямую, что медицина здоровье не восстанавливает, за здоровьем я должен обратиться к Богу (я на тот момент был (считал себя) атеистом), и что он, как врач, говорит, что жить мне осталось два три года... Но я живу, и за благо считаю, что больше не обращаюсь за помощью к врачам и не болею... Чего нельзя сказать про вас, уважаемая Ирина, раз вы ещё доверяете врачам.
07:41 29.05.2015(2)
Наша в вами переписка, уважаемая Ирина, напоминает разговор московского профессора - филолога с деревенским  жителем "Как вы разговариваете, так же не говорят, вы вообще в школе учились...". Борьба за чистоту и правильность применения русского языка ещё не есть жизнь самого языка общения, вот вам пример, есть такое слово "Будующее", которое по правилам современного русского языка должно иметь пропись "Будущее", но моя Душа (Светлая Личность Божьего Мира) говорит, что правильнее пропись слова "Будующее", или вы, уважаемая Ирина, и там, в Божьем Мире будете отстаивать такую правильность русского языка.
С уважением к вам, ишо тот ... ветер в голове.
02:58 31.05.2015
Ирина Луцкая
Кстати, уважаемый автор, раз уж пошел такой разговор, объясните мне, почему ваша душа уверяет вас, что нужно писать "будуЮщее"? Как туда попала буква Ю? Мне очень интересно.
09:05 29.05.2015(1)
1
Александр Красилов
Вот как раз насчёт будующего.
В бытность мою студентом, слоняясь по коридору в ожидании очередной пары, на одном из стендов, посвящённых героям Великой Отечественной войны,  увидел репродукцию фотографии, вырезанной, видимо, из какого-то журнала. Фотография достаточно известная - политрук Клочков с маленькой девочкой на руках. Как становится ясным из надписи, это его дочка. Рукописная надпись (на лицевой стороне) такова: "И за будующее дочки ухожу я на войну". Написано было именно так - с буквой "ю". Доводилось видеть и отретушированную версию этой фотографии, где слово уже было исправлено, чтобы соответствовать правилам русской грамматики. Редакторы сочли, что армейский политический руководитель не должен совершать ошибок даже в правописании. О том, что фотография утрачивает при этом тот самый "дух времени", который и ценен в этом искусстве, редакторы не подумали.
09:21 29.05.2015(2)
Пётр Иванов( Дядя  Петя)
Я вот из энтой рэплики ни фуя не понял, но то что вы героев Страны Великой в очередноой раз....Зачем тебе это надо?
Гость11:13 29.05.2015(1)
Комментарий удален
11:27 29.05.2015
1
Пётр Иванов( Дядя  Петя)
Иди к своим обезьянам, недоделанный...:-)
09:47 29.05.2015(1)
Александр Красилов
Ерунду Пётр какую-то написал.
У меня же написано совершенно иное.
09:58 29.05.2015
Пётр Иванов( Дядя  Петя)
Перегаром кончай  химдымом на Рассею мою дышать, ты ж не Есенин, боженька мать...:-) :-)
Гость02:19 30.05.2015(1)
Комментарий удален
06:53 30.05.2015
Уважаемый Юрий Адамович, прошу прощения, но вы не поняли, я не разделяю русский язык на какие то составляющие, русский язык и есть триедин, как сам русский  язык, украинский язык и белорусский язык. Вообще все славянские языки довольно понимаемы относительно друг друга, и хотя украинский и белорусский языки несколько обособились, это всё таки единые части русского языка, как и сами народы есть единые части русского народа, подвластного культуре Руси (кстати, мои бабушка и дед были украинцами (как в нашей местности называют "хохлы"),бабушка до последних своих дней чисто по русски не разговаривала, но для меня они есть русские своим духом люди). И ещё, знание Буковицы - знание о смыслах букв русского языка есть начальное, всю полноту знаний Буковицы должны разрабатывать специалисты - филологи. То, что происходит сегодня на Украине и есть попытка разделения русского языка на составляющие части, отделение и обособление украинского народа от русского народа, но дай Бог, что бы этого не произошло.
Вот вы, уважаемый Юрий Адамович, написали, как вы увидев Божье участие в жизни и здоровье человека пришли к своей вере в Бога. И хотя я прошёл порог смерти в приобретении своей веры в Бога, я попытался в таком влиянии Бога на здоровье человека разобраться технически, что бы это было точным знанием, а не только пониманием чуда, что получилось, я написал в статье "Наука быть здоровым".
И ещё, моя наиболее полная публикация есть на сайте Проза.ру под моим именем, приглашаю вас к себе на Прозу.ру.
С уважением к вам, ишо тот афтор, Толька ветер.